|
- ªÀª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Þݪ̪٪ª«ªéªÀªò ñªªÎ ò¨Ûժ˪æªÀªÍªÆ£¬ ª½ªÎ ï×é°ªË ðôªïª»ªëª³ªÈªòª»ªº£¬
- ªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ò¶ô÷ªò ÜôëùªÎ ÙëÐïªÈª·ªÆ ñªªËªµªµª²ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªàª·ªí£¬ ÞÝìѪΠñ骫ªé ß檫ªµªìª¿ íºªÈª·ªÆ£¬ í»ÝÂí»ãóªò ãêªËªµªµª²£¬ í»ÝªΠò¶ô÷ªò ëùªÎ ÙëÐïªÈª·ªÆ ãêªËªµªµª²ªëª¬ªèª¤£®
- ªÊª¼ªÊªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ×ÈÛöªÎ ù»ªËª¢ªëªÎªÇªÏªÊª¯£¬ û³ªßªÎ ù»ªËª¢ªëªÎªÇ£¬ ñªªË ò¨ÛÕªµªìªëª³ªÈªÏªÊª¤ª«ªéªÇª¢ªë£®
- ª½ªìªÇªÏ£¬ ªÉª¦ªÊªÎª«£® ×ÈÛöªÎ ù»ªËªÇªÏªÊª¯£¬ û³ªßªÎ ù»ªËª¢ªëª«ªéªÈª¤ªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ñªªò Û󪹪٪ªÇª¢ªíª¦ª«£® Ó¨ª¸ªÆª½ª¦ªÇªÏªÊª¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ò±ªéªÊª¤ªÎª«£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ í»ã󪬣¬ ªÀªìª«ªÎ ÜÒªËªÊªÃªÆ Ü×ðôª¹ªëªÊªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ í»ÝªΠÜ×ðôª¹ªëª½ªÎ íºªÎ ÜҪǪ¢ªÃªÆ£¬ ÞÝªË ò¸ªë ñªªÎ ÜҪȪâªÊªê£¬ ª¢ªëª¤ªÏ£¬ ëùªËª¤ª¿ªë ðôâ÷ªÎ ÜҪȪâªÊªëªÎªÇª¢ªë£®
|
- Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its lusts,
- and do not go on presenting the members of your body to sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves to God as those alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.
- For sin shall not be master over you, for you are not under law but under grace.
- What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? May it never be!
- Do you not know that when you present yourselves to someone as slaves for obedience, you are slaves of the one whom you obey, either of sin resulting in death, or of obedience resulting in righteousness?
|
- ª·ª«ª·£¬ ãêªÏ ÊïÞ󪹪٪ª«ªÊ£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ñªªÎ ÜҪǪ¢ªÃª¿ª¬£¬ îªéªìª¿ ÎçªÎ ÐññÞªË ãýª«ªé Ü×ðôª·ªÆ£¬
- ñªª«ªé ú°Û¯ªµªì£¬ ëùªÎ ÜҪȪʪê¿£®
- ªïª¿ª·ªÏ ìÑÊàîÜªÊ å몤 Û°ªòª¹ªëª¬£¬ ª½ªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ 뿪Π尪µªÎªæª¨ªÇª¢ªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª«ªÄªÆ í»ÝªΠò¶ô÷ªò çýªìªÈ ÜôÛöªÈªÎ ÜҪȪ·ªÆªµªµª²ªÆ ÜôÛöªË ùèªÃª¿ªèª¦ªË£¬ ÐѪä í»ÝªΠò¶ô÷ªò ëùªÎ ÜҪȪ·ªÆªµªµª²ªÆ£¬ ªªèª¯ªÊªéªÍªÐªÊªéªÊª¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ñªªÎ ÜҪǪ¢ªÃª¿ ãÁªÏ£¬ ëùªÈªÏ æުΪʪ¤ íºªÇª¢ªÃª¿£®
- ª½ªÎ ãÁª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªÉªóªÊ ãùªò Ì¿ªóªÀªÎª«£® ª½ªìªÏ£¬ ÐÑªÇªÏ ö»ªÈª¹ªëªèª¦ªÊªâªÎªÇª¢ªÃª¿£® ª½ªìªéªÎªâªÎªÎ ðûпªÏ£¬ ÞݪǪ¢ªë£®
|
- But thanks be to God that though you were slaves of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching to which you were committed,
- and having been freed from sin, you became slaves of righteousness.
- I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh For just as you presented your members as slaves to impurity and to lawlessness, resulting in further lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness, resulting in sanctification.
- For when you were slaves of sin, you were free in regard to righteousness.
- Therefore what benefit were you then deriving from the things of which you are now ashamed? For the outcome of those things is death.
|
- ª·ª«ª· ÐѪ䣬 ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ñªª«ªé ú°Û¯ªµªìªÆ ãêªË Þª¨£¬ ªªèªªË ò¸ªë ãùªò Ì¿ªóªÇª¤ªë£® ª½ªÎ ðûпªÏ çµêÀªÎª¤ªÎªÁªÇª¢ªë£®
- ñªªÎ ò¨ÝÙª¦ ÜÃâÆªÏ ÞݪǪ¢ªë£® ª·ª«ª· ãêªÎ ÞôÚªªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ« ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËªªª±ªë çµêÀªÎª¤ªÎªÁªÇª¢ªë£®
|
- But now having been freed from sin and enslaved to God, you derive your benefit, resulting in sanctification, and the outcome, eternal life.
- For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
|
|
|