|
- «Ò«¼««ä èݪϪ³ªìªò Ú¤ª¤ªÆ£¬ ëýªò Ö®ª£¬ üØøÖªò ãóªËªÞªÈªÃªÆ ñ«ªË ÏàªË ìýªê£¬
- ÏàÒ®ÌÏ «¨«ê«¢««à ªÈ ßöÑÀί «»«Ö«Ê ªªªèªÓ ð®ÞɪΪ¦ªÁªÎ Ò´íþíºª¿ªÁªË üØøÖªòªÞªÈªïª»ªÆ£¬ «¢«â«Ä ªÎ íçèåëíº «¤«¶«ä ªÎªâªÈªËªÄª«ªïª·ª¿£®
- ù¨ªéªÏ «¤«¶«ä ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸«Ò«¼««ä ªÏª³ª¦ ã骵ªìªÞª¹£¬ ¡ºªªçª¦ªÏ Òݪߪȣ¬ ó¤ªéª·ªáªÈ£¬ ªÏªºª«ª·ªáªÎ ìíªÇª¹£® ÷Ã䮪¬ªÞªµªË ßæªìªèª¦ªÈª·ªÆ£¬ ª³ªìªò ߧªß õóª¹ Õôª¬ªÊª¤ªÎªÇª¹£®
- ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÏ «é«Ö«·«ã«± ª¬ª½ªÎ ñ«ÏÖ «¢«Ã«¹«ê«ä ªÎ èݪ˪Ī«ªïªµªìªÆ£¬ ß檱ªë ãêªòª½ª·ªÃª¿ªâªíªâªíªÎ åë稪ò Ú¤ª«ªìª¿ª«ªâª·ªìªÞª»ªó£® ª½ª·ªÆª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÏª½ªÎ Ú¤ª¤ª¿ åë稪òªÈª¬ªáªéªìªëª«ªâª·ªìªÞª»ªó£® ª½ªìªæª¨£¬ ª³ªÎ íѪêƪ¤ªë íºªÎª¿ªáªË Ñ·ªòªµªµª²ªÆª¯ªÀªµª¤ ¡»¡¹£®
- «Ò«¼««ä èݪΠʫÕΪ¿ªÁª¬ «¤«¶«ä ªÎªâªÈªË ÕΪ¿ªÈª£¬
|
- And when King Hezekiah heard it, he tore his clothes, covered himself with sackcloth and entered the house of the LORD.
- Then he sent Eliakim who was over the household with Shebna the scribe and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.
- They said to him, "Thus says Hezekiah, 'This day is a day of distress, rebuke, and rejection; for children have come to birth and there is no strength to deliver.
- 'Perhaps the LORD your God will hear all the words of Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent to reproach the living God, and will rebuke the words which the LORD your God has heard Therefore, offer a prayer for the remnant that is left.'"
- So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.
|
- «¤«¶«ä ªÏ ù¨ªéªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñ«Ï֪˪³ª¦ å몤ªÊªµª¤£¬ ¡ºñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£¬ «¢«Ã«¹«ê«ä ªÎ èݪΠʫÕΪ¿ªÁª¬£¬ ªïª¿ª·ªòª½ª·ªÃª¿ åë稪ò Ú¤ª¤ªÆ ÍðªìªëªËªÏ ÐàªÐªÊª¤£®
- ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ ìéªÄªÎ çϪò ù¨ªéªÎª¦ªÁªË áêªÃªÆ£¬ ìéªÄªÎª¦ªïªµªò Ú¤ª«ª»£¬ ù¨ªò í»ÝªΠÏÐªØ Ïýªéª»ªÆ£¬ í»ÝªΠÏЪǪĪ몮ªË Óîªìªµª»ªëªÇª¢ªíª¦ ¡»¡¹£®
- «é«Ö«·«ã«± ªÏ ìÚª Ú÷ª·ªÆ£¬ «¢«Ã«¹«ê«ä ªÎ èݪ¬ «ê«Ö«Ê ªò ÍôªáªÆª¤ªëªÈª³ªíªØ ú¼ªÃª¿£® ù¨ª¬ èݪΠ«é««· ªò Ë۪꿪³ªÈªò Ú¤ª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
- ª³ªÎ ãÁ «¢«Ã«¹«ê«ä ªÎ èÝªÏ «¨«Á«ª«Ô«ä ªÎ èÝ «Æ«ë«Ï«« ªËªÄª¤ªÆ£¬ ¡¸ù¨ªÏª¢ªÊª¿ªÈ îúª¦ª¿ªáªË õóªÆªª¿ ¡¹ªÈ ìÑ¢¯ª¬ª¤ª¦ªÎªò Ú¤ª¤ª¿ªÎªÇ£¬ î¢ªÓ ÞÅíºªò «Ò«¼««ä ªËªÄª«ªïª·ªÆ åëªÃª¿£¬
- ¡¸«æ«À ªÎ èÝ «Ò«¼««ä ªËª³ª¦ å몤ªÊªµª¤£¬ ¡ºª¢ªÊª¿ªÏ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÏ «¢«Ã«¹«ê«ä ªÎ èÝªÎ â¢ªË ùèªëª³ªÈªÏªÊª¤£¬ ªÈ å몦ª¢ªÊª¿ªÎ ãáÖ󪹪ë ãêªË ѧª«ªìªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
|
- Isaiah said to them, "Thus you shall say to your master, 'Thus says the LORD, "Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.
- "Behold, I will put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own land And I will make him fall by the sword in his own land."'"
- Then Rabshakeh returned and found the king of Assyria fighting against Libnah, for he had heard that the king had left Lachish.
- When he heard them say concerning Tirhakah king of Cush, "Behold, he has come out to fight against you," he sent messengers again to Hezekiah saying,
- "Thus you shall say to Hezekiah king of Judah, 'Do not let your God in whom you trust deceive you saying, "Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria."
|
- ª¢ªÊª¿ªÏ «¢«Ã«¹«ê«ä ªÎ èݪ¿ªÁª¬ªâªíªâªíªÎ ÏТ¯ªËª·ª¿ ÞÀ£¬ ù¨ªéªò î絛 ØþªÜª·ª¿ ÞÀªò Ú¤ª¤ªÆª¤ªë£® ªÉª¦ª·ªÆª¢ªÊª¿ª¬ Ϫïªìªëª³ªÈª¬ªÇªªèª¦ª«£®
- ªïª¿ª·ªÎ Ý«ª¿ªÁªÏ «´«¶«ó £¬ «Ï«é«ó £¬ «ì«¼«Õ £¬ ªªªèªÓ «Æ«é«µ«ë ªËª¤ª¿ «¨«Ç«ó ªÎ ìÑ¢¯ªò ØþªÜª·ª¿ª¬£¬ ª½ªÎ ÏТ¯ªÎ ãꢯªÏ ù¨ªéªò Ϫ꿪«£®
- «Ï«Þ«Æ ªÎ èÝ£¬ «¢«ë«Ñ«Ç ªÎ èÝ£¬ «»«Ñ«ë«ï«¤«à ªÎ ïëªÎ èÝ£¬ «Ø«Ê ªÎ èݪªªèªÓ «¤«ï ªÎ èݪϪɪ³ªËª¤ªëªÎª« ¡»¡¹£®
- «Ò«¼««ä ªÏ ÞÅíºªÎ â¢ª«ªé â¢òµªò áôª± ö¢ªÃªÆª½ªìªò Ôæªß£¬ ñ«ªÎ ÏàªËªÎªÜªÃªÆª¤ªÃªÆ£¬ ñ«ªÎ îñªËª½ªìªòªÒªíª²£¬
- ª½ª·ªÆ «Ò«¼««ä ªÏ ñ«ªÎ îñªË Ñ·ªÃªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸«±«ë«Ó«à ªÎ ß¾ªË ñ¨ª·ªÆªªªéªìªë «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªè£¬ ò¢ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÏЪΪ¦ªÁªÇ£¬ ª¿ªÀª¢ªÊª¿ªÀª±ª¬ ãêªÇª¤ªéª»ªéªìªÞª¹£® ª¢ªÊª¿ªÏ ô¸ªÈ ò¢ªò ðãªéªìªÞª·ª¿£®
|
- 'Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, destroying them completely. So will you be spared?
- 'Did the gods of those nations which my fathers destroyed deliver them, even Gozan and Haran and Rezeph and the sons of Eden who were in Telassar?
- 'Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, and of Hena and Ivvah?'"
- Then Hezekiah took the letter from the hand of the messengers and read it, and he went up to the house of the LORD and spread it out before the LORD.
- Hezekiah prayed before the LORD and said, "O LORD, the God of Israel, who are enthroned above the cherubim, You are the God, You alone, of all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.
|
- ñ«ªè£¬ 켪ò Ì˪±ªÆ Ú¤ª¤ªÆª¯ªÀªµª¤£® ñ«ªè£¬ Ùͪò ËÒª¤ªÆª´ªéªóª¯ªÀªµª¤£® «»«Ê«±«ê«Ö ª¬ ß檱ªë ãêªòª½ª·ªëª¿ªáªË ßöª áêªÃª¿ åë稪òªª Ú¤ªª¯ªÀªµª¤£®
- ñ«ªè£¬ ªÞª³ªÈªË «¢«Ã«¹«ê«ä ªÎ èݪ¿ªÁªÏªâªíªâªíªÎ ÚŪȪ½ªÎ ÏТ¯ªò ØþªÜª·£¬
- ªÞª¿ª½ªÎ ãꢯªò ûýªË ÷᪲ ìýªìªÞª·ª¿£® ª½ªìªéªÏ ãêªÇªÏªÊª¯£¬ ìѪΠ⢪Πíªê¿ªâªÎªÇ£¬ Ùʪä à´ªÀª«ªé ØþªÜªµªìª¿ªÎªÇª¹£®
- ªïªìªïªìªÎ ã꣬ ñ«ªè£¬ ªÉª¦ª¾£¬ ÐѪïªìªïªìªò ù¨ªÎ ⢪«ªé Ϫ¤ õ󪷪ƪ¯ªÀªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ ò¢ªÎ ÏТ¯ªÏ ËË£¬ ñ«ªÇª¢ªëª¢ªÊª¿ªÀª±ª¬ ãêªÇª¤ªéª»ªéªìªëª³ªÈªò ò±ªëªèª¦ªËªÊªëªÇª·ªçª¦ ¡¹£®
- ª½ªÎ ãÁ «¢«â«Ä ªÎ í «¤«¶«ä ªÏ ìѪòªÄª«ªïª·ªÆ «Ò«¼««ä ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸«¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£¬ ¡º«¢«Ã«¹«ê«ä ªÎ èÝ «»«Ê«±«ê«Ö ªËªÄª¤ªÆª¢ªÊª¿ª¬ªïª¿ª·ªË Ñ·ªÃª¿ª³ªÈªÏ Ú¤ª¤ª¿ ¡»£®
|
- "Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see; and listen to the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God.
- "Truly, O LORD, the kings of Assyria have devastated the nations and their lands
- and have cast their gods into the fire, for they were not gods but the work of men's hands, wood and stone. So they have destroyed them.
- "Now, O LORD our God, I pray, deliver us from his hand that all the kingdoms of the earth may know that You alone, O LORD, are God."
- Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah saying, "Thus says the LORD, the God of Israel, 'Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria, I have heard you.'
|
- ñ«ª¬ ù¨ªËªÄª¤ªÆ åÞªéªìª¿ åë稪Ϫ³ª¦ªÇª¢ªë£¬ £¯¡ºô¥Ò³ªÇª¢ªë «·«ª«ó ªÎ Ò¦ªÏ £¯ª¢ªÊª¿ªò Ù²ªê£¬ ª¢ªÊª¿ªòª¢ª¶ª±ªë£® «¨«ë«µ«ì«à ªÎ Ò¦ªÏ £¯ª¢ªÊª¿ªÎª¦ª·ªíªÇ Ôéªò òɪ룮
- ª¢ªÊª¿ªÏªÀªìªòª½ª·ªê£¬ ªÀªìªòªÎªÎª·ªÃª¿ªÎª«£® ª¢ªÊª¿ªÏªÀªìªËªàª«ªÃªÆ ᢪòª¢ª²£¬ £¯Ùͪò ÍÔª¯ª¢ª²ª¿ªÎª«£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ á¡íºªËªàª«ªÃªÆª·ª¿ªÎªÀ£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ÞÅíºªòªâªÃªÆ ñ«ªòª½ª·ªÃªÆ åëªÃª¿£¬ £¯¡¸ªïª¿ª·ªÏ Òýª¯ªÎ îúó³ªòªÒªª¤ªÆ ߣ¢¯ªÎ ð¢ªËªÎªÜªê£¬ £¯ «ì«Ð«Î«ó ªÎ çóªË ú¼ª£¬ £¯ª¿ª±ªÎ ÍÔª¤ úÅÛÚªÈ õ̪â ÕÞª¤ª¤ªÈª¹ª®ªò ï·ªê Ó£¬ £¯ªÞª¿ª½ªÎ ÍýªÎ å¯ç½ò¢ªË ú¼ª£¬ £¯ª½ªÎ ÚË×ùªËªÏª¤ªÃª¿£®
- ªïª¿ª·ªÏ ïÌûªò ÏÞªÃªÆ èâÏЪΠ⩪ò ëæªóªÀ£® ªïª¿ª·ªÏ ðëªÎ ×êªÇ£¬ £¯ «¨«¸«×«È ªÎª¹ªÙªÆªÎ ô¹ªò ÓΪߪ«ªéª·ª¿ ¡¹£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ Ú¤ª«ªÊª«ªÃª¿ª«£¬ £¯à®ªïª¿ª·ª¬ª³ªìªò ïҪᪿª³ªÈªò£® ̱ͳªÊ ï뢯ªòª¢ªÊª¿ª¬ üØõÀªÈª¹ªëª³ªÈªâ£¬ £¯ª¤ªËª·ª¨ªÎ ìíª«ªéªïª¿ª·ª¬ ͪûþª·ªÆ £¯ÐѪ³ªìªòªªª³ªÊª¦ªÎªÀ£®
|
- "This is the word that the LORD has spoken against him: 'She has despised you and mocked you, The virgin daughter of Zion; She has shaken her head behind you, The daughter of Jerusalem!
- 'Whom have you reproached and blasphemed? And against whom have you raised your voice, And haughtily lifted up your eyes? Against the Holy One of Israel!
- 'Through your messengers you have reproached the Lord, And you have said, "With my many chariots I came up to the heights of the mountains, To the remotest parts of Lebanon; And I cut down its tall cedars and its choice cypresses And I entered its farthest lodging place, its thickest forest.
- "I dug wells and drank foreign waters, And with the sole of my feet I dried up All the rivers of Egypt."
- 'Have you not heard? Long ago I did it; From ancient times I planned it Now I have brought it to pass, That you should turn fortified cities into ruinous heaps.
|
- ª½ªÎª¦ªÁªË ñ¬ªà ÚÅªÏ Õôå°ª¯ªªªÎªÎª£¬ ö»ªòª¤ªÀª¤ªÆ£¬ £¯å¯ªÎ õ®ªÎªèª¦ªË£¬ ôìóøªÎªèª¦ªËªÊªê£¬ £¯ëÀª¿ªÊª¤ªÇ ͽªìªë è©ÐƪΠõ®ªÎªèª¦ªËªÊªÃª¿£®
- ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎª¹ªïªëª³ªÈ£¬ õóìýªêª¹ªëª³ªÈ£¬ £¯ªïª¿ª·ªËªàª«ªÃªÆ ÒÁªê УªóªÀª³ªÈªòªâ ò±ªÃªÆª¤ªë£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ªïª¿ª·ªËªàª«ªÃªÆ ÒÁªê УªóªÀª³ªÈªÈ£¬ £¯ª¢ªÊª¿ªÎ ÍÔØ·ª¬ªïª¿ª·ªÎ 켪˪Ϫ¤ªÃª¿ª¿ªá£¬ £¯ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ Þ¬ªË ×ǪòªÄª±£¬ £¯ª¢ªÊª¿ªÎ Ï¢ªËª¯ªÄªïªòªÏªáªÆ£¬ £¯ª¢ªÊª¿ªòªâªÈªª¿ Ô³ªØ ìÚªªâªÉª¹ªÇª¢ªíª¦ ¡»£®
- ¡ºª¢ªÊª¿ªË 横¨ªëª·ªëª·ªÏª³ªìªÇª¢ªë£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ª³ªÈª·ªÏ ÕªªÁ â´ª«ªéªÏª¨ª¿ªâªÎªò ãݪ٣¬ ì£Ò´Ùͪ˪Ϫު¿ª½ªÎ ÕªªÁ â´ª«ªéªÏª¨ª¿ªâªÎªò ãݪ٣¬ ß²Ò´ÙÍªËªÏ ðúªòªÞª£¬ çÔªê ìýªì£¬ ªÖªÉª¦ 索ò íªêƪ½ªÎ ãùªò ãݪ٪ëªÇª¢ªíª¦£®
- «æ«À ªÎ Ê«ªÎªÎª¬ªìªÆ íѪë íºªÏ î¢ªÓ ù»ªË Ðƪò íåªê£¬ ß¾ªË ãùªò Ì¿ªÖªÇª¢ªíª¦£®
|
- 'Therefore their inhabitants were short of strength, They were dismayed and put to shame; They were as the vegetation of the field and as the green herb, As grass on the housetops is scorched before it is grown up.
- 'But I know your sitting down, And your going out and your coming in, And your raging against Me.
- 'Because of your raging against Me, And because your arrogance has come up to My ears, Therefore I will put My hook in your nose, And My bridle in your lips, And I will turn you back by the way which you came.
- 'Then this shall be the sign for you: you will eat this year what grows of itself, in the second year what springs from the same, and in the third year sow, reap, plant vineyards, and eat their fruit.
- 'The surviving remnant of the house of Judah will again take root downward and bear fruit upward.
|
- ª¹ªÊªïªÁ íѪë íºª¬ «¨«ë«µ«ì«à ª«ªé õóªÆª£¬ ªÎª¬ªìª¿ íºª¬ «·«ª«ó ªÎ ߣª«ªé õóªÆ ÕΪëªÇª¢ªíª¦£® ñ«ªÎ æðãýª¬ª³ªìªòªµªìªëªÇª¢ªíª¦ ¡»£®
- ª½ªìªæª¨£¬ ñ«ªÏ «¢«Ã«¹«ê«ä ªÎ èݪ˪Ī¤ªÆ£¬ ª³ª¦ ä檻ªéªìªë£¬ ¡ºù¨ªÏª³ªÎ ïëªËª³ªÊª¤£¬ ªÞª¿ª³ª³ªË ãŪò Û¯ª¿ªÊª¤£¬ âêªòªâªÃªÆª½ªÎ îñªË ÕΪ몳ªÈªÊª¯£¬ ªÞª¿ פªò õ骤ªÆª³ªìªò Íôªáªëª³ªÈªÏªÊª¤£®
- ù¨ªÏ ÕΪ¿ Ô³ªò ÏýªÃªÆ£¬ ª³ªÎ ïëªË£¬ ªÏª¤ªëª³ªÈªÏªÊª¤£® ñ«ª¬ª³ªìªò å몦£®
- ªïª¿ª·ªÏ í»ÝªΪ¿ªá£¬ ªÞª¿ªïª¿ª·ªÎª·ªâªÙ «À«Ó«Ç ªÎª¿ªáªËª³ªÎ ïëªò áúªÃªÆ£¬ ª³ªìªò Ϫ¦ªÇª¢ªíª¦ ¡»¡¹£®
- ª½ªÎ 娣¬ ñ«ªÎ ÞŪ¬ õóªÆ£¬ «¢«Ã«¹«ê«ä ªÎ òæç½ªÇ ä¨ø¢Ø²çéô¶ìѪò ̪ªÁ ߯ª·ª¿£® ìÑ¢¯ª¬ ðÈðĪ¯ ÑêªÆ ̸ªëªÈ£¬ ù¨ªéªÏ ËË£¬ ÞÝô÷ªÈªÊªÃªÆª¤ª¿£®
|
- 'For out of Jerusalem will go forth a remnant, and out of Mount Zion survivors The zeal of the LORD will perform this.
- 'Therefore thus says the LORD concerning the king of Assyria, "He will not come to this city or shoot an arrow there; and he will not come before it with a shield or throw up a siege ramp against it.
- "By the way that he came, by the same he will return, and he shall not come to this city,"' declares the LORD.
- 'For I will defend this city to save it for My own sake and for My servant David's sake.'"
- Then it happened that night that the angel of the LORD went out and struck 185,000 in the camp of the Assyrians; and when men rose early in the morning, behold, all of them were dead.
|
- «¢«Ã«¹«ê«ä ªÎ èÝ «»«Ê«±«ê«Ö ªÏ Ø¡ªÁ Ë۪꣬ ÏýªÃªÆ ú¼ªÃªÆ «Ë«Í«Ù ªËª¤ª¿ª¬£¬
- ª½ªÎ ãê «Ë«¹«í«¯ ªÎ ãêîüªÇ çßÛȪ·ªÆª¤ª¿ ãÁ£¬ ª½ªÎ í «¢«Ç«é«ó«á«ì«¯ ªÈ «·«ã«ì«¼«ë ª¬£¬ ªÄªëª®ªòªâªÃªÆ ù¨ªò ߯ª·£¬ ªÈªâªË «¢«é«é«Æ ªÎ ò¢ªØ Ô±ª²ªÆ ú¼ªÃª¿£® ª½ª³ªÇª½ªÎ í «¨«µ«ë«Ï«É«ó ª¬ ÓÛªÃªÆ èݪȪʪê¿£®
|
- So Sennacherib king of Assyria departed and returned home, and lived at Nineveh.
- It came about as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer killed him with the sword; and they escaped into the land of Ararat And Esarhaddon his son became king in his place.
|
|
|