´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 27ÀÏ (2)

 

°í¸°µµÈļ­ 1:15-2:4

¹Ù¿ïÀÇ °í¸°µµ ±³È¸ÀÇ ¹æ¹® °èȹÀÌ º¯°æµÈ ÀÌÀ¯´Â Àΰ£ÀûÀÎ ÀÌÀÍ°ú °¨Á¤¿¡ ÀÇÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¹«¾ùº¸´Ùµµ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ¼øÁ¾ÇÑ °ÍÀÌ¸ç °í¸°µµ ±³ÀεéÀ» º¸È£Çϱâ À§ÇÑ »ç¶ûÀÇ ¹è·Á¿´´Ù°í ¹àÇû´Ù. ±×¸®°í ±×µé·Î ±Ù½ÉÇÏ°Ô ÇÑ °ÍÀº ±×µéÀ» »ç¶ûÇϱ⠶§¹®À̶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
 
  °í¸°µµ ¹æ¹® °èȹÀÇ º¯°æ(1:15-2:4)    
 
  1. ª³ªÎ ü¬ãáªòªâªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏªâª¦ ìéÓøû³ªßªò Ô𪵪»ª¿ª¤ªÎªÇ£¬ ªÞªºª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ á¶ªË ú¼ª­£¬
  2. ª½ªìª«ªéª½ªÁªéªò ÷×ªÃªÆ «Þ«±«É«Ë«ä ªËªªªâªàª­£¬ ª½ª·ªÆ î¢ªÓ «Þ«±«É«Ë«ä ª«ªéª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ á¶ªË Ïýªê£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ̸áêªêªò áôª±ªÆ «æ«À«ä ªË ú¼ª¯ ͪûþªò Ø¡ªÆª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  3. ª³ªÎ ͪûþªò Ø¡ªÆª¿ªÎªÏ£¬ ÌîáãªÊª³ªÈªÇª¢ªÃª¿ªÇª¢ªíª¦ª«£® ª½ªìªÈªâ£¬ í»ÝªΠͪûþªò 뿪ΠÞÖª¤ªËªèªÃªÆ ͪûþª·ª¿ª¿ªá£¬ ªïª¿ª·ªÎ¡¸ª·ª«ªê£¬ ª·ª«ªê ¡¹ª¬ ÔÒãÁªË¡¸Üú£¬ Üú ¡¹ªÇª¢ªÃª¿ªÎªÀªíª¦ª«£®
  4. ãêªÎ òØãùªËª«ª±ªÆ å몦ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Óߪ¹ªëªïª¿ª·ªÎ åë稪ϣ¬ ¡¸ª·ª«ªê ¡¹ªÈ ÔÒãÁªË£¬ ¡¸Üú ¡¹ªÈª¤ª¦ªèª¦ªÊªâªÎªÇªÏªÊª¤£®
  5. ªÊª¼ªÊªé£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁ£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ ªïª¿ª·ªÈ «·«ë«ï«Î ªÈ «Æ«â«Æ ªÈª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ྪ٠îª¿ ãêªÎ í­ «­«ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ¡¸ª·ª«ªê ¡¹ªÈªÊªëªÈ ÔÒãÁªË¡¸Üú ¡¹ªÈªÊªÃª¿ªÎªÇªÏªÊª¤£® ª½ª¦ªÇªÏªÊª¯£¬ ¡¸ª·ª«ªê ¡¹ª¬ «¤«¨«¹ ªËªªª¤ªÆ ãùúÞªµªìª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  1. In this confidence I intended at first to come to you, so that you might twice receive a blessing;
  2. that is, to pass your way into Macedonia, and again from Macedonia to come to you, and by you to be helped on my journey to Judea.
  3. Therefore, I was not vacillating when I intended to do this, was I? Or what I purpose, do I purpose according to the flesh, so that with me there will be yes, yes and no, no at the same time?
  4. But as God is faithful, our word to you is not yes and no.
  5. For the Son of God, Christ Jesus, who was preached among you by us--by me and Silvanus and Timothy--was not yes and no, but is yes in Him.
  1. ªÊª¼ªÊªé£¬ ãêªÎ å³á֪Ϫ³ªÈª´ªÈª¯£¬ ù¨ªËªªª¤ªÆ¡¸ª·ª«ªê ¡¹ªÈªÊªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ªÀª«ªé£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ù¨ªËªèªÃªÆ¡¸«¢«¡«á«ó ¡¹ªÈ óݪ¨ªÆ£¬ ãêªË ç´Îêò Ïýª¹ªëªÎªÇª¢ªë£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ ÍìªËªïª¿ª·ª¿ªÁªò£¬ «­«ê«¹«È ªÎª¦ªÁªË ̱ª¯ªµªµª¨£¬ êúªòª½ª½ª¤ªÇ ù»ªµªÃª¿ªÎªÏ£¬ ãêªÇª¢ªë£®
  3. ãêªÏªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªË ñûìÔªòªªª·£¬ ª½ªÎ ÜÁñûªÈª·ªÆ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ãýªË åÙçϪò ÞôªïªÃª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ í»ÝªΠûëªòª«ª±£¬ ãêªò ñûìÑªË û¼ªÓ Ï´ªáªÆ å몦ª¬£¬ ªïª¿ª·ª¬ «³«ê«ó«È ªË ú¼ª«ªÊª¤ªÇª¤ªëªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Óߪ·ªÆ ΰÓުǪ¢ªêª¿ª¤ª¿ªáªÇª¢ªë£®
  5. ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ãáäæªò ò¨ÛÕª¹ªë íºªÇªÏªÊª¯£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ýìªÓªÎª¿ªáªË ÍìªË ¢¯ª¤ªÆª¤ªë íºªËª¹ª®ªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ãáäæªË ̱ª¯ Ø¡ªÃªÆª¤ªëª«ªéªÇª¢ªë£®
  1. For as many as are the promises of God, in Him they are yes; therefore also through Him is our Amen to the glory of God through us.
  2. Now He who establishes us with you in Christ and anointed us is God,
  3. who also sealed us and gave us the Spirit in our hearts as a pledge.
  4. But I call God as witness to my soul, that to spare you I did not come again to Corinth.
  5. Not that we lord it over your faith, but are workers with you for your joy; for in your faith you are standing firm.
 
 
  1. ª½ª³ªÇªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ á¶ªË î¢ªÓ Ý誷ªßªòªâªÃªÆ ú¼ª¯ª³ªÈªÏª¹ªÞª¤ªÈ£¬ ̽ãýª·ª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  2. ªâª·ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò Ý誷ªÞª»ªëªÈª¹ªìªÐ£¬ ªïª¿ª·ª¬ Ý誷ªÞª»ªÆª¤ªëª½ªÎ ìÑì¤èâªË£¬ ªÀªìª¬ªïª¿ª·ªò ýìªÐª»ªÆª¯ªìªëªÎª«£®
  3. ª³ªÎªèª¦ªÊ ÞÀªò ßöª¤ª¿ªÎªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ú¼ª¯ ãÁ£¬ ªïª¿ª·ªò ýìªÐª»ªÆª¯ªìªëªÏªºªÎ ìÑ¢¯ª«ªé£¬ Ý誷ª¤ ÞÖª¤ªòªµª»ªéªìª¿ª¯ªÊª¤ª¿ªáªÇª¢ªë£® ªïª¿ª· í»ãóªÎ ýìªÓªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ îïô÷ªÎ ýìªÓªÇª¢ªëª³ªÈªò£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¹ªÙªÆªËªÄª¤ªÆ ü¬ã᪷ªÆª¤ªëª«ªéªÇª¢ªë£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ ÓÞª­ªÊ ü´ÑñªÈ ãýªÎ éت¤ªÎ ñ骫ªé£¬ Òýª¯ªÎ רªòªâªÃªÆª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ßöª­ªªª¯ªÃª¿£® ª½ªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò Ý誷ªÞª»ªëª¿ªáªÇªÏªÊª¯£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Óߪ·ªÆª¢ªÕªìªëªÐª«ªêªËª¤ªÀª¤ªÆª¤ªëªïª¿ª·ªÎ äñªò£¬ ò±ªÃªÆªâªéª¦ª¿ªáªÇª¢ªÃª¿£®
  1. But I determined this for my own sake, that I would not come to you in sorrow again.
  2. For if I cause you sorrow, who then makes me glad but the one whom I made sorrowful?
  3. This is the very thing I wrote you, so that when I came, I would not have sorrow from those who ought to make me rejoice; having confidence in you all that my joy would be the joy of you all.
  4. For out of much affliction and anguish of heart I wrote to you with many tears; not so that you would be made sorrowful, but that you might know the love which I have especially for you.
 
  ÀÎ(ìÔ, 1:22)  ¼ÒÀ¯±ÇÀ» ³ªÅ¸³»°Å³ª ÁøÇ°ÀÓÀ» ÀÎÁ¤Çϴ ǥ, µµÀå  

  - 8¿ù 27ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿é±â -- °í¸°µµÈļ­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >