´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 17ÀÏ (2)

 

°¥¶óµð¾Æ¼­ 3:15-3:29

¹Ù¿ïÀº À²¹ýÀº ¿ì¸®¸¦ ±×¸®½ºµµ¿¡°Ô·Î ÀεµÇÏ´Â ¸ùÇÐ ¼±»ýÀÌ µÇ¾î ¿ì¸®·Î ÇÏ¿©±Ý ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÀÇ·Ó´ÙÇÔÀ» ¾ò°Ô ÇÑ´Ù°í ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ÀÌÁ¦ ¹Ï´Â ÀÚµéÀº ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé·Î¼­ ¾à¼ÓÀÇ À¯¾÷À» ÀÌÀ» ÀÚ¶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
 
  À²¹ý°ú ¹ÏÀ½(3:15-3:29)    
 
  1. úü𩪿ªÁªè£® ᦪΪʪéªïª·ªò ÖÇªËªÈªÃªÆ å몪ª¦£® ìÑÊàªÎ ë¶åëªÇªµª¨£¬ ª¤ªÃª¿ªó íÂà÷ªµªìª¿ªé£¬ ª³ªìªò ÙíüùªËª·ª¿ªê£¬ ª³ªìªË Üõª± Ê¥ª¨ª¿ªêª¹ªëª³ªÈªÏ£¬ ªÀªìªËªâªÇª­ªÊª¤£®
  2. ªµªÆ£¬ å³á֪ϣ¬ «¢«Ö«é«Ï«à ªÈ ù¨ªÎ í­áÝªÈªË Óߪ·ªÆªÊªµªìª¿ªÎªÇª¢ªë£® ª½ªìªÏ£¬ Òý⦪òªµª·ªÆ¡¸í­áݪ¿ªÁªÈªË ¡¹ªÈ åëªïªºªË£¬ ªÒªÈªêªòªµª·ªÆ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ í­áÝªÈªË ¡¹ªÈ åëªÃªÆª¤ªë£® ª³ªìªÏ£¬ «­«ê«¹«È ªÎª³ªÈªÇª¢ªë£®
  3. ªïª¿ª·ªÎ å몦 ëòÚ«ªÏ£¬ ª³ª¦ªÇª¢ªë£® ãêªËªèªÃªÆª¢ªéª«ª¸ªá Ø¡ªÆªéªìª¿ Ìø峪¬£¬ ÞÌÛÝß²ä¨Ò´ªÎ ý­ªËªÇª­ª¿ ×ÈÛöªËªèªÃªÆ ÷òÑ¥ªµªìªÆ£¬ ª½ªÎ å³áÖª¬ªàªÊª·ª¯ªÊªëªèª¦ªÊª³ªÈªÏªÊª¤£®
  4. ªâª· ßÓáÙª¬£¬ ×ÈÛöªË Ðñª¤ªÆªÊªµªìªëªÈª¹ªìªÐ£¬ ªâªÏªä å³áÖªË Ðñª¤ª¿ªâªÎªÇªÏªÊª¤£® ªÈª³ªíª¬ ÞÀãù£¬ ãêªÏ å³á֪˪èªÃªÆ£¬ ßÓá٪Πû³ªßªò «¢«Ö«é«Ï«à ªË ÞôªïªÃª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  5. ª½ªìªÇªÏ£¬ ×ÈÛöªÏªÊªóªÇª¢ªëª«£® ª½ªìªÏ êÞÚãªò õµª¹ª¿ªá£¬ ª¢ªÈª«ªé Ê¥ª¨ªéªìª¿ªÎªÇª¢ªÃªÆ£¬ å³áÖªµªìªÆª¤ª¿ í­áݪ¬ ÕΪëªÞªÇ ðíáÙª¹ªëªÀª±ªÎªâªÎªÇª¢ªê£¬ ª«ªÄ£¬ ô¸ÞŪ¿ªÁªòªÈªªª·£¬ ñêË¿íºªÎ â¢ªËªèªÃªÆ ð¤ïÒªµªìª¿ªâªÎªËª¹ª®ªÊª¤£®
  1. Brethren, I speak in terms of human relations: even though it is only a man's covenant, yet when it has been ratified, no one sets it aside or adds conditions to it.
  2. Now the promises were spoken to Abraham and to his seed He does not say, "And to seeds," as referring to many, but rather to one, "And to your seed," that is, Christ.
  3. What I am saying is this: the Law, which came four hundred and thirty years later, does not invalidate a covenant previously ratified by God, so as to nullify the promise.
  4. For if the inheritance is based on law, it is no longer based on a promise; but God has granted it to Abraham by means of a promise.
  5. Why the Law then? It was added because of transgressions, having been ordained through angels by the agency of a mediator, until the seed would come to whom the promise had been made.
  1. ñêË¿íºªÊªëªâªÎªÏ£¬ ìéÛ°ªÀª±ªË áÕª¹ªë íºªÇªÏªÊª¤£® ª·ª«ª·£¬ ãêªÏªÒªÈªêªÇª¢ªë£®
  2. ªÇªÏ£¬ ×ÈÛöªÏ ãêªÎ å³áÖªÈ ßÓª¤ªìªÊª¤ªâªÎª«£® Ó¨ª¸ªÆª½ª¦ªÇªÏªÊª¤£® ªâª· ìѪò ß檫ª¹ ÕôªÎª¢ªë ×ÈÛöª¬ 横¨ªéªìªÆª¤ª¿ªÈª¹ªìªÐ£¬ ëùªÏª¿ª·ª«ªË ×ÈÛöªËªèªÃªÆ ãùúÞªµªìª¿ªÇª¢ªíª¦£®
  3. ª·ª«ª·£¬ å³áÖª¬£¬ ã᪸ªë ìÑ¢¯ªË «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ªË Óߪ¹ªë ãáäæªËªèªÃªÆ 横¨ªéªìªëª¿ªáªË£¬ á¡ßöªÏª¹ªÙªÆªÎ ìѪò ñªªÎ ù»ªË øͪ¸ ¢¯ªáª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  4. ª·ª«ª·£¬ ãáä檬 úÞªìªë îñªËªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ×ÈÛöªÎ ù»ªÇ ÊøãʪµªìªÆªªªê£¬ ªäª¬ªÆ Ìöãƪµªìªë ãáäæªÎ ãÁªÞªÇ øͪ¸ ¢¯ªáªéªìªÆª¤ª¿£®
  5. ª³ªÎªèª¦ªËª·ªÆ ×ÈÛöªÏ£¬ ãáäæªËªèªÃªÆ ëùªÈªµªìªëª¿ªáªË£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªò «­«ê«¹«È ªË Ö§ªìªÆ ú¼ª¯ å×ëÀÎЪȪʪ꿪ΪǪ¢ªë£®
  1. Now a mediator is not for one party only; whereas God is only one.
  2. Is the Law then contrary to the promises of God? May it never be! For if a law had been given which was able to impart life, then righteousness would indeed have been based on law.
  3. But the Scripture has shut up everyone under sin, so that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
  4. But before faith came, we were kept in custody under the law, being shut up to the faith which was later to be revealed.
  5. Therefore the Law has become our tutor to lead us to Christ, so that we may be justified by faith.
  1. ª·ª«ª·£¬ ª¤ªÃª¿ªó ãáä檬 úު쪿 ì¤ß¾£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ªâªÏªä å×ëÀÎЪΪâªÈªËªÏª¤ªÊª¤£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªßªÊ£¬ «­«ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËª¢ªë ãáäæªËªèªÃªÆ£¬ ãêªÎ í­ªÊªÎªÇª¢ªë£®
  3. «­«ê«¹«È ªË ùꪦ «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò áôª±ª¿ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ËË «­«ê«¹«È ªò 󷪿ªÎªÇª¢ªë£®
  4. ªâªÏªä£¬ «æ«À«ä ìѪ⠫®«ê«·«ä ìѪâªÊª¯£¬ Ò¿Ö˪â í»ë¦ìѪâªÊª¯£¬ Ñûªâ Ò³ªâªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ËË£¬ «­«ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËª¢ªÃªÆ ìéªÄªÀª«ªéªÇª¢ªë£®
  5. ªâª· «­«ê«¹«È ªÎªâªÎªÇª¢ªëªÊªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ «¢«Ö«é«Ï«à ªÎ í­áݪǪ¢ªê£¬ å³á֪˪èªë ßÓáÙìѪʪΪǪ¢ªë£®
  1. But now that faith has come, we are no longer under a tutor.
  2. For you are all sons of God through faith in Christ Jesus.
  3. For all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ.
  4. There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus.
  5. And if you belong to Christ, then you are Abraham's descendants, heirs according to promise.
 
  ¸ùÇÐ ¼±»ý( 3:24)  ¾î¸°¾ÆÀ̸¦ °¡¸£Ä¥ ¸¸ÇÑ ¼±»ý  

  - 9¿ù 17ÀÏ ¸ñ·Ï -- ÀÌ»ç¾ß -- °¥¶óµð¾Æ¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >