다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 11월 30일 (1)

 

에스겔 48:1-48:35

하나님께서 이스라엘 열두 지파에게 분배해 주신 새 땅은 중앙에 성소가 있는 ‘거룩한 땅’과 그 좌우 끝에 왕의 기업이 있었다. 그리고 이곳을 중심으로 남쪽에 다섯 지파, 북쪽에 일곱 지파의 기업이 있었다. ‘여호와 삼마’라고 이름할 성읍의 문은 각 방향으로 세 개씩의 문이 있으며 각각의 문에는 지파의 이름이 새겨져 있었다.
 
  새 땅의 분배(48:1-48:35)    
 
  1. 部族の 名は 次のとおりである. 「北の 限界は, ヘトロン の から レボ · ハマト を て ハツァル · エナン に 至る. これが ダマスコ との 國境である. その 北側に ハマト がある. その 東の 端から 海までが ダン 族のものである. これが 一部族.
  2. ダン 族の 境界線に 沿って, 東の 端から 西の 端までが アシェル 族のものである. これが 一部族.
  3. アシェル 族の 境界線に 沿って, 東の 端から 西の 端までが ナフタリ 族のものである. これが 一部族.
  4. ナフタリ 族の 境界線に 沿って, 東の 端から 西の 端までが マナセ 族のものである. これが 一部族.
  5. マナセ 族の 境界線に 沿って, 東の 端から 西の 端までが エフライム 族のものである. これが 一部族.
  1. "지파들의 이름은 다음과 같다. 가장 북쪽에서부터 시작하여, 헤들론 을 따라, 르보하맛을 지나서 다마스쿠스와 하맛에 접경한 계선을 타고 하살에논에까지, 곧 북쪽으로 하맛 계선에 이르는 땅의 동쪽에서 서쪽까지의 땅은 지파의 몫이다.
  2. 지파의 경계선 다음으로 동쪽에서 서쪽까지는 아셀 지파의 몫이다.
  3. 아셀 지파의 경계선 다음으로 동쪽에서 서쪽까지는 납달리 지파의 몫이다.
  4. 납달리 지파의 경계선 다음으로 동쪽에서 서쪽까지는 므낫세 지파의 몫이다.
  5. 므낫세 지파의 경계선 다음으로 동쪽에서 서쪽까지는 에브라임 지파의 몫이다.
  1. エフライム 族の 境界線に 沿って, 東の 端から 西の 端までが ルベン 族のものである. これが 一部族.
  2. ルベン 族の 境界線に 沿って, 東の 端から 西の 端までが ユダ 族のものである. これが 一部族.
  3. ユダ 族の 境界線に 沿って, 東の 端から 西の 端までは, あなたたちがささげる 獻納地にしなければならない. その 幅は 二万五千 アンマ で, 長さは 東の 端から 西の 端に 及ぶ 各部族の 割り 當て 地の 長さと 同じである. その 中央に 聖所が 置かれる.
  4. あなたたちが 主にささげる 獻納地は, 長さ 二万五千 アンマ , 幅は 一万 アンマ である.
  5. 祭司のものである 聖なる 獻納地の 廣さは, 次のとおりである. 北側の 長さは 二万五千 アンマ , 西側の 幅は 一万 アンマ , 東側の 幅は 一万 アンマ , 側の 長さは 二万五千 アンマ である. その 中央に 主の 聖所が 置かれる.
  1. 에브라임 지파의 경계선 다음으로 동쪽에서 서쪽까지는 르우벤 지파의 몫이다.
  2. 르우벤 지파의 경계선 다음으로 동쪽에서 서쪽까지는 유다 지파의 몫이다."
  3. "유다 지파의 경계선 다음으로 동쪽에서 서쪽까지는, 너희가 거룩하게 바쳐야 할 땅이다. 그 너비는 이만 오천 자이고, 그 길이는 다른 지파들의 몫과 같이 동쪽에서 서쪽까지이고, 그 한가운데 성소를 세워야 한다.
  4. 너희가 주께 거룩하게 바쳐야 할 땅은, 길이가 이만 오천 자요, 너비가 만 자이다.
  5. 거룩하게 바친 이 땅은 제사장들에게 주어야 한다. 그들에게 줄 땅은, 북쪽으로 길이가 이만 오천 자, 서쪽으로 너비가 만 자, 동쪽으로 너비가 만 자, 쪽으로 길이가 이만 오천 자이다. 그 한가운데 주의 성소가 있어야 한다.
  1. この 聖別された 土地は 祭司たち, つまり ツァドク の 子孫である 祭司のものである. 彼らは イスラエル の 子らが 迷ったとき, レビ 人たちが 迷ったように 迷うことなく, わたしの 務めを 守った.
  2. 彼らの 獻納地は, 國の 獻納地のなかで 最も 神聖であり, レビ 人の 領地に 沿っている.
  3. レビ 人のものは 祭司の 領地に 沿っており, 長さ 二万五千 アンマ , 幅一万 アンマ である. 兩者を 合わせた 全體の 長さは 二万五千 アンマ , 幅は 二万 アンマ である.
  4. その 一部でも 賣却したり, 交換したりしてはならない. この 最良の 土地を 讓り 渡してはならない. それは 主に 屬する 聖なるものだからである.
  5. 幅五千 アンマ , 長さ 二万五千 アンマ の 殘りの 土地は 一般用であり, 居住地として, また 牧草地として 都に 屬するものである. 都はその 中央に 置かれる.
  1. 이 땅은 거룩히 구별된 제사장들 곧 사독의 자손에게 주어야 한다. 그들은 이스라엘 자손이 잘못된 길로 갔을 때에, 레위 지파의 자손이 잘못된 길로 간 것처럼 하지 않고, 내가 맡겨 준 직책을 지킨 사람들이다.
  2. 그러므로 그들은 거룩하게 바친 땅 가운데서도 가장 거룩한 땅을 받아야 하고, 레위 지파의 경계선과 인접해 있어야 한다.
  3. 레위 지파가 차지할 땅도 제사장들의 경계선 옆에 그 길이가 이만 오천 자요, 너비가 만 자이다. 그 전체의 길이는 이만 오천 자요, 너비는 이만 자이다.
  4. 그들은 이 땅을 팔거나 다른 땅과 바꿀 수가 없고, 또 가장 좋은 이 부분을 다른 사람의 손에 넘겨 주어서도 안 된다. 그것은 주의 거룩한 땅이기 때문이다.
  5. 너비가 오천 자요 길이가 이만 오천 자인 나머지 땅은, 성읍을 세울 속된 땅이다. 그 한가운데 있는 땅은 성읍을 세워서 거주지로 사용하고, 그 나머지는 빈 터로 사용하여라.
  1. 都の 大きさは, 次のとおりである. 北側は 四千五百 アンマ , 側も 四千五百 アンマ , 東側も 四千五百 アンマ , 西側も 四千五百 アンマ である.
  2. 都の 牧草地は 北へ 二百五十 アンマ , へ 二百五十 アンマ , 東へ 二百五十 アンマ , 西へ 二百五十 アンマ である.
  3. 都の 兩側に 殘された 土地は 聖なる 獻納地に 沿い, 長さは 東へ 一万 アンマ , 西へ 一万 アンマ である. それは 聖なる 獻納地に 沿っている. この 土地の 産物は 都で ¿く 人¿の 食糧になる.
  4. 都で ¿く 人¿は, イスラエル の 全部族から 出た 人¿でありこの 土地を 耕す.
  5. 獻納地は 全體で 二万五千 アンマ 四方である. あなたたちは 聖なる 獻納地を 都の 所有地と 合わせてささげねばならない.
  1. 그 성읍의 크기는 다음과 같다. 북쪽의 길이도 사천오백 자, 쪽의 길이도 사천오백 자, 동쪽의 길이도 사천오백 자, 서쪽의 길이도 사천오백 자이다.
  2. 이 성읍 빈 터의 크기는 북쪽의 너비가 이백오십 자, 쪽의 너비가 이백오십 자, 동쪽의 너비가 이백오십 자, 서쪽의 너비가 이백오십 자이다.
  3. 거룩하게 바친 땅과 인접한 나머지 땅의 길이는 동쪽으로 만 자이고, 서쪽으로도 만 자이다. 그 땅은 거룩하게 바친 땅과 인접하여야 하며, 그 농산물은 성읍에서 일하는 사람들의 먹거리가 되어야 한다.
  4. 이스라엘의 모든 지파에서 뽑혀 와서 성읍에서 일하는 사람들만이 그 땅을 경작할 수가 있다.
  5. 거룩하게 바친 땅 전체는 길이도 이만 오천 자요, 너비도 이만 오천 자이다. 너희는 이렇게, 그 성읍의 소유지를 포함하여 거룩하게 바친 땅을 네모 반듯하게 구별해 놓아야 한다.
  1. 聖なる 獻納地と 都の 所有地の 兩側にある 殘りの 土地は, 君主のものである. それは 獻納地の 二万五千 アンマ の 長さに 沿っており, そこから 東の 境までである. 西の 方も 二万五千 アンマ の 長さに 沿い, そこから 西の 境までである. それは 部族の 割り 當て 地に 沿っており, 君主のものである. その 中央には 神殿の 聖所のある 聖なる 獻納地がある.
  2. 君主の 所有地は, レビ 族の 所有地と 都の 所有地の 兩側にあって, ユダ 族の 境界線と ベニヤミン 族の 境界線の 間にある. それは 君主のものである.
  3. また 殘りの 部族については, 東の 端から 西の 端まで, 先ず ベニヤミン 族のものである. これが 一部族.
  4. 次に, ベニヤミン 族の 境界線に 沿って, 東の 端から 西の 端まで, シメオン 族のものである. これが 一部族.
  5. 次に, シメオン 族の 境界線に 沿って, 東の 端から 西の 端まで, イサカル 族のものである. これが 一部族.
  1. 거룩하게 구별하여 바친 땅의 양 옆과 성읍에 딸린 소유지의 양 옆에 있는 나머지 땅은 왕에게 돌아갈 몫이다. 거룩하게 바친 땅, 곧 이만 오천 자가 되는 지역에서 동쪽 국경까지와 이만 오천 자가 되는 지역에서 서쪽 국경까지 다른 지파들의 몫과 평행되게 뻗어 있는 나머지 땅이 왕의 몫이다. 거룩하게 구별하여 바친 땅과 성전의 성소가 그 땅의 한가운데 있어야 한다.
  2. 그래서 레위 지파의 유산과 성읍에 딸린 소유지는 왕의 소유지의 한가운데 있게 된다. 왕의 소유지는 유다 지파의 경계선과 베냐민 지파의 경계선 사이에 있다."
  3. "나머지 지파들이 차지할 땅은 다음과 같다. 동쪽에서 서쪽까지는 베나민 지파의 몫이다.
  4. 베냐민 지파의 경계선 다음으로 동쪽에서 서쪽까지는 시므온 지파의 몫이다.
  5. 시므온 지파의 경계선 다음으로 동쪽에서 서쪽까지는 잇사갈 지파의 몫이다.
  1. 次に, イサカル 族の 境界線に 沿って, 東の 端から 西の 端まで, ゼブルン 族のものである. これが 一部族.
  2. 次に, ゼブルン 族の 境界線に 沿って, 東の 端から 西の 端まで, ガド 族のものである. これが 一部族.
  3. ガド 族の 境界線に 沿って, 側に の 境界線が 延びている. それは タマル から カデシュ の メリバ の 泉を て, 大海に 注ぐ 川に 達する.
  4. これが, あなたたちが 嗣業として イスラエル の 各部族に 割り 當てるべき 土地である. 以上が 彼らの 割り 當て 地である 」と 主なる 神は 言われる.
  5. 都の 出口は, 次のとおりである. 北側は 長さ 四千五百 アンマ である.
  1. 잇사갈 지파의 경계선 다음으로 동쪽에서 서쪽까지는 스불론 지파의 몫이다.
  2. 스불론 지파의 경계선 다음으로 동쪽에서 서쪽까지는 갓 지파의 몫이다.
  3. 갓 지파의 계선은, 쪽의 국경선이 다말에서부터 시작하여 므리바가데스 샘에 이르고, 거기서 이집트 시내를 따라 지중해에 이른다.
  4. 이것이 너희가 제비를 뽑아 유산으로 이스라엘의 지파들에게 나누어 주어야 할 땅이다. 이 땅들이 바로 그 지파들의 몫이다. 나 주 하나님의 말이다."
  5. "그 성읍의 문들은 다음과 같다. 북쪽 성벽은 너비가 사천오백 자이다.
  1. 都の 門は イスラエル の 部族の 名にしたがって, 北の 方に 三つの 門がある. ルベン の 門が 一つ, ユダ の 門が 一つ, レビ の 門が 一つである.
  2. 東側も 長さ 四千五百 アンマ である. そこに 三つの 門がある. ヨセフ の 門が 一つ, ベニヤミン の 門が 一つ, ダン の 門が 一つである.
  3. 側も 長さ 四千五百 アンマ である. そこに 三つの 門がある. シメオン の 門が 一つ, イサカル の 門が 一つ, ゼブルン の 門が 一つである.
  4. 西側も 長さ 四千五百 アンマ である. そこに 三つの 門がある. ガド の 門が 一つ, アシェル の 門が 一つ, ナフタリ の 門が 一つである.
  5. 都の 周圍は 一万八千 アンマ である. この 都の 名は, その から, 「主がそこにおられる 」と 呼ばれる.
  1. 이 성읍의 문들은 이스라엘 지파들의 이름에 따라 부른 것이다. 북쪽에 문이 셋 있는데, 하나는 르우벤 문, 하나는 유다 문, 하나는 레위 문이다.
  2. 동쪽 성벽도 너비가 사천오백 자이고, 문이 셋 있는데, 하나는 요셉 문이고, 하나는 베냐민 문이고, 하나는 문이다.
  3. 쪽 성벽도 너비가 사천오백 자이고, 문이 셋 있는데, 하나는 시므온 문이고, 하나는 잇사갈 문이고, 하나는 스불론 문이다.
  4. 서쪽 성벽도 너비가 사천오백 자이고, 문이 셋 있는데, 하나는 갓 문이고, 하나는 아셀 문이고, 하나는 납달리 문이다.
  5. 이렇게 그 둘레가 만 팔천 자이다. 이 성읍의 이름이 이제부터는 '여호와샤마'라고 불릴 것이다."
 
  여호와 삼마( 48:35)  ‘야웨께서 거기 계시다’라는 뜻  

  - 11월 30일 목록 -- 에스겔 -- 다니엘 -- 요한일서 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >