- 【指揮者によって. 「ゆり 」に 合わせて. 定め. アサフ の 詩. 贊歌. 】
- イスラエル を 養う 方 / ヨセフ を 羊の 群れのように 導かれる 方よ /御耳を 傾けてください. ケルビム の 上に 座し, ¿現してください
- エフライム , ベニヤミン , マナセ の 前に. 目覺めて 御力を 振るい /わたしたちを 救うために 來てください.
- 神よ, わたしたちを 連れ 歸り /御顔の 光を 輝かせ /わたしたちをお 救いください.
- 万軍の 神, 主よ, あなたの 民は 祈っています. いつまで 怒りの 煙をはき 續けられるのですか.
|
- (아삽의 시. 성가대 지휘자를 따라 '언약의 백합화'란 곡조에 맞춰 부른 노래) 주의 백성을 양떼처럼 인도하시는 이스라엘의 목자여, 우리에게 귀를 기울이시고 들으소서. 그룹 천사 사이에 앉아 계시는 주여, 빛을 비춰 주소서.
- 에브라임, 베냐민, 므낫세 지파에게 나타나셔서 주의 능력을 보이시고 와서 우리를 구원하소서.
- 하나님이시여, 우리를 다시 회복시켜 주시고 우리에게 자비를 베푸셔서 우리가 구원을 얻게 하소서.
- 전능하신 하나님 여호와여, 언제까지 노하셔서 주의 백성의 기도를 거절하시겠습니까?
- 주께서는 우리에게 슬픔과 눈물을 양식 삼아 먹이셨습니다.
|