다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 11월 30일 (2)

 

다니엘

  느부갓네살이 예루살렘을 침공한 첫 해(주전 605년)에 바벨론에 포로로 잡혀 가서 고레스 3년까지 그 곳에서 살았던 다니엘은 하나님께서 인류의 역사를 주관하시는 절대자이심을 밝히기 위해서 본서를 기록하였다.

  1장은 다니엘서의 역사적 배경을 소개한 데 이어, 아람어로 기록된 2장부터 7장까지는 하나님의 절대 주권을 부각시키고 있다. 8장부터 12장까지는 장차 이방인의 통치하에 있게 될 유대 백성들, 메시아 사명의 성취를 위해 하나님께서 예정하신 70이레의 기간, 마지막 때의 환난으로부터 구원받게 되는 것에 관한 계시가 히브리어로 기록되어 있다.

 

 

다니엘 1:1-1:21

바벨론에 잡혀 간 다니엘과 세 친구들은 우상 숭배에 동요하지 않고 신앙을 지켰다. 하나님께서 그들에게 지혜를 더하셔서 무리 중에서 뛰어나게 하셨다.
 
  다니엘과 세 친구들(1:1-1:21)    
 
  1. ユダ の 王 ヨヤキム が 卽位して 三年目のことであった. バビロン の 王 ネブカドネツァル が 攻めて 來て, エルサレム を 包圍した.
  2. 主は, ユダ の 王 ヨヤキム と, エルサレム 神殿の 祭具の 一部を 彼の 手中に 落とされた. ネブカドネツァル はそれらを シンアル に 引いて 行き, 祭具類は 自分の 神¿の 寶物倉に 納めた.
  3. さて, ネブカドネツァル 王は 侍從長 アシュペナズ に 命じて, イスラエル 人の 王族と 貴族の 中から,
  4. 體に 難点がなく, 容姿が 美しく, 何事にも 才能と 知惠があり, 知識と 理解力に 富み, 宮廷に 仕える 能力のある 少年を 何人か 連れて 來させ, カルデア 人の 言葉と 文書を 學ばせた.
  5. 王は, 宮廷の 肉類と 酒を 每彼らに 與えるように 定め, 三年間養成してから 自分に 仕えさせることにした.
  1. 유다 왕 여호야김이 위에 있은지 삼년에 바벨론느부갓네살예루살렘에 이르러 그것을 에워쌌더니
  2. 주께서 유다 왕 여호야김과 하나님의 전 기구 얼마를 그의 에 붙이시매 그가 그것을 가지고 시날 땅 자기 신의 묘에 이르러 그 신의 보고에 두었더라
  3. 왕이 환관장 아스부나스에게 명하여 이스라엘 자손 중에서 왕족과 귀족의 몇 사람
  4. 곧 흠이 없고 아름다우며 모든 재주를 통달하며 지식이 구비하며 학문에 익숙하여 왕궁에 모실만한 소년을 데려오게 하였고 그들에게 갈대아 사람의 학문과 방언을 가르치게 하였고
  5. 또 왕이 지정하여 자기의 진미와 자기의 마시는 포도주에서 그들의 마다 쓸 것을 주어 삼년을 기르게 하였으니 이는 그 후에 그들로 왕의 앞에 모셔 서게 하려함이었더라
  1. この 少年たちの 中に, ユダ 族出身の ダニエル , ハナンヤ , ミシャエル , アザルヤ の 四人がいた.
  2. 侍從長は 彼らの 名前を 變えて, ダニエル を ベルテシャツァル , ハナンヤ を シャドラク , ミシャエル を メシャク , アザルヤ を アベド · ネゴ と 呼んだ.
  3. ダニエル は 宮廷の 肉類と 酒で 自分を 汚すまいと 決心し, 自分を 汚すようなことはさせないでほしいと 侍從長に 願い 出た.
  4. 神の 御計らいによって, 侍從長は ダニエル に 好意を 示し, 親切にした.
  5. 侍從長は ダニエル に 言った. 「わたしは 王樣が 恐ろしい. 王樣御自身がお 前たちの 食べ 物と 飮み 物をお 定めになったのだから. 同じ 年ごろの 少年に 比べてお 前たちの 顔色が 惡くなったら, お 前たちのためにわたしの 首が 危うくなるではないか. 」
  1. 그들 중에 유다 자손 곧 다니엘하나냐미사엘아사랴가 있었더니
  2. 환관장이 그들의 이름을 고쳐 다니엘벨드사살이라 하고 하나냐사드락이라 하고 미사엘메삭이라 하고 아사랴아벳느고라 하였더라
  3. 다니엘은 뜻을 정하여 왕의 진미와 그의 마시는 포도주로 자기를 더럽히지 아니하리라 하고 자기를 더럽히지 않게 하기를 환관장에게 구하니
  4. 하나님이 다니엘로 환관장에게 은혜와 긍휼을 얻게 하신지라
  5. 환관장이 다니엘에게 이르되 내가 내 주 왕을 두려워하노라 그가 너희 먹을 것과 너희 마실 것을 지정하셨거늘 너희의 얼굴이 초췌하여 동무 소년들만 못한 것을 그로 보시게 할 것이 무엇이냐 그렇게 되면 너희 까닭에 내 머리가 왕 앞에서 위태하게 되리라 하니라
  1. ダニエル は, 侍從長が 自分たち 四人の 世話係に 定めた 人に 言った.
  2. 「どうかわたしたちを 十日間試してください. その 間, 食べる 物は 野菜だけ, 飮む 物は 水だけにさせてください.
  3. その 後, わたしたちの 顔色と, 宮廷の 肉類をいただいた 少年の 顔色をよくお 比べになり, その 上でお 考えどおりにしてください. 」
  4. 世話係はこの 願いを 聞き 入れ, 十日間彼らを 試した.
  5. 十日たってみると, 彼らの 顔色と 健康は 宮廷の 食べ 物を 受けているどの 少年よりも 良かった.
  1. 환관장이 세워 다니엘하나냐미사엘아사랴를 감독하게 한 자에게 다니엘이 말하되
  2. 청하오니 당신의 종들을 열흘 동안 시험하여 채식을 주어 먹게 하고 을 주어 마시게 한 후에
  3. 당신 앞에서 우리의 얼굴과 왕의 진미를 먹는 소년들의 얼굴을 비교하여 보아서 보이는대로 종들에게 처분하소서 하매
  4. 그가 그들의 말을 좇아 열흘을 시험하더니
  5. 열흘 후에 그들의 얼굴이 더욱 아름답고 살이 더욱 윤택하여 왕의 진미를 먹는 모든 소년보다 나아 보인지라
  1. それ 以來, 世話係は 彼らに 支給される 肉類と 酒を 除いて, 野菜だけ 與えることにした.
  2. この 四人の 少年は, 知識と 才能を 神から 惠まれ, 文書や 知惠についてもすべて 優れていて, 特に ダニエル はどのような 幻も も 解くことができた.
  3. ネブカドネツァル 王の 定めた 年數がたつと, 侍從長は 少年たちを 王の 前に 連れて 行った.
  4. 王は 彼らと 語り 合ったが, この ダニエル , ハナンヤ , ミシャエル , アザルヤ と ¿ぶ 者はほかにだれもいなかったので, この 四人は 王のそばに 仕えることになった.
  5. 王は 知惠と 理解力を 要する 事柄があれば 彼らに 意見を 求めたが, 彼らは 常に 中のどの 占い 師, 祈¿師よりも 十倍も 優れていた.
  1. 이러므로 감독하는 자가 그들에게 분정된 진미와 마실 포도주를 제하고 채식을 주니라
  2. 하나님이 이 네 소년에게 지식을 얻게 하시며 모든 학문과 재주에 명철하게 하신 외에 다니엘은 또 모든 이상과 몽조를 깨달아 알더라
  3. 왕의 명한바 그들을 불러 들일 기한이 찼으므로 환관장이 그들을 데리고 느부갓네살 앞으로 들어갔더니
  4. 왕이 그들과 말하여 보매 무리 중에 다니엘하나냐미사엘아사랴와 같은 자 없으므로 그들로 왕 앞에 모시게 하고
  5. 왕이 그들에게 모든 일을 묻는 중에 그 지혜와 총명이 온 나라 박수와 술객보다 십배나 나은줄을 아니라
  1. ダニエル は キュロス 王の 元年まで 仕えた.
  1. 다니엘고레스왕 원년까지 있으니라
 

  - 11월 30일 목록 -- 에스겔 -- 다니엘 -- 요한일서 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >