|
- ハレルヤ . 天において 主を 贊美せよ. 高い 天で 主を 贊美せよ.
- 御使いらよ, こぞって 主を 贊美せよ. 主の 万軍よ, こぞって 主を 贊美せよ.
- 日よ, 月よ 主を 贊美せよ. 輝く 星よ 主を 贊美せよ.
- 天の 天よ /天の 上にある 水よ 主を 贊美せよ.
- 主の 御名を 贊美せよ. 主は 命じられ, すべてのものは 創造された.
|
- 할렐루야. 하늘에서 주님을 찬양하여라. 높은 곳에서 주님을 찬양하여라.
- 주님의 모든 천사들아, 주님을 찬양하여라. 주님의 모든 군대야, 주님을 찬양하여라.
- 해와 달아, 주님을 찬양하여라. 빛나는 별들아, 모두 다 주님을 찬양하여라.
- 하늘 위의 하늘아, 주님을 찬양하여라. 하늘 위에 있는 물아, 주님을 찬양하여라.
- 너희가 주님의 명을 따라서 창조되었으니, 너희는 그 이름을 찬양하여라.
|
- 主はそれらを 世¿限りなく 立て /越ええない ¿を 與えられた.
- 地において 主を 贊美せよ. 海に 住む 龍よ, 深淵よ
- 火よ, 音よ, 雪よ, 霧よ /御言葉を 成し 遂げる 嵐よ
- 山¿よ, すべての 丘よ /實を 結ぶ 木よ, 杉の 林よ
- 野の ¿よ, すべての 家畜よ /地を 這うものよ, 翼ある 鳥よ
|
- 너희가 앉을 영원한 자리를 정하여 주시고, 지켜야 할 법칙을 주셨다.
- 온 땅아, 주님을 찬양하여라. 바다의 괴물들과 바다의 심연아,
- 불과 우박, 눈과 서리, 그분이 명하신 대로 따르는 세찬 바람아,
- 모든 산과 언덕들, 모든 과일나무와 백향목들아,
- 모든 들짐승과 가축들, 기어다니는 것과 날아다니는 새들아,
|
- 地上の 王よ, 諸國の 民よ /君主よ, 地上の 支配者よ
- 若者よ, おとめよ /老人よ, 幼子よ.
- 主の 御名を 贊美せよ. 主の 御名はひとり 高く /威光は 天地に 滿ちている.
- 主は 御自分の 民の 角を 高く 上げてくださる. それは 主の 慈しみに 生きるすべての 人の 榮譽. 主に 近くある 民, イスラエル の 子らよ. ハレルヤ .
|
- 세상의 모든 임금과 백성들, 세상의 모든 고관과 재판관들아,
- 총각과 처녀, 노인과 아이들아,
- 모두 주님의 이름을 찬양하여라. 그 이름만이 홀로 높고 높다. 그 위엄이 땅과 하늘에 가득하다.
- 주님이 그의 백성을 강하게 하셨으니, 찬양은 주님의 모든 성도들과, 주님을 가까이 모시는 백성들과, 이스라엘 백성이, 마땅히 드려야 할 일이다. 할렐루야.
|
|
|