|
- ªïª¿ª·ªÏªïª¿ª·ªÎ ̸íåá¶ªË Ø¡ªÁ£¬ ڪ̸ªäª°ªéªË ãóªò öǪ£¬ ØÐªß Ì¸ªÆ£¬ ù¨ª¬ªïª¿ª·ªËªÊªóªÈ åÞªéªìªëª«ªò ̸£¬ ªÞª¿ªïª¿ª·ªÎ áͪ¨ªËªÄª¤ªÆ £¯ªïª¿ª· í»ªéªÊªóªÈ Óͪ¨ª¿ªéªèª«ªíª¦ª«ªò ̸ªèª¦£®
- ñ«ªÏªïª¿ª·ªË Óͪ¨ªÆ åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª³ªÎ ü³ªò ßöª£¬ ª³ªìªò ÷ùªÎ ß¾ªË Ù¥ªéª«ªËª·ªëª·£¬ ñ˪êªÊª¬ªéªâ£¬ ª³ªìªò Ôæªßª¦ªëªèª¦ªËª»ªè£®
- ª³ªÎ ü³ªÏªÊªª ïÒªáªéªìª¿ªÈªªò ÓâªÁ£¬ ðûªêªòªµª·ªÆ Ð᪤ªÇª¤ªë£® ª½ªìªÏ êʪêªÇªÏªÊª¤£® ªâª·ªªª½ª±ªìªÐ ÓâªÃªÆªªªì£® ª½ªìªÏ ù±ªº ×üªà£® ôòªêªÏª·ªÊª¤£®
- ̸ªè£¬ ª½ªÎ ûëªÎ ï᪷ª¯ªÊª¤ íºªÏ áñª¨ªë£® ª·ª«ª· ëùìѪϪ½ªÎ ãáäæªËªèªÃªÆ ß檪룮
- ªÞª¿£¬ ñÐªÏ Ñ§ª¯ªâªÎªÀ£® ÍÔªÖªë íºªÏ ïҪުꪬªÊª¤£® ù¨ªÎ é°ªÏ ëäݤªÎªèª¦ªË Îƪ¤£® ù¨ªÏ ÞݪΪ誦ªÇª¢ªÃªÆ£¬ ø骯ª³ªÈªÊª¯£¬ زÏЪòªªªÎªìªË ó¢ªá£¬ زÚŪòªªªÎªìªÎªâªÎªÈª·ªÆªÄªÉªïª»ªë ¡¹£®
|
- I will stand on my guard post And station myself on the rampart; And I will keep watch to see what He will speak to me, And how I may reply when I am reproved.
- Then the LORD answered me and said, "Record the vision And inscribe it on tablets, That the one who reads it may run.
- "For the vision is yet for the appointed time; It hastens toward the goal and it will not fail Though it tarries, wait for it; For it will certainly come, it will not delay.
- "Behold, as for the proud one, His soul is not right within him; But the righteous will live by his faith.
- "Furthermore, wine betrays the haughty man, So that he does not stay at home He enlarges his appetite like Sheol, And he is like death, never satisfied. He also gathers to himself all nations And collects to himself all peoples.
|
- ª³ªìªéªÏ Ë˪³ªÈªïª¶ªòªâªÃªÆ ù¨ªòª¢ª¶ª±ªê£¬ ª¢ª¶ª±ªêªÎªÊª¾ªòªâªÃªÆ ù¨ªòª¢ª¶ áŪïªÊª¤ªÀªíª¦ª«£® ª¹ªÊªïªÁ å몦£¬ ¡¸ªïª¶ªïª¤ªÊªëª«ªÊ£¬ ªªªÎªìªË áÕªµªÊª¤ªâªÎªò ñòª· Ê¥ª¨ªë íºªè£® ª¤ªÄªÞªÇª³ªÎªèª¦ªÇª¢ªíª¦ª«£® òõÚªªÇªªªÎªìªò ñ쪯ª¹ªë íºªè ¡¹£®
- ª¢ªÊª¿ªÎ ݶóðíºªÏ£¬ ªËªïª«ªË ýéªéªÊª¤ªÇª¢ªíª¦ª«£® ª¢ªÊª¿ªò ̪·ª¯ªæª¹ªÖªë íºªÏ Ùͪ¶ªáªÊª¤ªÇª¢ªíª¦ª«£® ª½ªÎ ãÁª¢ªÊª¿ªÏ ù¨ªéªËª«ª¹ªáªéªìªë£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ Òýª¯ªÎ ÏÐÚŪòª«ª¹ªáª¿ªæª¨£¬ ª½ªÎªâªíªâªíªÎ ÚŪΠíѪìªë íºªÏ Ë˪¢ªÊª¿ªòª«ª¹ªáªë£® ª³ªìªÏ ìѪΠúìªò ×µª·£¬ ÏÐªÈ ïëªÈ£¬ ª½ªÎ ñéªË ñ¬ªàª¹ªÙªÆªÎ íºªË £¯øìù˪ò ú¼ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
- ªïª¶ªïª¤ªÊªëª«ªÊ£¬ Π⢪ò Øóªìªëª¿ªáªË ÍÔª¤ á¶ªË áµªò Ï°ª¨ªèª¦ªÈ£¬ ªªªÎª¬ Ê«ªÎª¿ªáªË ÜôëùªÎ ×תò ö¢ªë íºªè£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ÞÀªòªÏª«ªÃªÆ í»ÝªΠʫªË ö»ªò ôýª£¬ Òýª¯ªÎ ÚŪò ØþªÜª·ªÆ£¬ í»ÝªΠßæÙ¤ªò ã÷ªÃª¿£®
|
- "Will not all of these take up a taunt-song against him, Even mockery and insinuations against him And say, 'Woe to him who increases what is not his-- For how long-- And makes himself rich with loans?'
- "Will not your creditors rise up suddenly, And those who collect from you awaken? Indeed, you will become plunder for them.
- "Because you have looted many nations, All the remainder of the peoples will loot you-- Because of human bloodshed and violence done to the land, To the town and all its inhabitants.
- "Woe to him who gets evil gain for his house To put his nest on high, To be delivered from the hand of calamity!
- "You have devised a shameful thing for your house By cutting off many peoples; So you are sinning against yourself.
|
- à´ªÏ à´ª¬ªª«ªé УªÓ£¬ ÕÙªÏ ËïÚªª«ªéª³ªìªË Óͪ¨ªëª«ªéªÇª¢ªë£®
- ªïª¶ªïª¤ªÊªëª«ªÊ£¬ úìªòªâªÃªÆ ïëªò ËïªÆ£¬ ç÷ªòªâªÃªÆ ïëªò õ骯 íºªè£®
- ̸ªè£¬ ªâªíªâªíªÎ ÚÅªÏ ûýªÎª¿ªáªË Ö̪·£¬ ªâªíªâªíªÎ ÏЪӪȪϪàªÊª·ª¤ ÞÀªÎª¿ªáªË ùªªìªë£® ª³ªìªÏ زÏڪΠñ«ª«ªé õóªë åë稪ǪϪʪ¤ª«£®
- úª¬ ⩪ǪªªªªïªìªÆª¤ªëªèª¦ªË£¬ ò¢ªÏ ñ«ªÎ ç´ÎêΠò±ãÛªÇ Ø»ª¿ªµªìªëª«ªéªÇª¢ªë£®
- ªïª¶ªïª¤ªÊªëª«ªÊ£¬ ª½ªÎ ×öªê ìÑªË ÒÁªêªÎ Ûʪò ëæªÞª»ªÆ£¬ ª³ªìªò öªïª»£¬ ù¨ªéªÎ ëߪ· ᶪò ̸ªèª¦ªÈª¹ªë íºªè£®
|
- "Surely the stone will cry out from the wall, And the rafter will answer it from the framework.
- "Woe to him who builds a city with bloodshed And founds a town with violence!
- "Is it not indeed from the LORD of hosts That peoples toil for fire, And nations grow weary for nothing?
- "For the earth will be filled With the knowledge of the glory of the LORD, As the waters cover the sea.
- "Woe to you who make your neighbors drink, Who mix in your venom even to make them drunk So as to look on their nakedness!
|
- ª¢ªÊª¿ªÏ çâªÎ ÓÛªêªË ö»ªË ø骣¬ ª¢ªÊª¿ªâªÞª¿ ëæªóªÇªèªíªáª±£® ñ«ªÎ éӪΠ⢪ΠÛʪϣ¬ ª¢ªÊª¿ªË âÞªê ÕΪ룮 ö»ªÏª¢ªÊª¿ªÎ çâªË Ó۪룮
- ª¢ªÊª¿ª¬ «ì«Ð«Î«ó ªËªÊª·ª¿ øìù˪ϣ¬ ª¢ªÊª¿ªò Ó£¬ ¢¯ªÎªèª¦ªÊ ØþØ̪ϣ¬ ª¢ªÊª¿ªò Íðªìªµª»ªë£® ª³ªìªÏ ìѪΠúìªò ×µª·£¬ ÏÐªÈ ïëªÈ£¬ ïëªÎ ñéªË ñ¬ªàª¹ªÙªÆªÎ íºªË£¬ øìù˪ò ú¼ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
- ʾªáªë ßÀ£¬ ñÑßÀªªªèªÓ êʪêªò Î窨ªë íºªÏ£¬ ª½ªÎ íÂíºª¬ª³ªìªò ʾªóªÀªÈªÆªÊªóªÎ ì̪¬ª¢ªíª¦ª«£® ª½ªÎ íÂíºª¬ ÚªåëªïªÌ éÏßÀªò ðãªÃªÆ£¬ ª½ªÎ ðãªÃª¿ªâªÎªË ÖóªóªÇªßªÆªâ£¬ ªÊªóªÎ ì̪¬ª¢ªíª¦ª«£®
- ªïª¶ªïª¤ªÊªëª«ªÊ£¬ ÙÊªË ú¾ª«ªÃªÆ£¬ ªµªáªèªÈ å몤£¬ ÚªåëªïªÌ à´ªË ú¾ª«ªÃªÆ£¬ ÑêªèªÈ å몦 íºªè£® ª³ªìªÏ Ùùãƪò 横¨ Ôðªèª¦ª«£® ̸ªè£¬ ª³ªìªÏ ÑÑëÞªòªª»ª¿ªâªÎªÇ£¬ ª½ªÎ ñéªËªÏ Ù¤ªÎ ãÓªÏ á´ª·ªâªÊª¤£®
- ª·ª«ª·£¬ ñ«ªÏª½ªÎ ᡪʪë ÏàªËª¤ªÞª¹£¬ îïò¢ªÏª½ªÎªß îñªË öØÙùª»ªè£®
|
- "You will be filled with disgrace rather than honor. Now you yourself drink and expose your own nakedness The cup in the LORD'S right hand will come around to you, And utter disgrace will come upon your glory.
- "For the violence done to Lebanon will overwhelm you, And the devastation of its beasts by which you terrified them, Because of human bloodshed and violence done to the land, To the town and all its inhabitants.
- "What profit is the idol when its maker has carved it, Or an image, a teacher of falsehood? For its maker trusts in his own handiwork When he fashions speechless idols.
- "Woe to him who says to a piece of wood, 'Awake!' To a mute stone, 'Arise!' And that is your teacher? Behold, it is overlaid with gold and silver, And there is no breath at all inside it.
- "But the LORD is in His holy temple Let all the earth be silent before Him."
|
|
|