|
- ª½ª³ªÇ «è«Ö ªÏ Óͪ¨ªÆ åëªÃª¿£¬
- ¡¸ªÞª³ªÈªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªß£¬ ìѪǪ¢ªë£¬ £¯ò±û³ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ ÍìªË Þݪ̪Ǫ¢ªíª¦£®
- ª·ª«ª·ªïª¿ª·ªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ ÔÒåÆªË çöªêªòªâªÄ£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Ö«ªéªÊª¤£® ªÀªìª¬ª³ªÎªèª¦ªÊ ÞÀªò ò±ªéªÊª¤ªÀªíª¦ª«£®
- ªïª¿ª·ªÏ ãêªË û¼ªÐªïªÃªÆ£¬ Ú¤ª«ªìª¿ íºªÇª¢ªëªÎªË£¬ £¯ª½ªÎ éҪΠڪáŪ¤ªÈªÊªÃªÆª¤ªë£® ï᪷ª¯ îïª ìÑªÏ ÚªáŪ¤ªÈªÊªë£®
- ä̪骫ªÊ íºªÎ ÞÖª¤ªËªÏ£¬ £¯Üôú¹ªÊ íºªË Óߪ¹ªë Ù²ªêª¬ª¢ªÃªÆ£¬ £¯ðëªÎª¹ªÙªë íºªò ÓâªÃªÆª¤ªë£®
|
- Then Job responded,
- "Truly then you are the people, And with you wisdom will die!
- "But I have intelligence as well as you; I am not inferior to you. And who does not know such things as these?
- "I am a joke to my friends, The one who called on God and He answered him; The just and blameless man is a joke.
- "He who is at ease holds calamity in contempt, As prepared for those whose feet slip.
|
- ª«ª¹ªá ÷¬ª¦ íºªÎ ô¸ØªÏ ç´ª¨£¬ £¯ãêªò ÒÁªéª¹ íºªÏ ä̪骫ªÇª¢ªë£® í»ÝÂªÎ â¢ªË ãêªò ýͪ¨ªÆª¤ªë íºªâ ÔÒåƪÀ£®
- ª·ª«ª· ¢¯ªË Ùýª¦ªÆªßªè£¬ £¯ª½ªìªÏª¢ªÊª¿ªË Î窨ªë£® ÍöªÎ ðèªË Ùýª¦ªÆªßªè£¬ £¯ª½ªìªÏª¢ªÊª¿ªË ͱª²ªë£®
- ª¢ªëª¤ªÏ ò¢ªÎ õ®ªä ÙÊªË Ùýª¦ªÆªßªè£¬ £¯ù¨ªéªÏª¢ªÊª¿ªË Î窨ªë£® úªÎ åàªâªÞª¿ª¢ªÊª¿ªË ãƪ¹£®
- ª³ªìªéª¹ªÙªÆªÎªâªÎªÎª¦ªÁ£¬ ª¤ªºªìª« £¯ñ«ªÎ ⢪¬ª³ªìªòªÊª·ª¿ª³ªÈªò ò±ªéªÌ íºª¬ª¢ªíª¦ª«£®
- ª¹ªÙªÆªÎ ßæª ÚªªÎ Ù¤£¬ £¯ªªªèªÓª¹ªÙªÆªÎ ìѪΠãÓªÏ ù¨ªÎ ⢪Ϊ¦ªÁªËª¢ªë£®
|
- "The tents of the destroyers prosper, And those who provoke God are secure, Whom God brings into their power.
- "But now ask the beasts, and let them teach you; And the birds of the heavens, and let them tell you.
- "Or speak to the earth, and let it teach you; And let the fish of the sea declare to you.
- "Who among all these does not know That the hand of the LORD has done this,
- In whose hand is the life of every living thing, And the breath of all mankind?
|
- Ï¢ª¬ ãÝÚªªò Ú«ªïª¦ªèª¦ªË£¬ £¯ì¼ªÏ åë稪òªïªªÞª¨ªÊª¤ªÇª¢ªíª¦ª«£®
- ÖÕª¤ª¿ íºªËªÏ ò±û³ª¬ª¢ªê£¬ £¯Ù¤ªÎ íþª¤ íºªËªÏ çöªêª¬ª¢ªë£®
- ò±û³ªÈ ÕôªÏ ãêªÈ ÍìªËª¢ªê£¬ £¯ä¢ÕçªÈ çöªêªâ ù¨ªÎªâªÎªÇª¢ªë£®
- ù¨ª¬ ÷òÎÕª¹ªìªÐ£¬ î¢ªÓ ËïªÆªëª³ªÈª¬ªÇªªÊª¤£® ù¨ª¬ ìѪò øͪ¸ ¢¯ªáªìªÐ£¬ ËÒª õ󪹪³ªÈª¬ªÇªªÊª¤£®
- ù¨ª¬ ⩪ò òªáªìªÐ£¬ ª½ªìªÏª«ªì£¬ £¯ù¨ª¬ ⩪ò õ󪻪У¬ ò¢ªòª¯ªÄª¬ª¨ª¹£®
|
- "Does not the ear test words, As the palate tastes its food?
- "Wisdom is with aged men, With long life is understanding.
- "With Him are wisdom and might; To Him belong counsel and understanding.
- "Behold, He tears down, and it cannot be rebuilt; He imprisons a man, and there can be no release.
- "Behold, He restrains the waters, and they dry up; And He sends them out, and they inundate the earth.
|
- ÕôªÈ 䢪 ò±û³ªÏ ù¨ªÈ ÍìªËª¢ªê£¬ £¯ûãªïªµªìªë íºªâ ûãªïª¹ íºªâ ù¨ªÎªâªÎªÇª¢ªë£®
- ù¨ªÏ ì¡Þͪ¿ªÁªò Õ£ªËª·ªÆ Ö§ªì ú¼ª£¬ £¯ªµªÐªªÓªÈªéªò éת«ªËª·£¬
- èݪ¿ªÁªÎªªºªÊªò ú°ª£¬ £¯ù¨ªéªÎ é¦ªË é¦Óáªò Ï骣¬
- ð®Þɪ¿ªÁªò Õ£ªËª·ªÆ Ö§ªì ú¼ª£¬ £¯Õôª¢ªë íºªò ØþªÜª·£¬
- ªßªºª«ªé Öóªà íºª¿ªÁªÎ åë稪ò ÷¬ª¤£¬ £¯íþÖÕª¿ªÁªÎ ÝÂܬªò ö¢ªê Ë۪꣬
|
- "With Him are strength and sound wisdom, The misled and the misleader belong to Him.
- "He makes counselors walk barefoot And makes fools of judges.
- "He loosens the bond of kings And binds their loins with a girdle.
- "He makes priests walk barefoot And overthrows the secure ones.
- "He deprives the trusted ones of speech And takes away the discernment of the elders.
|
- ÏÖª¿ªÁªÎ ß¾ªË Ù²ªêªò ñ¼ª®£¬ £¯Ëª¤ íºª¿ªÁªÎ Óáªò ú°ª£¬
- äÞªäªßªÎ ñ骫ªé ëߪ쪿 ÞÀªÉªâªòª¢ªéªïª·£¬ £¯äÞýÙªò ÎÃªË ìÚª õóª·£¬
- ÏТ¯ªò ÓÞªª¯ª·£¬ ªÞª¿ª³ªìªò ØþªÜª·£¬ £¯ÏТ¯ªò Îƪ¯ª·£¬ ªÞª¿ øÚª¨ ú¼ª£¬
- ò¢ªÎ ÚŪΠíþª¿ªÁªÎ çöªêªò ÷¬ª¤£¬ £¯ù¨ªéªò Ô³ªÊª üØ寪˪µªÞªèªïª»£¬
- Îêʪ äÞªäªßªË â¢÷®ªêªµª»£¬ £¯öª¦ª¿ íºªÎªèª¦ªËªèªíªáª«ª»ªë£®
|
- "He pours contempt on nobles And loosens the belt of the strong.
- "He reveals mysteries from the darkness And brings the deep darkness into light.
- "He makes the nations great, then destroys them; He enlarges the nations, then leads them away.
- "He deprives of intelligence the chiefs of the earth's people And makes them wander in a pathless waste.
- "They grope in darkness with no light, And He makes them stagger like a drunken man.
|
|
|