- 【指揮者によって. エドトン の 詩. 贊歌. ダビデ の 詩. 】
- わたしは 言いました. 「わたしの 道を 守ろう, 舌で 過ちを 犯さぬように. 神に 逆らう 者が 目の 前にいる. わたしの 口にくつわをはめておこう. 」
- わたしは 口を 閉ざして 沈默し /あまりに 默していたので 苦しみがつのり
- 心は 內に 熱し, 呻いて 火と 燃えた. わたしは 舌を 動かして 話し 始めた.
- 「敎えてください, 主よ, わたしの 行く 末を /わたしの 生涯はどれ 程のものか /いかにわたしがはかないものか, 悟るように. 」
|
- 내가 말하기를 나의 행위를 조심하여 내 혀로 범죄치 아니하리니 악인이 내 앞에 있을 때에 내가 내 입에 자갈을 먹이리라 하였도다
- 내가 잠잠하여 선한 말도 발하지 아니하니 나의 근심이 더 심하도다
- 내 마음이 내 속에서 뜨거워서 묵상할 때에 화가 발하니 나의 혀로 말하기를
- 여호와여 나의 종말과 연한의 어떠함을 알게 하사 나로 나의 연약함을 알게 하소서
- 주께서 나의 날을 손 넓이 만큼 되게 하시매 나의 일생이 주의 앞에는 없는 것 같사오니 사람마다 그 든든히 선 때도 진실로 허사 뿐이니이다(셀라)
|