- その 日が 來れば, と 主は 言われる. わたしは 足の 萎えた 者を 集め /追いやられた 者を 呼び 寄せる. わたしは 彼らを 災いに 遭わせた.
- しかし, わたしは 足の 萎えた 者を /殘りの 民としていたわり /遠く 連れ 去られた 者を 强い 國とする. シオン の 山で, 今よりとこしえに /主が 彼らの 上に 王となられる.
- 羊の 群れを 見張る 塔よ, 娘 シオン の 砦よ /かつてあった 主權が, 娘 エルサレム の 王權が /お 前のもとに 再び 返って 來る.
- 今, なぜお 前は 泣き 叫ぶのか. 王はお 前の 中から 絶たれ /參議たちも 滅び 去ったのか. お 前は 子を 産む 女のように /陣痛に 取りつかれているのか.
- 娘 シオン よ /子を 産む 女のように, もだえて 押し 出せ. 今, お 前は 町を 出て, 野に 宿らねばならない. だが, バビロン にたどりつけば /そこで 救われる. その 地で, 主がお 前を 敵の 手から ·われる.
|
- 여호와께서 말씀하신다. '내가 벌할 백성, 곧 포로로 잡혀가서 병들어 절며 고통당하는 자들을 내가 모을 날이 있을 것이다.
- 그들이 절며 고국을 멀리 떠났으나 내가 그들을 남은 자들과 함께 새 출발을 하게 하겠다. 그들은 큰 나라를 이룰 것이며 나는 그 날부터 시온산에서 그들을 영원히 다스릴 것이다.
- 이스라엘 백성의 망대와 같은 예루살렘아, 네가 이전처럼 회복되어 다시 이스라엘의 수도가 될 것이다.'
- 너희는 어째서 크게 부르짖느냐? 너희를 인도할 왕이 없어졌고 너희 지혜로운 자들이 죽었으므로 너희가 해산하는 여인처럼 고통스러워하느냐?
- 시온의 백성들아, 너희는 해산하는 여인처럼 뒹굴며 괴로와하여라. 너희는 성을 떠나 빈 들에서 살게 될 것이다. 너희가 바빌론까지 끌려갈 것이나 여호와께서 거기서 너희를 원수들의 손에서 구해 내실 것이다.
|