- さて, 彼が 出て 行くと, イエス は 言われた, 「今や 人の 子は 榮光を 受けた. 神もまた 彼によって 榮光をお 受けになった.
- 彼によって 榮光をお 受けになったのなら, 神ご 自身も 彼に 榮光をお 授けになるであろう. すぐにもお 授けになるであろう.
- 子たちよ, わたしはまだしばらく, あなたがたと 一緖にいる. あなたがたはわたしを 搜すだろうが, すでに ユダヤ 人たちに 言ったとおり, 今あなたがたにも 言う, 『あなたがたはわたしの 行く 所に 來ることはできない 』.
- わたしは, 新しいいましめをあなたがたに 與える, 互に 愛し 合いなさい. わたしがあなたがたを 愛したように, あなたがたも 互に 愛し 合いなさい.
- 互に 愛し 合うならば, それによって, あなたがたがわたしの 弟子であることを, すべての 者が 認めるであろう 」.
|
- さて, ユダ が 出て 行くと, イエス は 言われた. 「今や, 人の 子は 榮光を 受けた. 神も 人の 子によって 榮光をお 受けになった.
- 神が 人の 子によって 榮光をお 受けになったのであれば, 神も 御自身によって 人の 子に 榮光をお 與えになる. しかも, すぐにお 與えになる.
- 子たちよ, いましばらく, わたしはあなたがたと 共にいる. あなたがたはわたしを 搜すだろう. 『わたしが 行く 所にあなたたちは 來ることができない 』と ユダヤ 人たちに 言ったように, 今, あなたがたにも 同じことを 言っておく.
- あなたがたに 新しい ¿を 與える. 互いに 愛し 合いなさい. わたしがあなたがたを 愛したように, あなたがたも 互いに 愛し 合いなさい.
- 互いに 愛し 合うならば, それによってあなたがたがわたしの 弟子であることを, 皆が 知るようになる. 」
|