|
- «æ«À«ä ìѪéªÏ£¬ «¤«¨«¹ ª¬¡¸ªïª¿ª·ªÏ ô¸ª«ªé ù»ªÃªÆªª¿ «Ñ«ó ªÇª¢ªë ¡¹ªÈ åëªïªìª¿ªÎªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªËªÄª¤ªÆªÄªÖªäª 㷪ᪿ£®
- ª½ª·ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª³ªìªÏ «è«»«Õ ªÎ í «¤«¨«¹ ªÇªÏªÊª¤ª«£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏª½ªÎ Ý«Ù½ªò ò±ªÃªÆª¤ªëªÇªÏªÊª¤ª«£® ªïª¿ª·ªÏ ô¸ª«ªé ù»ªÃªÆªª¿ªÈ£¬ ªÉª¦ª·ªÆ ÐѪ¤ª¦ªÎª« ¡¹£®
- «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË Óͪ¨ªÆ åëªïªìª¿£¬ ¡¸û»ªËªÄªÖªäª¤ªÆªÏª¤ª±ªÊª¤£®
- ªïª¿ª·ªòªÄª«ªïªµªìª¿ Ý«ª¬ ìÚªªèª»ªÆ ù»ªµªéªÊª±ªìªÐ£¬ ªÀªìªâªïª¿ª·ªË ÕΪ몳ªÈªÏªÇªªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª½ªÎ ìÑ¢¯ªò ðûªêªÎ ìíªËªèªßª¬ª¨ªéª»ªëªÇª¢ªíª¦£®
- çèåëíºªÎ ßöªË£¬ ¡ºù¨ªéªÏªßªÊ ãêªË Î窨ªéªìªëªÇª¢ªíª¦ ¡»ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªë£® Ý«ª«ªé Ú¤ª¤ªÆ ùʪóªÀ íºªÏ£¬ ªßªÊªïª¿ª·ªË ÕΪëªÎªÇª¢ªë£®
|
- Therefore the Jews were grumbling about Him, because He said, "I am the bread that came down out of heaven."
- They were saying, "Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How does He now say, 'I have come down out of heaven'?"
- Jesus answered and said to them, "Do not grumble among yourselves.
- "No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him; and I will raise him up on the last day.
- "It is written in the prophets, 'AND THEY SHALL ALL BE TAUGHT OF GOD.' Everyone who has heard and learned from the Father, comes to Me.
|
- ãꪫªé õóª¿ íºªÎªÛª«ªË£¬ ªÀªìª«ª¬ Ý«ªò ̸ª¿ªÎªÇªÏªÊª¤£® ª½ªÎ íºªÀª±ª¬ Ý«ªò ̸ª¿ªÎªÇª¢ªë£®
- ªèª¯ªèª¯ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË åëªÃªÆªªª¯£® ã᪸ªë íºªËªÏ çµêÀªÎ Ù¤ª¬ª¢ªë£®
- ªïª¿ª·ªÏ Ù¤ªÎ «Ñ«ó ªÇª¢ªë£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ à»ðÓªÏ üØå¯ªÇ «Þ«Ê ªò ãݪ٪¿ª¬£¬ ÞݪóªÇª·ªÞªÃª¿£®
- ª·ª«ª·£¬ ô¸ª«ªé ù»ªÃªÆªª¿ «Ñ«ó ªò ãݪ٪ë ìѪϣ¬ ̽ª·ªÆ Þݪ̪³ªÈªÏªÊª¤£®
|
- "Not that anyone has seen the Father, except the One who is from God; He has seen the Father.
- "Truly, truly, I say to you, he who believes has eternal life.
- "I am the bread of life.
- "Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
- "This is the bread which comes down out of heaven, so that one may eat of it and not die.
|
- ªïª¿ª·ªÏ ô¸ª«ªé ù»ªÃªÆªª¿ ß檪¿ «Ñ«ó ªÇª¢ªë£® ª½ªìªò ãݪ٪ë íºªÏ£¬ ª¤ªÄªÞªÇªâ ß檪ëªÇª¢ªíª¦£® ªïª¿ª·ª¬ 横¨ªë «Ñ«ó ªÏ£¬ ᦪΠ٤ªÎª¿ªáªË 横¨ªëªïª¿ª·ªÎ 뿪Ǫ¢ªë ¡¹£®
- ª½ª³ªÇ£¬ «æ«À«ä ìѪ骬 û»ªË Ö媸ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª³ªÎ ìѪϪɪ¦ª·ªÆ£¬ í»ÝªΠ뿪òªïª¿ª·ª¿ªÁªË 横¨ªÆ ãݪ٪µª»ªëª³ªÈª¬ªÇªªèª¦ª« ¡¹£®
- «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ªèª¯ªèª¯ åëªÃªÆªªª¯£® ìѪΠíªÎ 뿪ò ãݪ٪º£¬ ªÞª¿£¬ ª½ªÎ úìªò ëæªÞªÊª±ªìªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ò®ªË Ù¤ªÏªÊª¤£®
- ªïª¿ª·ªÎ 뿪ò ãݪ٣¬ ªïª¿ª·ªÎ úìªò ëæªà íºªËªÏ£¬ çµêÀªÎ Ù¤ª¬ª¢ªê£¬ ªïª¿ª·ªÏª½ªÎ ìѪò ðûªêªÎ ìíªËªèªßª¬ª¨ªéª»ªëªÇª¢ªíª¦£®
- ªïª¿ª·ªÎ 뿪Ϫު³ªÈªÎ ãÝÚª£¬ ªïª¿ª·ªÎ úìªÏªÞª³ªÈªÎ ëæªß ÚªªÇª¢ªë£®
|
- "I am the living bread that came down out of heaven; if anyone eats of this bread, he will live forever; and the bread also which I will give for the life of the world is My flesh."
- Then the Jews began to argue with one another, saying, "How can this man give us His flesh to eat?"
- So Jesus said to them, "Truly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood, you have no life in yourselves.
- "He who eats My flesh and drinks My blood has eternal life, and I will raise him up on the last day.
- "For My flesh is true food, and My blood is true drink.
|
- ªïª¿ª·ªÎ 뿪ò ãݪ٣¬ ªïª¿ª·ªÎ úìªò ëæªà íºªÏªïª¿ª·ªËªªªê£¬ ªïª¿ª·ªâªÞª¿ª½ªÎ ìѪ˪ªªë£®
- ß檱ªë Ý«ª¬ªïª¿ª·ªòªÄª«ªïªµªì£¬ ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ª¬ Ý«ªËªèªÃªÆ ß檪ƪ¤ªëªèª¦ªË£¬ ªïª¿ª·ªò ãݪ٪ë íºªâªïª¿ª·ªËªèªÃªÆ ß檪ëªÇª¢ªíª¦£®
- ô¸ª«ªé ù»ªÃªÆªª¿ «Ñ«ó ªÏ£¬ à»ðÓª¿ªÁª¬ ãݪ٪¿ª¬ ÞݪóªÇª·ªÞªÃª¿ªèª¦ªÊªâªÎªÇªÏªÊª¤£® ª³ªÎ «Ñ«ó ªò ãݪ٪ë íºªÏ£¬ ª¤ªÄªÞªÇªâ ß檪ëªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
- ª³ªìªéªÎª³ªÈªÏ£¬ «¤«¨«¹ ª¬ «««Ú«Ê«¦«à ªÎ üåÓÑªÇ Î窨ªÆªªªéªìª¿ªÈªªË åëªïªìª¿ªâªÎªÇª¢ªë£®
- ð©íª¿ªÁªÎª¦ªÁªÎ Òýª¯ªÎ íºªÏ£¬ ª³ªìªò Ú¤ª¤ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª³ªìªÏ£¬ ªÒªÉª¤ åë稪À£® ªÀªìª¬ª½ªóªÊª³ªÈªò Ú¤ª¤ªÆªªªéªìªèª¦ª« ¡¹£®
|
- "He who eats My flesh and drinks My blood abides in Me, and I in him.
- "As the living Father sent Me, and I live because of the Father, so he who eats Me, he also will live because of Me.
- "This is the bread which came down out of heaven; not as the fathers ate and died; he who eats this bread will live forever."
- These things He said in the synagogue as He taught in Capernaum.
- Therefore many of His disciples, when they heard this said, "This is a difficult statement; who can listen to it?"
|
- ª·ª«ª· «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ð©íª¿ªÁª¬ª½ªÎª³ªÈªÇªÄªÖªäª¤ªÆª¤ªëªÎªò ̸÷òªÃªÆ£¬ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª³ªÎª³ªÈª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÄªÞªºªªËªÊªëªÎª«£®
- ª½ªìªÇªÏ£¬ ªâª· ìÑªÎ íª¬ îñªËª¤ª¿ á¶ªË ß¾ªëªÎªò ̸ª¿ªé£¬ ªÉª¦ªÊªëªÎª«£®
- ìѪò ß檫ª¹ªâªÎªÏ çϪǪ¢ªÃªÆ£¬ 뿪ϪʪóªÎ 浪˪â Ø¡ª¿ªÊª¤£® ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ü¥ª·ª¿ åëç¨ªÏ çϪǪ¢ªê£¬ ªÞª¿ Ù¤ªÇª¢ªë£®
- ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñéªËªÏ ã᪸ªÊª¤ íºª¬ª¤ªë ¡¹£® «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ôøªáª«ªé£¬ ªÀªìª¬ ã᪸ªÊª¤ª«£¬ ªÞª¿£¬ ªÀªìª¬ ù¨ªò ×ê﷪몫ªò ò±ªÃªÆªªªéªìª¿ªÎªÇª¢ªë£®
- ª½ª·ªÆ «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª½ªìªÀª«ªé£¬ Ý«ª¬ 横¨ªÆ ù»ªµªÃª¿ íºªÇªÊª±ªìªÐ£¬ ªïª¿ª·ªË ÕΪ몳ªÈªÏªÇªªÊª¤ªÈ£¬ åëªÃª¿ªÎªÇª¢ªë ¡¹£®
|
- But Jesus, conscious that His disciples grumbled at this, said to them, "Does this cause you to stumble?
- "What then if you see the Son of Man ascending to where He was before?
- "It is the Spirit who gives life; the flesh profits nothing; the words that I have spoken to you are spirit and are life.
- "But there are some of you who do not believe " For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who it was that would betray Him.
- And He was saying, "For this reason I have said to you, that no one can come to Me unless it has been granted him from the Father."
|
- ª½ªì ì¤ÕΣ¬ Òýª¯ªÎ ð©íª¿ªÁªÏ Ë۪êƪ¤ªÃªÆ£¬ ªâªÏªä «¤«¨«¹ ªÈ ú¼ÔѪò ÍìªËª·ªÊª«ªÃª¿£®
- ª½ª³ªÇ «¤«¨«¹ ªÏ ä¨ì£ð©íªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâ ËÛªíª¦ªÈª¹ªëªÎª« ¡¹£®
- «·«â«ó ¡¤ «Ú«Æ«í ª¬ Óͪ¨ª¿£¬ ¡¸ñ«ªè£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ªÀªìªÎªÈª³ªíªË ú¼ªªÞª·ªçª¦£® çµêÀªÎ Ù¤ªÎ åëªòªâªÃªÆª¤ªëªÎªÏª¢ªÊª¿ªÇª¹£®
- ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ãêªÎ á¡íºªÇª¢ªëª³ªÈªò ã᪸£¬ ªÞª¿ ò±ªÃªÆª¤ªÞª¹ ¡¹£®
- «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË Óͪ¨ªéªìª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ ä¨ì£ìѪò àÔªóªÀªÎªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÇªÏªÊª«ªÃª¿ª«£® ª½ªìªÀªÎªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªÎªÒªÈªêªÏ ç÷تªÇª¢ªë ¡¹£®
|
- As a result of this many of His disciples withdrew and were not walking with Him anymore.
- So Jesus said to the twelve, "You do not want to go away also, do you?"
- Simon Peter answered Him, "Lord, to whom shall we go? You have words of eternal life.
- "We have believed and have come to know that You are the Holy One of God."
- Jesus answered them, "Did I Myself not choose you, the twelve, and yet one of you is a devil?"
|
- ª³ªìªÏ£¬ «¤«¹«««ê«ª«Æ ªÎ «·«â«ó ªÎ í «æ«À ªòªµª·ªÆ åëªïªìª¿ªÎªÇª¢ªë£® ª³ªÎ «æ«À ªÏ£¬ ä¨ì£ð©íªÎªÒªÈªêªÇª¢ªêªÊª¬ªé£¬ «¤«¨«¹ ªò ×êï·ªíª¦ªÈª·ªÆª¤ª¿£®
|
- Now He meant Judas the son of Simon Iscariot, for he, one of the twelve, was going to betray Him.
|
|
|