- 確かめていただけば 分かることですが, 私が 禮拜のため エルサレム に 上ってから, まだ 十二日しかたっていません.
- 神殿でも 會堂でも 町の 中でも, この 私がだれかと 論爭したり, 群衆を 扇動したりするのを, だれも 見た 者はおりません.
- そして 彼らは, 私を 告發している 件に 關し, 閣下に 對して 何の 證據も 擧げることができません.
- しかしここで, はっきり 申し 上げます. 私は, 彼らが『分派 』と 呼んでいるこの 道に 從って, 先祖の 神を 禮拜し, また, 律法に 則したことと 預言者の 書に 書いてあることを, ことごとく 信じています.
- 更に, 正しい 者も 正しくない 者もやがて 復活するという 希望を, 神に 對して 抱いています. この 希望は, この 人たち 自身も 同じように 抱いております.
|
- 당신이 아실 수 있는 바와 같이 내가 예루살렘에 예배하러 올라간지 열 이틀 밖에 못되었고
- 저희는 내가 성전에서 아무와 변론하는 것이나 회당과 또는 성중에서 무리를 소동케 하는 것을 보지 못하였으니
- 이제 나를 송사하는 모든 일에 대하여 저희가 능히 당신 앞에 내세울 것이 없나이다
- 그러나 이것을 당신께 고백하리이다 나는 저희가 이단이라 하는 도를 좇아 조상의 하나님을 섬기고 율법과 및 선지자들의 글에 기록된 것을 다 믿으며
- 저희의 기다리는바 하나님께 향한 소망을 나도 가졌으니 곧 의인과 악인의 부활이 있으리라 함이라
|