|
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ «·«ª«ó ªÇ £¯ «é«Ã«Ñ ªò ö£ª±£® ªïª¬ ᡪʪë ߣªÇ ÌíÜêò ö£ªªÊªéª»£® ÏЪΠÚŪϪߪʣ¬ ªÕªëª¤ªïªÊªÊª±£® ñ«ªÎ ìíª¬ ÕΪ몫ªéªÇª¢ªë£® ª½ªìªÏ ÐΪ¤£®
- ª³ªìªÏ äÞª¯£¬ ÚÝäÞª¤ ìí£¬ ê£ªÎ ÏØª¬ªëªÞªÃª¯ªéªÊ ìíªÇª¢ªë£® Òýª¯ªÎ ˪¤ ÚŪ¬ £¯äÞªäªßªÎªèª¦ªËªâªíªâªíªÎ ߣªòªªªªª¦£® ª³ªÎªèª¦ªÊª³ªÈªÏ ப«ªéª¢ªÃª¿ª³ªÈª¬ªÊª¯£¬ ýªÎ ÓÛ¢¯ªÎ Ò´ªËªâ î¢ªÓ Ñê몳ªÈª¬ªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£®
- ûýªÏ ù¨ªéªÎ îñªò áÀª£¬ æúªÏ ù¨ªéªÎ ýªË æ×ª¨ªë£® ù¨ªéªÎª³ªÊª¤ îñªËªÏ£¬ ò¢ªÏ «¨«Ç«ó ªÎ ꮪΪ誦ªÇª¢ªëª¬£¬ ª½ªÎ Ë۪ê¿ ýªÏ üتì ÍýªÆª¿ 寪Ϊ誦ªËªÊªë£® ª³ªìªòªÎª¬ªìª¦ªëªâªÎªÏ ìéªÄªâªÊª¤£®
- ª½ªÎª«ª¿ªÁªÏ Ø©ªÎª«ª¿ªÁªÎªèª¦ªÇª¢ªê£¬ ª½ªÎ ñ˪몳ªÈªÏ ÏÚØ©ªÎªèª¦ªÇª¢ªë£®
- ߣªÎ ð¢ªÇªÈªÓªªªÉªë ëåªÏ£¬ îúó³ªÎªÈªÉªíª¯ªèª¦ªÇª¢ªë£® ªÞª¿ çÔªê ñ»ªò áÀª¯ ûýªÎ æúªÎ ëåªÎªèª¦ªÇª¢ªê£¬ îúª¤ªÎ Ý᪨ªòª·ª¿ ˪¤ ÏÚÓéªÎªèª¦ªÇª¢ªë£®
|
- Blow a trumpet in Zion, And sound an alarm on My holy mountain! Let all the inhabitants of the land tremble, For the day of the LORD is coming; Surely it is near,
- A day of darkness and gloom, A day of clouds and thick darkness As the dawn is spread over the mountains, So there is a great and mighty people; There has never been anything like it, Nor will there be again after it To the years of many generations.
- A fire consumes before them And behind them a flame burns The land is like the garden of Eden before them But a desolate wilderness behind them, And nothing at all escapes them.
- Their appearance is like the appearance of horses; And like war horses, so they run.
- With a noise as of chariots They leap on the tops of the mountains, Like the crackling of a flame of fire consuming the stubble, Like a mighty people arranged for battle.
|
- ª½ªÎ îñªËªâªíªâªíªÎ ÚŪϪʪäªß£¬ ª¹ªÙªÆªÎ äÔªÏ ßäªò ã÷ª¦£®
- ù¨ªéªÏ é¸ÞͪΪ誦ªË ñ˪꣬ ܲÞͪΪ誦ªË àòÛúªËªèª¸ Ôôªë£® ù¨ªéªÏªªªÎªªªÎ í»ÝªΠԳªò òäªóªÇ ú¼ªÃªÆ£¬ ª½ªÎ Ô³ªò ÓΪߪϪºªµªÊª¤£®
- ù¨ªéªÏ û»ªËªªª·ª¢ªïªº£¬ ªªªÎªªªÎª½ªÎ Ô³ªò òäªß ú¼ª¯£® ù¨ªéªÏ ÙëÐïªÎ ñéªËªÈªÓª³ªóªÇªâ£¬ ãóªòª½ª³ªÊªïªÊª¤£®
- ù¨ªéªÏ ïëªËªÈªÓ ìýªê£¬ àòÛúªÎ ß¾ªò ñ˪꣬ Ê«¢¯ªËªèª¸ Ôôªê£¬ Ô¨ªÓªÈªÎªèª¦ªË ó몫ªéªÏª¤ªë£®
- ò¢ªÏ ù¨ªéªÎ îñªËªªªÎªÎª£¬ ô¸ªÏªÕªëª¤£¬ ìíªâ êŪâ äÞª¯ªÊªê£¬ àøªÏª½ªÎ Îêò ã÷ª¦£®
|
- Before them the people are in anguish; All faces turn pale.
- They run like mighty men, They climb the wall like soldiers; And they each march in line, Nor do they deviate from their paths.
- They do not crowd each other, They march everyone in his path; When they burst through the defenses, They do not break ranks.
- They rush on the city, They run on the wall; They climb into the houses, They enter through the windows like a thief.
- Before them the earth quakes, The heavens tremble, The sun and the moon grow dark And the stars lose their brightness.
|
- ñ«ªÏª½ªÎ ÏÚ᧪ΠîñªÇ ᢪòª¢ª²ªéªìªë£® ª½ªÎ ÏÚÓéªÏ ÞªßÈªË Òýª¤ª«ªéªÇª¢ªë£® ª½ªÎªß åë稪òªÊª· âβªë íºªÏ Ëª¤£® ñ«ªÎ ìíªÏ ÓÞª¤ªËª·ªÆ£¬ ªÏªÊªÏªÀ Íðªíª·ª¤ªæª¨£¬ ªÀªìª¬ª³ªìªË Ò±ª¨ªëª³ªÈª¬ªÇªªèª¦£®
- ñ«ªÏ åëªïªìªë£¬ ¡¸ÐѪ«ªéªÇªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ãýªòªÄª¯ª·£¬ Ó¨ãÝªÈ ÷£ªªÈ£¬ Ý誷ªßªÈªòªâªÃªÆªïª¿ª·ªË Ïýªì£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ëýÜתǪϪʪ¯£¬ ãýªò Ö®ª± ¡¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªË Ïýªì£® ñ«ªÏ û³ªßª¢ªê£¬ ª¢ªïªìªßª¢ªê£¬ ÒÁªëª³ªÈª¬ªªª½ª¯£¬ ª¤ªÄª¯ª·ªßª¬ ù¥ª«ªÇ£¬ ò ÞÖª¤ª«ª¨ªµªìªëª«ªéªÇª¢ªë£®
- ãꪬª¢ªëª¤ªÏ Ø¡ªÁ Ú÷ªê£¬ ÞÖª¤ª«ª¨ª·ªÆ õæÜتòª½ªÎ ýªË íѪ·£¬ áÈð®ªÈ δð®ªÈªò £¯ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªËªµªµª²ªµª»ªéªìªë ÞÀªÏªÊª¤ªÈ £¯ªÀªìª¬ ò±ªëªÀªíª¦ª«£®
- «·«ª«ó ªÇ «é«Ã«Ñ ªò ö£ªªÊªéª»£® Ó¨ãݪò á¡Ü¬ª·£¬ á¡üåªò á¯ó¢ª·£¬
|
- The LORD utters His voice before His army; Surely His camp is very great, For strong is he who carries out His word The day of the LORD is indeed great and very awesome, And who can endure it?
- "Yet even now," declares the LORD, "Return to Me with all your heart, And with fasting, weeping and mourning;
- And rend your heart and not your garments " Now return to the LORD your God, For He is gracious and compassionate, Slow to anger, abounding in lovingkindness And relenting of evil.
- Who knows whether He will not turn and relent And leave a blessing behind Him, Even a grain offering and a drink offering For the LORD your God?
- Blow a trumpet in Zion, Consecrate a fast, proclaim a solemn assembly,
|
- ÚŪò ó¢ªá£¬ üåñëªò á¡Ü¬ª·£¬ ÖÕìѪ¿ªÁªò ó¢ªá£¬ êêªÊ í£¬ êáªÎªß íªò ó¢ªá£¬ ü£¢¯ªòª½ªÎ Ê«ª«ªé û¼ªÓªÀª·£¬ ü£Êªªòª½ªÎªØªäª«ªé û¼ªÓªÀª»£®
- ñ«ªË Þª¨ªë ð®Þɪ¿ªÁªÏ£¬ ÕÆªÈ ð®Ó¦ªÈªÎ ÊàªÇ ë誤ªÆ å모£¬ ¡¸ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÚŪòªæªëª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÞËåöªòªâªíªâªíªÎ ÏÐÚŪΪ¦ªÁªË£¬ ª½ª·ªêªÈ áŪ¤ õ®ªËªµª»ªÊª¤ªÇª¯ªÀªµª¤£® ªÉª¦ª·ªÆªâªíªâªíªÎ ÏÐÚŪˣ¬ ¡ºù¨ªéªÎ ãêªÏªÉª³ªËª¤ªëªÎª« ¡»ªÈ £¯åëªïª»ªÆªèª¤ªÇª·ªçª¦ª« ¡¹£®
|
- Gather the people, sanctify the congregation, Assemble the elders, Gather the children and the nursing infants Let the bridegroom come out of his room And the bride out of her bridal chamber.
- Let the priests, the LORD'S ministers, Weep between the porch and the altar, And let them say, "Spare Your people, O LORD, And do not make Your inheritance a reproach, A byword among the nations Why should they among the peoples say, 'Where is their God?'"
|
|
|