- レビ びとはその 箱に 金が 多くあるのを 見て, 王の 役人の 所へ 持って 行くと, 王の 書記と 祭司長の 下役とが 來て, その 箱を 傾け, これを 取ってもとの 所に 返した. 彼らは 日¿このようにして 金をおびただしく 集めた.
- 王と エホヤダ はこれを 主の 宮の 工事をなす 者に 渡し, 石工および 木工を 雇って, 主の 宮を 修繕させ, また 鐵工および 靑銅工を 雇って, 主の 宮を 修復させた.
- 工人たちは ¿いたので, 修復の 工事は 彼らの 手によってはかどり, 神の 宮を, もとの 狀態に 復し, これを 堅固にした.
- それをなし 終ったとき, 余った 金を 王と エホヤダ の 前に 持って 來たので, それをもって 主の 宮のために 器物を 造った. すなわち 勤めの 器, §祭の 器, 香の 皿, および 金銀の 器を 造った. エホヤダ の 世にある 日の 間は, 絶えず 主の 宮で §祭をささげた.
- しかし エホヤダ は 年老い, 日が 滿ちて 死んだ. その 死んだ 時は 百三十歲であった.
|
- 레위 사람들이 언제든지 궤를 메고 왕의 관리에게 가지고 가서 돈이 많은 것을 보이면 왕의 서기관과 대제사장에게 속한 관원이 와서 그 궤를 쏟고 다시 그 곳에 가져다 두었더라 때때로 이렇게 하여 돈을 많이 거두매
- 왕과 여호야다가 그 돈을 여호와의 전 감독자에게 주어 석수와 목수를 고용하여 여호와의 전을 보수하며 또 철공과 놋쇠공을 고용하여 여호와의 전을 수리하게 하였더니
- 기술자들이 맡아서 수리하는 공사가 점점 진척되므로 하나님의 전을 이전 모양대로 견고하게 하니라
- 공사를 마친 후에 그 남은 돈을 왕과 여호야다 앞으로 가져왔으므로 그것으로 여호와의 전에 쓸 그릇을 만들었으니 곧 섬겨 제사 드리는 그릇이며 또 숟가락과 금은 그릇들이라 여호야다가 세상에 사는 모든 날에 여호와의 전에 항상 번제를 드렸더라
- 여호야다가 나이가 많고 늙어서 죽으니 죽을 때에 백삼십 세라
|