´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 16ÀÏ (1)

 

¿ª´ë»ó 17:1-18:17

´ÙÀ­Àº ¼ºÀü °ÇÃàÀ» ¿­¸ÁÇßÀ¸³ª Çϳª´Ô²²¼­´Â À̸¦ Çã¶ôÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã°í ±×ÀÇ ¾Æµé¿¡°Ô À§ÀÓÇϼ̴Ù. ±×·¯³ª ±×ÀÇ ¿ÕÀ§°¡ ¹ø¿µÇÏ°í ¿µ¿øÇϸ®¶ó´Â ÃູÀÇ ¾ð¾àÀ» Áּż­ Çϳª´Ô²² °¨»ç¿Í Âù¾çÀ» µå·È´Ù. ´ÙÀ­Àº ºí·¹¼Â, ¸ð¾Ð, ¼Ò¹Ù, ¾Æ¶÷, ¿¡µ¼ µî ÁÖº¯ ±¹°¡µé°úÀÇ ½Î¿ò¿¡¼­ ½ÂÀüÇÏ¿´´Ù.
 
  ´ÙÀ­ ¾ð¾à(17:1-17:27)    
 
  1. ªµªÆ «À«Ó«Ç ªÏ í»ÝªΠʫªË ñ¬ªàªèª¦ªËªÊªÃª¿ªÈª­£¬ çèåëíº «Ê«¿«ó ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸Ì¸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ úÅÛڪΠʫªË ñ¬ªóªÇª¤ªëª¬£¬ ñ«ªÎ Ìø峪ΠßÕªÏ ô¸Ø­ªÎª¦ªÁªËª¢ªë ¡¹£®
  2. «Ê«¿«ó ªÏ «À«Ó«Ç ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ãꪬª¢ªÊª¿ªÈªÈªâªËªªªéªìªëª«ªé£¬ ª¹ªÙªÆª¢ªÊª¿ªÎ ãýªËª¢ªëªÈª³ªíªò ú¼ª¤ªÊªµª¤ ¡¹£®
  3. ª½ªÎ 娣¬ ãêªÎ åë稪¬ «Ê«¿«ó ªË ×üªóªÇ åëªÃª¿£¬
  4. ¡¸ú¼ªÃªÆªïª¿ª·ªÎª·ªâªÙ «À«Ó«Ç ªË ͱª²ªè£¬ ¡ºñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬ ªïª¿ª·ªÎ ñ¬ªà Ê«ªò ËïªÆªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  5. ªïª¿ª·ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªò Óôª­ ß¾ªÃª¿ ìíª«ªé ÐÑìíªÞªÇ£¬ Ê«ªË ñ¬ªÞªïªº£¬ ô¸Ø­ª«ªé ô¸Ø­ªË£¬ ح詪«ªé Ø­è©ªË ì¹ªÃª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  1. And it came about, when David dwelt in his house, that David said to Nathan the prophet, "Behold, I am dwelling in a house of cedar, but the ark of the covenant of the LORD is under curtains."
  2. Then Nathan said to David, "Do all that is in your heart, for God is with you."
  3. It came about the same night that the word of God came to Nathan, saying,
  4. "Go and tell David My servant, 'Thus says the LORD, "You shall not build a house for Me to dwell in;
  5. for I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel to this day, but I have gone from tent to tent and from one dwelling place to another.
  1. ªïª¿ª·ª¬ª¹ªÙªÆªÎ «¤«¹«é«¨«ë ªÈ ÍìªË ÜƪóªÀª¹ªÙªÆªÎ ᶪǣ¬ ªïª¿ª·ªÎ ÚŪò Ù̪¹ªëª³ªÈªò Ù¤ª¸ª¿ «¤«¹«é«¨«ë ªÎªµªÐª­ªÅª«ªµªÎªÒªÈªêªË£¬ ªÒªÈ åëªÇªâ£¬ ¡¸ªÉª¦ª·ªÆª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË úÅÛڪΠʫªò ËïªÆªÊª¤ªÎª« ¡¹ªÈ åëªÃª¿ª³ªÈª¬ª¢ªëªÀªíª¦ª« ¡»ªÈ£®
  2. ª½ªìªæª¨ ÐѪ¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎª·ªâªÙ «À«Ó«Ç ªËª³ª¦ å몤ªÊªµª¤£¬ ¡ºØ²ÏڪΠñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò ÙÌíÞª«ªé£¬ åÏªË ðôªÃªÆª¤ªë ᶪ«ªé ö¢ªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ï֪Ȫ·£¬
  3. ª¢ªÊª¿ª¬ªÉª³ªØ ú¼ª¯ªËªâª¢ªÊª¿ªÈ ÍìªËªªªê£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¹ªÙªÆªÎ îتòª¢ªÊª¿ªÎ îñª«ªé Ó¨ªÁ Ë۪ê¿£® ªïª¿ª·ªÏªÞª¿ ò¢ªÎ ß¾ªÎ ÓÞª¤ªÊªë íºªÎ Ù£ªÎªèª¦ªÊ Ù£ªòª¢ªÊª¿ªË Ô𪵪»ªèª¦£®
  4. ª½ª·ªÆªïª¿ª·ªÏªïª¬ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªÎª¿ªáªË ìéªÄªÎ ᶪò ïÒªáªÆ£¬ ù¨ªéªò ãÕª¨ªÄª±£¬ ù¨ªéªò í»ÝÂªÎ á¶ªË ñ¬ªÞª»£¬ ñìªÍªÆ ÔѪ¯ª³ªÈªÎªÊª¤ªèª¦ªËª·ªèª¦£®
  5. ªÞª¿ îñªÎªèª¦ªË£¬ ª¹ªÊªïªÁªïª¿ª·ª¬ªïª¬ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ß¾ªËªµªÐª­ªÅª«ªµªò Ø¡ªÆª¿ ãÁª«ªéª³ªÎª«ª¿ªÎªèª¦ªË£¬ ç÷ª¤ ìѪ¬ ñìªÍªÆª³ªìªò üت¹ª³ªÈªÏªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£® ªïª¿ª·ªÏªÞª¿ª¢ªÊª¿ªÎªâªíªâªíªÎ îتò ïÖÜת¹ªë£® ª«ªÄªïª¿ª·ªÏ ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ªÎª¿ªáªË Ê«ªò ËïªÆªéªìªëª³ªÈªò ͱª²ªë£®
  1. "In all places where I have walked with all Israel, have I spoken a word with any of the judges of Israel, whom I commanded to shepherd My people, saying, 'Why have you not built for Me a house of cedar?'"'
  2. "Now, therefore, thus shall you say to My servant David, 'Thus says the LORD of hosts, "I took you from the pasture, from following the sheep, to be leader over My people Israel.
  3. "I have been with you wherever you have gone, and have cut off all your enemies from before you; and I will make you a name like the name of the great ones who are in the earth.
  4. "I will appoint a place for My people Israel, and will plant them, so that they may dwell in their own place and not be moved again; and the wicked will not waste them anymore as formerly,
  5. even from the day that I commanded judges to be over My people Israel. And I will subdue all your enemies. Moreover, I tell you that the LORD will build a house for you.
  1. ª¢ªÊª¿ªÎ ìíª¬ Ø»ªÁ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ à»ðÓª¿ªÁªÎ á¶ªØ ú¼ª«ªÍªÐªÊªéªÌªÈª­£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ í­£¬ ª¹ªÊªïªÁª¢ªÊª¿ªÎ í­ªéªÎªÒªÈªêªò£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¢ªÈªË Ø¡ªÆªÆ£¬ ª½ªÎ èÝÏЪò ̱ª¯ª¹ªë£®
  2. ù¨ªÏªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË Ê«ªò ËïªÆªëªÇª¢ªíª¦£® ªïª¿ª·ªÏ íþª¯ ù¨ªÎ êȪò ̱ª¯ª¹ªë£®
  3. ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªÎ Ý«ªÈªÊªê£¬ ù¨ªÏªïª¿ª·ªÎ í­ªÈªÊªë£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎª¤ªÄª¯ª·ªßªò£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªµª­ªËª¢ªÃª¿ íºª«ªé ö¢ªê Ë۪꿪誦ªË£¬ ù¨ª«ªéªÏ ö¢ªê ËÛªéªÊª¤£®
  4. ª«ª¨ªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªò íþª¯ªïª¿ª·ªÎ Ê«ªË£¬ ªïª¿ª·ªÎ èÝÏЪ˪¹ª¨ªªª¯£® ù¨ªÎ êȪϪȪ³ª·ª¨ªË ̱ª¯ Ø¡ªÄªÇª¢ªíª¦ ¡»¡¹£®
  5. «Ê«¿«ó ªÏª¹ªÙªÆª³ªìªéªÎ åë稪Ϊ誦ªË£¬ ªÞª¿ª¹ªÙªÆª³ªÎ ü³ªÎªèª¦ªË «À«Ó«Ç ªË åުê¿£®
  1. "When your days are fulfilled that you must go to be with your fathers, that I will set up one of your descendants after you, who will be of your sons; and I will establish his kingdom.
  2. "He shall build for Me a house, and I will establish his throne forever.
  3. "I will be his father and he shall be My son; and I will not take My lovingkindness away from him, as I took it from him who was before you.
  4. "But I will settle him in My house and in My kingdom forever, and his throne shall be established forever."'"
  5. According to all these words and according to all this vision, so Nathan spoke to David.
  1. ª½ª³ªÇ£¬ «À«Ó«Ç èݪϣ¬ ªÏª¤ªÃªÆ ñ«ªÎ îñªË ñ¨ª·ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ñ«ªÊªë ãêªè£¬ ªïª¿ª·ª¬ªÀªì£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ê«ª¬ªÊªóªÇª¢ªëªÎªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏª³ªìªÞªÇªïª¿ª·ªò Óôª«ªìª¿ªÎªÇª¹ª«£®
  2. ãêªè£¬ ª³ªìªÏª¢ªÊª¿ªÎ ÙÍªËªÏ á³ªµªÊ ÞÀªÇª¹£® ñ«ªÊªë ãêªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏª·ªâªÙªÎ Ê«ªËªÄª¤ªÆ£¬ ªÏªëª« ý­ªÎ ÞÀªò åުêƣ¬ ª­ª¿ªëªÙª­ ÓÛ¢¯ªÎª³ªÈªò ãƪµªìªÞª·ª¿£®
  3. ª·ªâªÙªÎ Ù£çâªËªÄª¤ªÆªÏ£¬ «À«Ó«Ç ªÏª³ªÎ ß¾ª¢ªÊª¿ªË ù¼ªò ã骷ª¢ª²ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªÞª·ªçª¦£® ª¢ªÊª¿ªÏª·ªâªÙªò ò±ªÃªÆªªªéªìªëª«ªéªÇª¹£®
  4. ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏª·ªâªÙªÎª¿ªáªË£¬ ªÞª¿ª¢ªÊª¿ªÎ ãýªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ£¬ ª³ªÎªâªíªâªíªÎ ÓÞª¤ªÊªë ÞÀªòªÊª·£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÓÞª¤ªÊªë ÞÀªò ò±ªéªµªìªÞª·ª¿£®
  5. ñ«ªè£¬ ªïªìªïªìª¬ª¹ªÙªÆ ì¼ªË Ú¤ª¤ª¿ ᶪ˪èªìªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªèª¦ªÊªâªÎªÏªÊª¯£¬ ªÞª¿ª¢ªÊª¿ªÎªÛª«ªË ãêªÏª¢ªêªÞª»ªó£®
  1. Then David the king went in and sat before the LORD and said, "Who am I, O LORD God, and what is my house that You have brought me this far?
  2. "This was a small thing in Your eyes, O God; but You have spoken of Your servant's house for a great while to come, and have regarded me according to the standard of a man of high degree, O LORD God.
  3. "What more can David still say to You concerning the honor bestowed on Your servant? For You know Your servant.
  4. "O LORD, for Your servant's sake, and according to Your own heart, You have wrought all this greatness, to make known all these great things.
  5. "O LORD, there is none like You, nor is there any God besides You, according to all that we have heard with our ears.
  1. ªÞª¿ ò¢ß¾ªÎªÉªÎ ÏÐÚŪ¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªÎªèª¦ªÇª¢ªêªÞª·ªçª¦ª«£® ª³ªìªÏ ãꪬ ú¼ªÃªÆ£¬ í»ÝªΪ¿ªáªËª¢ª¬ªÊªÃªÆ ÚŪȪ·£¬ «¨«¸«×«È ª«ªéª¢ªÊª¿ª¬ª¢ª¬ªÊª¤ õ󪵪쪿ª¢ªÊª¿ªÎ ÚŪΠîñª«ªé ÏТ¯ªÎ ÚŪò õÚª¤ ÝÙª¤£¬ ÓÞª¤ªÊªë ÍðªëªÙª­ ÞÀªò ú¼ªÃªÆ£¬ Ù£ªò Ôðªéªìª¿ªâªÎªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£®
  2. ª¢ªÊª¿ªÏª¢ªÊª¿ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªò íþª¯ª¢ªÊª¿ªÎ ÚŪȪµªìªÞª·ª¿£® ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ù¨ªéªÎ ãêªÈªÊªéªìª¿ªÎªÇª¹£®
  3. ª½ªìªæª¨ ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª·ªâªÙªÈ£¬ ª·ªâªÙªÎ Ê«ªËªÄª¤ªÆ åÞªéªìª¿ åë稪ò íþª¯ ̱ª¯ª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ åëªïªìª¿ªÈªªªêªËª·ªÆª¯ªÀªµª¤£®
  4. ª½ª¦ª¹ªìªÐª¢ªÊª¿ªÎ Ù£ªÏªÈª³ª·ª¨ªË ̱ª¯ªµªì£¬ ª¢ª¬ªáªéªìªÆ£¬ ¡º«¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ زÏڪΠñ«ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ãêªÇª¢ªë ¡»ªÈ åëªïªì£¬ ªÞª¿ª¢ªÊª¿ªÎª·ªâªÙ «À«Ó«Ç ªÎ Ê«ªÏª¢ªÊª¿ªÎ îñªË ̱ª¯ Ø¡ªÄª³ªÈª¬ªÇª­ªëªÇª·ªçª¦£®
  5. ªïª¬ ãêªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ù¨ªÎª¿ªáªË Ê«ªò ËïªÆªëªÈ£¬ ª·ªâªÙªË ãƪµªìªÞª·ª¿£® ª½ªìªæª¨£¬ ª·ªâªÙªÏª¢ªÊª¿ªÎ îñªË Ñ·ªë é¸Ñ¨ªò ÔðªÞª·ª¿£®
  1. "And what one nation in the earth is like Your people Israel, whom God went to redeem for Himself as a people, to make You a name by great and terrible things, in driving out nations from before Your people, whom You redeemed out of Egypt?
  2. "For Your people Israel You made Your own people forever, and You, O LORD, became their God.
  3. "Now, O LORD, let the word that You have spoken concerning Your servant and concerning his house be established forever, and do as You have spoken.
  4. "Let Your name be established and magnified forever, saying, 'The LORD of hosts is the God of Israel, even a God to Israel; and the house of David Your servant is established before You.'
  5. "For You, O my God, have revealed to Your servant that You will build for him a house; therefore Your servant has found courage to pray before You.
  1. ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ãêªËª¤ªÞª·£¬ ª³ªÎ ÕÞª­ ÞÀªòª·ªâªÙªË å³áÖªµªìªÞª·ª¿£®
  2. ª½ªìªæª¨ªÉª¦ª¾ª¤ªÞ£¬ ª·ªâªÙªÎ Ê«ªò õæÜت·£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ îñªË íþª¯ áÙª«ª»ªÆª¯ªÀªµªëªèª¦ªË£® ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ õæÜتµªìªëªâªÎªÏ íþª¯ õæÜتò áôª±ªëª«ªéªÇª¹ ¡¹£®
  1. "Now, O LORD, You are God, and have promised this good thing to Your servant.
  2. "And now it has pleased You to bless the house of Your servant, that it may continue forever before You; for You, O LORD, have blessed, and it is blessed forever."
 
  ´ÙÀ­ÀÇ Ãʱ⠽ÂÀü(18:1-18:17)    
 
  1. ª³ªÎ ý­ «À«Ó«Ç ªÏ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªò ̪ªÃªÆª³ªìªò ïÖÜת·£¬ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªÎ ⢪«ªé «¬«Æ ªÈª½ªÎ õ½¢¯ªò ö¢ªÃª¿£®
  2. ù¨ªÏªÞª¿ «â«¢«Ö ªò ̪ªÃª¿£® «â«¢«Ö ªÓªÈªÏ «À«Ó«Ç ªÎª·ªâªÙªÈªÊªÃªÆ£¬ ªßªÄª®ªò Ò¡ªáª¿£®
  3. «À«Ó«Ç ªÏªÞª¿£¬ «Ï«Þ«Æ ªÎ «¾«Ð ªÎ èÝ «Ï«À«Ç«¼«ë ª¬ «æ«Õ«é«Æ ô¹ªÎªÛªÈªêªË£¬ ª½ªÎ ÑÀÒ·Ýøªò ËïªÆªèª¦ªÈª·ªÆ ú¼ªÃª¿ªÈª­ ù¨ªò ̪ªÃª¿£®
  4. ª½ª·ªÆ «À«Ó«Ç ªÏ ù¨ª«ªé îúó³ìéô¶£¬ ÑÈܲöÒô¶ìÑ£¬ ÜÆܲì£Ø²ìѪò ö¢ªÃª¿£® «À«Ó«Ç ªÏ ìéÛݪΠîúó³ªÎ Ø©ªò íѪ·ªÆ£¬ ª½ªÎªÛª«ªÎ îúó³ªÎ Ø©ªÏªßªÊª½ªÎ ðëªÎ Ðɪò ﷪ê¿£®
  5. ª½ªÎ ãÁ «À«Þ«¹«³ ªÎ «¹«ê«ä ªÓªÈª¬ «¾«Ð ªÎ èÝ «Ï«À«Ç«¼«ë ªò 𾪱ªëª¿ªáªË ÕΪ¿ªÎªÇ£¬ «À«Ó«Ç ªÏª½ªÎ «¹«ê«ä ªÓªÈ ì£Ø²ì£ô¶ìѪò ߯ª·ª¿£®
  1. Now after this it came about that David defeated the Philistines and subdued them and took Gath and its towns from the hand of the Philistines.
  2. He defeated Moab, and the Moabites became servants to David, bringing tribute.
  3. David also defeated Hadadezer king of Zobah as far as Hamath, as he went to establish his rule to the Euphrates River.
  4. David took from him 1,000 chariots and 7,000 horsemen and 20,000 foot soldiers, and David hamstrung all the chariot horses, but reserved enough of them for 100 chariots.
  5. When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David killed 22,000 men of the Arameans.
  1. ª½ª·ªÆ «À«Ó«Ç ªÏ «À«Þ«¹«³ ªÎ «¹«ê«ä ªË áúÝáÓéªò öǪ¤ª¿£® «¹«ê«ä ªÓªÈªÏªßªÄª®ªò Ò¡ªáªÆ «À«Ó«Ç ªÎª·ªâªÙªÈªÊªÃª¿£® ñ«ªÏ «À«Ó«Ç ªËª¹ªÙªÆª½ªÎ ú¼ª¯ á¶ªÇ ã­×תò 横¨ªéªìª¿£®
  2. «À«Ó«Ç ªÏ «Ï«À«Ç«¼«ë ªÎª·ªâªÙªéª¬ ò¥ªÃªÆª¤ª¿ ÑѪΠâêªò ÷¬ªÃªÆ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªË ò¥ªÃªÆª­ª¿£®
  3. ªÞª¿ «Ï«À«Ç«¼«ë ªÎ ïë «Æ«Ö«Ï«Æ ªÈ «¯«ó ª«ªé «À«Ó«Ç ªÏ ÞªßÈªË Òýª¯ªÎ ôìÔÞªò ö¢ªÃª¿£® «½«í«â«ó ªÏª½ªìªò éĪ¤ªÆ ôìÔުΠú­£¬ ñºªªªèªÓ ôìÔުΠÐïªò ðãªÃª¿£®
  4. ãÁªË «Ï«Þ«Æ ªÎ èÝ «È«¤ ªÏ «À«Ó«Ç ª¬ «¾«Ð ªÎ èÝ «Ï«À«Ç«¼«ë ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÏÚ᧪ò ̪ªÁ ÷òªÃª¿ª³ªÈªò Ú¤ª­£¬
  5. ª½ªÎ í­ «Ï«É«é«à ªò «À«Ó«Ç èݪ˪Ī«ªïª·ªÆ£¬ ù¨ªËª¢ª¤ªµªÄªµª»£¬ ª«ªÄ õæªò âûªÙªµª»ª¿£® «Ï«À«Ç«¼«ë ªÏª«ªÄªÆª·ªÐª·ªÐ «È«¤ ªÈ îúª¤ªò Îߪ¨ª¿ª¬£¬ «À«Ó«Ç ªÏ «Ï«À«Ç«¼«ë ªÈ îúªÃªÆ£¬ ª³ªìªò ̪ªÁ ÷òªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® «Ï«É«é«à ªÏ ÑÑ£¬ ëÞªªªèªÓ ôìÔުΪµªÞª¶ªÞªÎ Ðïªò ñüªÃª¿ªÎªÇ£¬
  1. Then David put garrisons among the Arameans of Damascus; and the Arameans became servants to David, bringing tribute. And the LORD helped David wherever he went.
  2. David took the shields of gold which were carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
  3. Also from Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took a very large amount of bronze, with which Solomon made the bronze sea and the pillars and the bronze utensils.
  4. Now when Tou king of Hamath heard that David had defeated all the army of Hadadezer king of Zobah,
  5. he sent Hadoram his son to King David to greet him and to bless him, because he had fought against Hadadezer and had defeated him; for Hadadezer had been at war with Tou. And Hadoram brought all kinds of articles of gold and silver and bronze.
  1. «À«Ó«Ç èݪϪ³ªìªò «¨«É«à £¬ «â«¢«Ö £¬ «¢«ó«â«ó ªÎ ìÑ¢¯£¬ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈ£¬ «¢«Þ«¯«ì ªÊªÉªÎ ð³ÏÐÚŪΪ¦ªÁª«ªé ö¢ªÃªÆª­ª¿ ÑÑëުȪȪâªË£¬ ñ«ªËªµªµª²ª¿£®
  2. «¼«ë«ä ªÎ í­ «¢«Ó«·«ã«¤ ªÏ 礪ΠÍ۪ǣ¬ «¨«É«à ªÓªÈ ìéزø¢ô¶ªò ̪ªÁ ߯ª·ª¿£®
  3. «À«Ó«Ç ªÏ «¨«É«à ªË áúÝáÓéªò öǪ­£¬ «¨«É«à ªÓªÈªÏ ËË «À«Ó«Ç ªÎª·ªâªÙªÈªÊªÃª¿£® ñ«ªÏ «À«Ó«Ç ªËª¹ªÙªÆª½ªÎ ú¼ª¯ á¶ªÇ ã­×תò 横¨ªéªìª¿£®
  4. ª³ª¦ª·ªÆ «À«Ó«Ç ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ îïò¢ªò ö½ªá£¬ ª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÚÅªË ÍëÔ³ªÈ ïáëùªò ú¼ªÃª¿£®
  5. «¼«ë«ä ªÎ í­ «è«¢«Ö ªÏ ÏڪΠíþ£¬ «¢«Ò«ë«Ç ªÎ í­ «è«·«ã«Ñ«Æ ªÏ ÞÈί£¬
  1. King David also dedicated these to the LORD with the silver and the gold which he had carried away from all the nations: from Edom, Moab, the sons of Ammon, the Philistines, and from Amalek.
  2. Moreover Abishai the son of Zeruiah defeated 18,000 Edomites in the Valley of Salt.
  3. Then he put garrisons in Edom, and all the Edomites became servants to David. And the LORD helped David wherever he went.
  4. So David reigned over all Israel; and he administered justice and righteousness for all his people.
  5. Joab the son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
  1. «¢«Ò«È«Ö ªÎ í­ «¶«É«¯ ªÈ «¢«Ó«ä«¿«ë ªÎ í­ «¢«Ó«á«ì«¯ ªÏ ð®ÞÉ£¬ «·«ã«¦«·«ã ªÏ ßöÑÀί£¬
  2. «¨«Û«ä«À ªÎ í­ «Ù«Ê«ä ªÏ «±«ì«Æ ªÓªÈªÈ «Ú«ì«Æ ªÓªÈªÎ íþ£¬ «À«Ó«Ç ªÎ í­ª¿ªÁªÏ èݪΪ«ª¿ªïªéªËªÏªÙªë ÓÞãíªÇª¢ªÃª¿£®
  1. and Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were priests, and Shavsha was secretary;
  2. and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites, and the sons of David were chiefs at the king's side.
 

  - 7¿ù 16ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ë»ó -- ·Î¸¶¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >