- その 苦しみの 煙は, 世¿限りなく 立ち 上り, ¿とその 像を 拜む 者たち, また, だれでも ¿の 名の 刻印を 受ける 者は, ¿も 夜も 安らぐことはない. 」
- ここに, 神の ¿を 守り, イエス に 對する 信仰を 守り 續ける 聖なる 者たちの 忍耐が 必要である.
- また, わたしは 天からこう 告げる 聲を 聞いた. 「書き 記せ. 『今から 後, 主に 結ばれて 死ぬ 人は 幸いである 』と. 」“靈 "も 言う. 「然り. 彼らは 勞苦を 解かれて, 安らぎを 得る. その 行いが 報われるからである. 」
- また, わたしが 見ていると, 見よ, 白い 雲が 現れて, 人の 子のような 方がその 雲の 上に 座っており, 頭には 金の 冠をかぶり, 手には 銳い 鎌を 持っておられた.
- すると, 別の 天使が 神殿から 出て 來て, 雲の 上に 座っておられる 方に 向かって 大聲で 叫んだ. 「鎌を 入れて, 刈り 取ってください. 刈り 入れの 時が 來ました. 地上の 穀物は 實っています. 」
|
- 그 고난의 연기가 세세토록 올라가리로다 짐승과 그의 우상에게 경배하고 그 이름의 표를 받는 자는 누구든지 밤낮 쉼을 얻지 못하리라 하더라
- 성도들의 인내가 여기 있나니 저희는 하나님의 계명과 예수 믿음을 지키는 자니라
- 또 내가 들으니 하늘에서 음성이 나서 가로되 기록하라 자금 이후로 주 안에서 죽는 자들은 복이 있도다 하시매 성령이 가라사대 그러하다 저희 수고를 그치고 쉬리니 이는 저희의 행한 일이 따름이라 하시더라
- 또 내가 보니 흰구름이 있고 구름 위에 사람의 아들과 같은 이가 앉았는데 그 머리에는 금 면류관이 있고 그 손에는 이한 낫을 가졌더라
- 또 다른 천사가 성전으로부터 나와 구름 위에 앉은이를 향하여 큰 음성으로 외쳐 가로되 네 낫을 휘둘러 거두라 거둘 때가 이르러 땅에 곡식이 다 익었음이로다 하니
|