- あなたの 慈しみに 生きる 人は 皆 /あなたを 見いだしうる 間にあなたに 祈ります. 大水が 溢れ 流れるときにも /その 人に 及ぶことは 決してありません.
- あなたはわたしの 隱れが. 苦難から 守ってくださる 方. 救いの 喜びをもって /わたしを 圍んでくださる 方. 〔セラ
- わたしはあなたを 目覺めさせ /行くべき 道を 敎えよう. あなたの 上に 目を 注ぎ, 勸めを 與えよう.
- 分別のない 馬やらばのようにふるまうな. それはくつわと 手綱で 動きを 抑えねばならない. そのようなものをあなたに 近づけるな.
- 神に 逆らう 者は 惱みが 多く /主に 信賴する 者は 慈しみに 圍まれる.
|
- 그러므로 모든 경건한 사람들이 주를 만날 수 있을 때에 주께 기도할 것입니다. 환난의 홍수가 밀어닥칠지라도 그들에게 미치지 못할 것입니다.
- 주는 환난 때에 내가 숨을 피난처이십니다. 주께서 나를 보호하시므로 내가 주의 구원을 노래합니다.
- 여호와께서 말씀하신다. '내가 너를 지도하여 네 갈 길을 가르치고 너를 지켜보며 인도하리라.
- 너는 미련한 말이나 노새같이 되지 말아라. 그런 짐승은 재갈과 굴레로 다루지 않으면 말을 듣지 않을 것이다.'
- 악인들은 많은 슬픔을 당하나 여호와를 신뢰하는 자들은 그의 한결같은 사랑으로 보호를 받으리라.
|