다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 5월 24일 (2)

 

요한복음 13:31-14:15

예수님께서는 제자들에게 새 계명으로 서로 사랑할 것을 말씀하셨다. 베드로가 주를 위하여 목숨을 버리겠다고 하자 예수님은 그가 닭이 울기 전에 세 번 자신을 부인할 것을 예고하셨다. 예수님은 마음에 근심하는 제자들을 위로하시며 아버지 집에 처소를 예비하면 다시 오실 것이라고 말씀하셨다.
 
  새 계명(13:31-13:38)    
 
  1. さて, ユダ が 出て 行くと, イエス は 言われた. 「今や, 人の 子は 榮光を 受けた. 神も 人の 子によって 榮光をお 受けになった.
  2. 神が 人の 子によって 榮光をお 受けになったのであれば, 神も 御自身によって 人の 子に 榮光をお 與えになる. しかも, すぐにお 與えになる.
  3. 子たちよ, いましばらく, わたしはあなたがたと 共にいる. あなたがたはわたしを 搜すだろう. 『わたしが 行く 所にあなたたちは 來ることができない 』と ユダヤ 人たちに 言ったように, 今, あなたがたにも 同じことを 言っておく.
  4. あなたがたに 新しい ¿を 與える. 互いに 愛し 合いなさい. わたしがあなたがたを 愛したように, あなたがたも 互いに 愛し 合いなさい.
  5. 互いに 愛し 合うならば, それによってあなたがたがわたしの 弟子であることを, 皆が 知るようになる. 」
  1. 유다가 나간 뒤에, 예수께서 말씀하셨다. "이제는 인자가 영광을 받았고, 하나님께서도 인자로 말미암아 영광을 받으셨다.
  2. [하나님께서 인자로 말미암아 영광을 받으셨으면,] 하나님께서도 몸소 인자를 영광되게 하실 것이다. 이제 곧 그렇게 하실 것이다.
  3. 어린 자녀들아, 아직 잠시 동안은 내가 너희와 함께 있겠다. 그러나 너희가 나를 찾을 것이다. 내가 일찍이 유대 사람들에게 '내가 가는 곳에 너희는 올 수 없다' 하고 말한 것과 같이, 지금 나는 너희에게도 말하여 둔다.
  4. 이제 나는 너희에게 새 계명을 준다. 서로 사랑하여라. 내가 너희를 사랑한 것 같이, 너희도 서로 사랑하여라.
  5. 너희가 서로 사랑하면, 모든 사람이 그것으로써 너희가 내 제자인 줄을 알게 될 것이다."
  1. シモン · ペトロ が イエス に 言った. 「主よ, どこへ 行かれるのですか. 」 イエス が 答えられた. 「わたしの 行く 所に, あなたは 今ついて 來ることはできないが, 後でついて 來ることになる. 」
  2. ペトロ は 言った. 「主よ, なぜ 今ついて 行けないのですか. あなたのためなら 命を 捨てます. 」
  3. イエス は 答えられた. 「わたしのために 命を 捨てると 言うのか. はっきり 言っておく. 鷄が 鳴くまでに, あなたは 三度わたしのことを 知らないと 言うだろう. 」
  1. 시몬 베드로예수께 물었다. "주님, 어디로 가십니까?" 예수께서 대답하셨다. "내가 가는 곳에 네가 지금은 따라올 수 없으나, 나중에는 따라올 수 있을 것이다."
  2. 베드로가 예수께 말하였다. "주님, 왜 지금은 내가 따라갈 수 없습니까? 나는 주님을 위하여서는 내 목숨이라도 바치겠습니다."
  3. 예수께서 대답하셨다. "네가 나를 위하여 네 목숨이라도 바치겠다는 말이냐? 내가 진정으로 진정으로 너에게 말한다. 이 울기 전에, 너는 세 번 나를 모른다고 할 것이다."
 
  제자들을 위로하심(14:1-14:15)    
 
  1. 「心を ¿がせるな. 神を 信じなさい. そして, わたしをも 信じなさい.
  2. わたしの 父の 家には 住む 所がたくさんある. もしなければ, あなたがたのために 場所を 用意しに 行くと 言ったであろうか.
  3. 行ってあなたがたのために 場所を 用意したら, 戾って 來て, あなたがたをわたしのもとに 迎える. こうして, わたしのいる 所に, あなたがたもいることになる.
  4. わたしがどこへ 行くのか, その をあなたがたは 知っている. 」
  5. トマス が 言った. 「主よ, どこへ 行かれるのか, わたしたちには 分かりません. どうして, その を 知ることができるでしょうか. 」
  1. "너희는 마음에 근심하지 말아라. 하나님을 믿고 또 나를 믿어라.
  2. 아버지의 집에는 있을 곳이 많다. 그렇지 않다면, 내가 너희가 있을 곳을 마련하러 간다고 너희에게 말했겠느냐? 나는 너희가 있을 곳을 마련하러 간다.
  3. 내가 가서 너희가 있을 곳을 마련하면, 다시 와서 너희를 나에게로 데려다가, 내가 있는 곳에 너희도 함께 있게 하겠다.
  4. 너희는 내가 어디로 가는지 그 을 알고 있다."
  5. 도마가 예수께 말하였다. "주님, 우리는 주님께서 어디로 가시는지도 모르는데, 어떻게 그 을 알겠습니까?"
  1. イエス は 言われた. 「わたしは であり, 眞理であり, 命である. わたしを 通らなければ, だれも 父のもとに 行くことができない.
  2. あなたがたがわたしを 知っているなら, わたしの 父をも 知ることになる. 今から, あなたがたは 父を 知る. いや, 旣に 父を 見ている. 」
  3. フィリポ が「主よ, わたしたちに 御父をお 示しください. そうすれば 滿足できます 」と 言うと,
  4. イエス は 言われた. 「フィリポ , こんなに 長い 間一緖にいるのに, わたしが 分かっていないのか. わたしを 見た 者は, 父を 見たのだ. なぜ, 『わたしたちに 御父をお 示しください 』と 言うのか.
  5. わたしが 父の 內におり, 父がわたしの 內におられることを, 信じないのか. わたしがあなたがたに 言う 言葉は, 自分から 話しているのではない. わたしの 內におられる 父が, その 業を 行っておられるのである.
  1. 예수께서 그에게 말씀하셨다. "나는 이요, 진리요, 생명이다. 나를 거치지 않고서는, 아무도 아버지께로 갈 사람이 없다.
  2. 너희가 나를 알았더라면 내 아버지도 알았을 것이다. 이제 너희는 내 아버지를 알고 있으며, 그분을 이미 보았다."
  3. 빌립이 예수께 말하였다. "주님, 우리에게 아버지를 보여 주십시오. 그러면 좋겠습니다."
  4. 예수께서 대답하셨다. "빌립아, 내가 이렇게 오랫동안 너희와 함께 지냈는데도, 너는 나를 알지 못하느냐? 나를 본 사람은 아버지를 보았다. 그런데 네가 어찌하여 '우리에게 아버지를 보여 주십시오' 하고 말하느냐?
  5. 내가 아버지 안에 있고 아버지께서 내 안에 계시다는 것을, 네가 믿지 않느냐? 내가 너희에게 하는 말은 내 마음대로 하는 것이 아니다. 아버지께서 내 안에 계시면서 자기의 일을 하신다.
  1. わたしが 父の 內におり, 父がわたしの 內におられると, わたしが 言うのを 信じなさい. もしそれを 信じないなら, 業そのものによって 信じなさい.
  2. はっきり 言っておく. わたしを 信じる 者は, わたしが 行う 業を 行い, また, もっと 大きな 業を 行うようになる. わたしが 父のもとへ 行くからである.
  3. わたしの 名によって 願うことは, 何でもかなえてあげよう. こうして, 父は 子によって 榮光をお 受けになる.
  4. わたしの 名によって 何かを 願うならば, わたしがかなえてあげよう. 」
  5. 「あなたがたは, わたしを 愛しているならば, わたしの ¿を 守る.
  1. 내가 아버지 안에 있고, 아버지께서 내 안에 계시다는 것을 믿어라. 믿지 못하겠거든 내가 하는 그 일들을 보아서라도 믿어라.
  2. 내가 진정으로 진정으로 너희에게 말한다. 나를 믿는 사람은 내가 하는 일을 그도 할 것이요, 그보다 더 큰 일도 할 것이다. 그것은 내가 아버지께로 가기 때문이다.
  3. 너희가 내 이름으로 구하는 것은, 내가 무엇이든지 다 이루어 주겠다. 이것은 아들로 말미암아 아버지께서 영광을 받으시게 하려는 것이다.
  4. 너희가 무엇이든지 내 이름으로 구하면, 내가 다 이루어 주겠다."
  5. "너희가 나를 사랑하면, 내 계명을 지킬 것이다.
 

  - 5월 24일 목록 -- 사무엘상 -- 요한복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >