다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 11월 20일 (1)

 

에스겔 29:1-30:26

하나님께서는 애굽이 바벨론에 의해 멸망되었다가 40년 후에 연약한 나라로 회복될 것이며, 애굽이 함락되는 날 그의 동맹국들도 함께 멸망할 것이라고 예고하셨다. 그리고 애굽의 멸망은 하나님께서 바벨론 왕의 팔을 강하게 붙드시고 바로의 팔을 꺾어 약하게 하신 결과라고 밝히셨다.
 
  애굽에 대한 심판(29:1-29:21)    
 
  1. 第十年の 十月十二に, 主の 言葉がわたしに 臨んだ,
  2. 「人の 子よ, あなたの 顔を エジプト の 王 パロ に 向け, 彼と エジプト 全國に 對して 預言し,
  3. 語って 言え. 主なる 神はこう 言われる, エジプト の 王 パロ よ, 見よ, わたしはあなたの 敵となる. あなたはその 川の 中に 伏す 大いなる 龍で, 『ナイル 川はわたしのもの, わたしがこれを 造った 』と 言う.
  4. わたしは, かぎをあなたのあごにかけ, あなたの 川の 魚を, あなたのうろこにつかせ, あなたと, あなたのうろこについている /もろもろの 魚を, あなたの 川から 引きあげ,
  5. あなたとあなたの 川のもろもろの 魚を, 荒野に 投げ 捨てる. あなたは 野の 面に 倒れ, あなたを 取り 集める 者も, 葬る 者もない. わたしはあなたを /地の ¿と 空の 鳥のえじきとして 與える.
  1. そして エジプト のすべての 住民はわたしが 主であることを 知る. あなたは イスラエル の 家に 對して 葦のつえであった.
  2. 彼らがあなたを 手にとる 時, あなたは 折れ, 彼らの 肩はことごとく 裂ける. 彼らがまたあなたに 寄りかかる 時, あなたは 破れ, 彼らの 腰をことごとく 震えさせる.
  3. それゆえ, 主なる 神はこう 言われる, 見よ, わたしはつるぎをあなたに 持ってきて, 人と ¿とをあなたのうちから 斷つ.
  4. エジプト の 地は 荒れて, むなしくなる. そして 彼はわたしが 主であることを 知る. あなたは『ナイル 川はわたしのもの, わたしがこれを 造った 』と 言っているゆえに,
  5. 見よ, わたしはあなたとあなたの 川¿の 敵となって, エジプト の 地を ミグドル から スエネ まで, エチオピヤ の 境に 至るまで, ことごとく 荒し, むなしくする.
  1. 人の 足はこれを 渡らず, ¿の 足もこれを 渡らない. 四十年の 間, ここに 住む 者はない.
  2. わたしは エジプト の 地を 荒して, 荒れた ¿の 中に 置き, その 町¿は 荒れて, 四十年のあいだ 荒れた 町¿の 中にある. わたしは エジプト びとを, もろもろの 民の 中に 散らし, もろもろの の 中に 散らす.
  3. 主なる 神はこう 言われる, 四十年の 後, わたしは エジプト びとを, その 散らされたもろもろの 民の 中から 集める.
  4. すなわち エジプト の 運命をもとに 返し, 彼らをその 生れた 地である パテロス の 地に 歸らせる. その 所で 彼らは 卑しい となる.
  5. これはもろもろの よりも 卑しくなり, 再びもろもろの 民の 上に 出ることができない. わたしは 彼らを 小さくするゆえ, 再びもろもろの 民を 治めることはない.
  1. これは イスラエル が 助けを 求める 時, その を 思い 出して, 再び イスラエル の 家の 賴みとはならない. こうして 彼らは, わたしが 主なる 神であることを 知る 」.
  2. 第二十七年の 一月一日に, 主の 言葉がわたしに 臨んだ,
  3. 「人の 子よ, バビロン の 王 ネブカデレザル は, その 軍勢を ツロ に 對して 大いに ¿かせた. 頭は 皆はげ, 肩はみな 破れた. しかし 彼もその 軍勢も, ツロ に 對してなしたその ¿きのために, なんの 報いをも 得なかった.
  4. それゆえ, 主なる 神はこう 言われる, 見よ, わたしは バビロン の 王 ネブカデレザル に, エジプト の 地を 與える. 彼はその 財寶を 取り, 物をかすめ, 物を 奪い, それをその 軍勢に 與えて 報いとする.
  5. 彼の ¿いた 報酬として, わたしは エジプト の 地を 彼に 與える. 彼らはわたしのために, これをしたからであると, 主なる 神は 言われる.
  1. その , わたしは イスラエル の 家に, 一つの 角を 生じさせ, あなたの 口を 彼らのうちに 開かせる. そして 彼らはわたしが 主であることを 知る 」.
 
  애굽과 그 동맹국들의 파멸(30:1-30:26)    
 
  1. 主の 言葉がわたしに 臨んだ,
  2. 「人の 子よ, 預言して 言え, 主なる 神はこう 言われる, 嘆け, その はわざわいだ.
  3. その は 近い, 主の は 近い. これは , 異邦人の 滅びの 時である.
  4. つるぎが エジプト に 臨む. エジプト で 殺される 者の 倒れる 時, エチオピヤ には 苦しみがあり, その 財寶は 奪い 去られ, その 基は 破られる.
  5. エチオピヤ , プテ , ルデ , アラビヤ , リビヤ および 同盟の 人¿は, 彼らと 共につるぎに 倒れる.
  1. 主はこう 言われる, エジプト を 助ける 者は 倒れ, その 誇る 力はうせる. ミグドル から スエネ まで, 人¿はつるぎによってそのうちに 倒れると /主なる 神が 言われる.
  2. それは 荒れて, 荒れはてた ¿のうちにあり, その 町¿は 荒れた 町¿のうちにある.
  3. わたしが エジプト に 火を 送り, これを 助ける 者が 皆滅びる 時, 彼らはわたしが 主であることを 知る.
  4. その , 早足の 使者がわたしから 出て, 何事も 知らぬ エチオピヤ びとを 恐れさせる. そしてかの エジプト の 滅びの に, 彼らに 苦しみが 來る. 見よ, これはかならず 來る.
  5. 主なる 神はこう 言われる, わたしは バビロン の 王 ネブカデレザル の 手によって / エジプト の 富を 滅ぼす.
  1. 彼と 彼に 從うその 民, すなわち 民のうちの /最も 恐るべき 者がきて, その 地を 滅ぼす. 彼らはつるぎを 拔いて, エジプト を 攻め, 殺した 者を に 滿たす.
  2. わたしは ナイル 川をからし, その を 惡しき 者の 手に 賣り, 異邦人の 手によって とその 中のものとを 荒す. 主なるわたしはこれを 言った.
  3. 主なる 神はこう 言われる, わたしは 偶像をこわし, メンピス で 偶像を 滅ぼす. エジプト の 國には, もはや 君たる 者がなくなる. わたしは エジプト の 國に 恐れを 與える.
  4. わたしは パテロス を 荒し, ゾアン に 火を 放ち, テ ― ベ にさばきをおこない,
  5. わたしの 怒りを, エジプト の 要害である ペルシゥム に 注ぎ, テ ― ベ の 群衆を 斷ち,
  1. エジプト に 火を 下す. ペルシゥム はいたく 苦しみ, テ ― ベ は 打ち 破られ, その 城壁は 破壞され,
  2. オン と ピベセテ の 若者はつるぎに 倒れ, 女たちは 捕え 移される.
  3. わたしが エジプト の 支配を ¿く 時, テパネス では は 暗くなり, その 誇る 力は 絶え, はこれをおおい, その 娘たちは 捕え 移される.
  4. このようにわたしは エジプト にさばきを 行う. そのとき 彼らはわたしが 主であることを 知る 」.
  5. 第十一年の 一月七に 主の 言葉がわたしに 臨んだ,
  1. 「人の 子よ, わたしは エジプト の 王 パロ の 腕を 折った. 見よ, これは 包まれず, いやされず, ほうたいをも 施されない. それは 强くなって, つるぎを 執ることができない.
  2. それゆえ, 主なる 神はこう 言われる, 見よ, わたしは エジプト の 王 パロ を 攻め, その 强い 腕と, 折れた 腕とを 共に 折り, その 手からつるぎを 落させる.
  3. わたしは エジプト びとを, もろもろの 民の 中に 散らし, ¿に 散らす.
  4. わたしは バビロン の 王の 腕を 强くし, わたしのつるぎを, その 手に 與える. しかしわたしは パロ の 腕を 折るゆえ, 彼は 深手を 負った 者のように, 彼の 前にうめく.
  5. わたしが バビロン の 王の 腕を 强くし, パロ の 腕がたれる 時, 彼らはわたしが 主であることを 知る. わたしがわたしのつるぎを, バビロン の 王に 授け, これを エジプト の 國に 向かって 伸べさせ,
  1. わたしが エジプト びとを, もろもろの 民の 中に 散らし, ¿に 散らす 時, 彼らはわたしが 主であることを 知る 」.
 
  거접(居接, 29:11)  거처  
  애굽의 무리( 30:4)  ‘애굽의 재화’를 뜻함  

  - 11월 20일 목록 -- 에스겔 -- 야고보서 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >