다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 4월 4일 (1)

 

신명기 7:1-8:20

모세는 백성들에게 가나안 정복시에 원주민들을 멸절시키고 그들의 우상을 훼파할 것을 지시했다. 그리고 하나님의 율법을 지키는 자에게는 풍성한 복이 임하고 질병이 없을 것이라고 말했다. 또한 40년 간의 광야 생활을 회고하면서, 그들을 연단하신 하나님의 뜻을 따라 약속의 땅에 들어간 후에도 하나님을 잊지 말고 우상을 멀리할 것을 강조했다.
 
  하나님의 명령에 대한 순종(7:1-7:26)    
 
  1. あなたの , 主が, あなたの 行って 取る 地にあなたを 導き 入れ, 多くの 國¿の 民, ヘテ びと, ギルガシ びと, アモリ びと, カナン びと, ペリジ びと, ヒビ びと, および エブス びと, すなわちあなたよりも 數多く, また 力のある 七つの 民を, あなたの 前から 追いはらわれる 時,
  2. すなわちあなたの , 主が 彼らをあなたに 渡して, これを 擊たせられる 時は, あなたは 彼らを 全く 滅ぼさなければならない. 彼らとなんの 契約をもしてはならない. 彼らに 何のあわれみをも 示してはならない.
  3. また 彼らと 婚姻をしてはならない. あなたの 娘を 彼のむすこに 與えてはならない. かれの 娘をあなたのむすこにめとってはならない.
  4. それは 彼らがあなたのむすこを 惑わしてわたしに 從わせず, ほかの ¿に 仕えさせ, そのため 主はあなたがたにむかって 怒りを 發し, すみやかにあなたがたを 滅ぼされることとなるからである.
  5. むしろ, あなたがたはこのように 彼らに 行わなければならない. すなわち 彼らの 祭壇をこぼち, その 石の 柱を 擊ち ¿き, その アシラ 像を 切り 倒し, その 刻んだ 像を 火で 燒かなければならない.
  1. あなたはあなたの , 主の 聖なる 民である. あなたの , 主は 地のおもてのすべての 民のうちからあなたを 選んで, 自分の 寶の 民とされた.
  2. 主があなたがたを 愛し, あなたがたを 選ばれたのは, あなたがたがどの 國民よりも 數が 多かったからではない. あなたがたはよろずの 民のうち, もっとも 數の 少ないものであった.
  3. ただ 主があなたがたを 愛し, またあなたがたの 先祖に 誓われた 誓いを 守ろうとして, 主は 强い 手をもってあなたがたを 導き 出し, 奴隷の 家から, エジプト の 王 パロ の 手から, あがない 出されたのである.
  4. それゆえあなたは 知らなければならない. あなたの , 主は にましまし, 眞實の にましまして, 彼を 愛し, その 命令を 守る 者には, 契約を 守り, 惠みを 施して 千代に 及び,
  5. また 彼を 憎む 者には, めいめいに 報いて 滅ぼされることを. 主は 自分を 憎む 者には 猶予することなく, めいめいに 報いられる.
  1. それゆえ, きょうわたしがあなたに 命じる 命令と, 定めと, おきてとを 守って, これを 行わなければならない.
  2. あなたがたがこれらのおきてを 聞いて 守り 行うならば, あなたの , 主はあなたの 先祖たちに 誓われた 契約を 守り, いつくしみを 施されるであろう.
  3. あなたを 愛し, あなたを 祝福し, あなたの 數を 增し, あなたに 與えると 先祖たちに 誓われた 地で, あなたの 子女を 祝福し, あなたの 地の 産物, 穀物, 酒, 油, また 牛の 子, 羊の 子を 增されるであろう.
  4. あなたは 万民にまさって 祝福されるであろう. あなたのうち, 男も 女も 子のないものはなく, またあなたの 家畜にも 子のないものはないであろう.
  5. 主はまたすべての 病をあなたから 取り 去り, あなたの 知っている, あの エジプト の 惡疫にかからせず, ただあなたを 憎むすべての 者にそれを 臨ませられるであろう.
  1. あなたの , 主があなたに 渡される 國民を 滅ぼしつくし, 彼らを 見てあわれんではならない. また 彼らの ¿に 仕えてはならない. それがあなたのわなとなるからである.
  2. あなたは 心のうちで『これらの 國民はわたしよりも 多いから, どうしてこれを 追い 拂うことができようか 』と 言うのか.
  3. 彼らを 恐れてはならない. あなたの , 主が パロ と, すべての エジプト びととにされたことを, よく 覺えなさい.
  4. すなわち, あなたが 目で 見た 大いなる 試みと, しるしと, 不思議と, 强い 手と, 伸ばした 腕とを 覺えなさい. あなたの , 主はこれらをもって, あなたを 導き 出されたのである. またそのように, あなたの , 主はあなたが 恐れているすべての 民にされるであろう.
  5. あなたの , 主はまた, くまばちを 彼らのうちに 送って, なお 殘っている 者と 逃げ 隱れている 者を 滅ぼしつくされるであろう.
  1. あなたは 彼らを 恐れてはならない. あなたの , 主である 大いなる 恐るべき があなたのうちにおられるからである.
  2. あなたの , 主はこれらの 國民を 徐¿にあなたの 前から 追い 拂われるであろう. あなたはすみやかに 彼らを 滅ぼしつくしてはならない. そうでなければ, 野の ¿が 增してあなたを 害するであろう.
  3. しかし, あなたの , 主は 彼らをあなたに 渡し, 大いなる 混亂におとしいれて, ついに 滅ぼされるであろう.
  4. また 彼らの 王たちをあなたの 手に 渡されるであろう. あなたは 彼らの 名を 天の 下から 消し 去るであろう. あなたに 立ちむかうものはなく, あなたはついに 彼らを 滅ぼすにいたるであろう.
  5. あなたは 彼らの ¿の 彫像を 火に 燒かなければならない. それに 着せた 銀または 金をむさぼってはならない. これを 取って 自分のものにしてはならない. そうでなければ, あなたはこれによって, わなにかかるであろう. これはあなたの が 忌みきらわれるものだからである.
  1. あなたは 忌むべきものを 家に 持ちこんで, それと 同じようにあなた 自身も, のろわれたものとなってはならない. あなたはそれを 全く 忌みきらわなければならない. それはのろわれたものだからである.
 
  하나님을 기억하라(8:1-8:20)    
 
  1. わたしが, きょう, 命じるこのすべての 命令を, あなたがたは 守って 行わなければならない. そうすればあなたがたは 生きることができ, かつふえ 增し, 主があなたがたの 先祖に 誓われた 地にはいって, それを 自分のものとすることができるであろう.
  2. あなたの , 主がこの 四十年の , 荒野であなたを 導かれたそのすべての を 覺えなければならない. それはあなたを 苦しめて, あなたを 試み, あなたの 心のうちを 知り, あなたがその 命令を 守るか, どうかを 知るためであった.
  3. それで 主はあなたを 苦しめ, あなたを 飢えさせ, あなたも 知らず, あなたの 先祖たちも 知らなかった マナ をもって, あなたを 養われた. 人は パン だけでは 生きず, 人は 主の 口から 出るすべてのことばによって 生きることをあなたに 知らせるためであった.
  4. この 四十年の , あなたの 着物はすり 切れず, あなたの 足は, はれなかった.
  5. あなたはまた 人がその 子を 訓練するように, あなたの , 主もあなたを 訓練されることを 心にとめなければならない.
  1. あなたの , 主の 命令を 守り, その に 步んで, 彼を 恐れなければならない.
  2. それはあなたの , 主があなたを 良い 地に 導き 入れられるからである. そこは 谷にも 山にもわき 出る 水の 流れ, 泉, および 淵のある 地,
  3. 小麥, 大麥, ぶどう, いちじく 及びざくろのある 地, 油の オリブ の 木, および 蜜のある 地,
  4. あなたが 食べる 食物に 欠けることなく, なんの 乏しいこともない 地である. その 地の 石は 鐵であって, その 山からは を 掘り 取ることができる.
  5. あなたは 食べて 飽き, あなたの , 主がその 良い 地を 賜わったことを 感謝するであろう.
  1. あなたは, きょう, わたしが 命じる 主の 命令と, おきてと, 定めとを 守らず, あなたの , 主を 忘れることのないように 愼まなければならない.
  2. あなたは 食べて 飽き, 麗しい 家を 建てて 住み,
  3. また 牛や 羊がふえ, 金銀が 增し, 持ち 物がみな 增し 加わるとき,
  4. おそらく 心にたかぶり, あなたの , 主を 忘れるであろう. 主はあなたを エジプト の 地, 奴隷の 家から 導き 出し,
  5. あなたを 導いて, あの 大きな 恐ろしい 荒野, すなわち 火のへびや, さそりがいて, 水のない, かわいた 地を 通り, あなたのために 堅い 岩から 水を 出し,
  1. 先祖たちも 知らなかった マナ を 荒野であなたに 食べさせられた. それはあなたを 苦しめ, あなたを 試みて, ついにはあなたをさいわいにするためであった.
  2. あなたは 心のうちに『自分の 力と 自分の 手の ¿きで, わたしはこの 富を 得た 』と 言ってはならない.
  3. あなたはあなたの , 主を 覺えなければならない. 主はあなたの 先祖たちに 誓われた 契約を 今日のように 行うために, あなたに 富を 得る 力を 與えられるからである.
  4. もしあなたの , 主を 忘れて 他の ¿に 從い, これに 仕え, これを 拜むならば, ――わたしは, きょう, あなたがたに 警告する. ――あなたがたはきっと 滅びるであろう.
  5. 主があなたがたの 前から 滅ぼし 去られる 國¿の 民のように, あなたがたも 滅びるであろう. あなたがたの , 主の 聲に 從わないからである.
 
  분천(噴泉, 8:7)  땅 밑에서 솟아오르는 샘물로 지하수를 말함  

  - 4월 4일 목록 -- 신명기 -- 누가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >