|
- ª½ªÎª³ªí£¬ á©çßíº «è«Ï«Í ª¬ úÞªìªÆ£¬ «æ«À«ä ªÎ üتì å¯ªÇ à¾ªÙ î£¬
- ¡¸ü⪤ ËǪáªè£® ô¸ªÎ ÏÐªÏ ÐΪŪ¤ª¿ ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
- ª³ªìªÏ çèåëíº «¤«¶«ä ªËªèªÃªÆª³ª¦ åëªïªìªÆª¤ªë ìѪǪ¢ªë£® ¡¸üتì å¯ªÇ Ð£ªÖ íºªÎ á¢ª¬ª¹ªë£® ¡ºñ«ªÎ Ô³ªò ïÚª¨£¬ £¯ª½ªÎ Ô³ÐɪòªÞªÃª¹ª°ªËª»ªè£® ¡»¡¹
- «è«Ï«Í ªÏ£¬ ªéª¯ªÀªÎ Ù¾ëýªò 󷣬 é¦ªË úԪΠÓáªò ôóªá£¬ ª¤ªÊª´ªÈ å¯Ú̪ò ãݪ٠ڪªÈª·ªÆª¤ª¿£®
- ª½ª³ªÇ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÈ «æ«À«ä îï÷Ϫ«ªé£¬ ªÞª¿£¬ «è«ë«À«ó ô¹æͪ¤ªÎ ò¢Û°ìéÓ᪫ªé£¬ ìÑ¢¯ª¬ «è«Ï«Í ªÎªâªÈªË ÕΪƣ¬
|
- In those days John the Baptist came, preaching in the Desert of Judea
- and saying, "Repent, for the kingdom of heaven is near."
- This is he who was spoken of through the prophet Isaiah: "A voice of one calling in the desert, 'Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.' "
- John's clothes were made of camel's hair, and he had a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.
- People went out to him from Jerusalem and all Judea and the whole region of the Jordan.
|
- ñªªò ͱÛܪ·£¬ «è«ë«À«ó ô¹ªÇ ù¨ª«ªé á©çߪò áôª±ª¿£®
- «è«Ï«Í ªÏ£¬ «Õ«¡«ê«µ«¤ ÷ïªä «µ«É«««¤ ÷ïªÎ ìÑ¢¯ª¬ ÓÞ᧣¬ á©çߪò áôª±ªË ÕΪ¿ªÎªò ̸ªÆ£¬ ª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸¡¤ªÎ íªéªè£¬ 󬪷 Úުê¿ ãêªÎ ÒÁªêªò ØóªìªëªÈ£¬ ªÀªìª¬ Î窨ª¿ªÎª«£®
- ü⪤ ËǪáªËªÕªµªïª·ª¤ ãùªò Ì¿ªÙ£®
- ¡ºä²¢¯ªÎ Ý«ªÏ «¢«Ö«é«Ï«à ªÀ ¡»ªÊªÉªÈ Þ֪êƪâªßªëªÊ£® åëªÃªÆªªª¯ª¬£¬ ãêªÏª³ªóªÊ à´ª«ªéªÇªâ£¬ «¢«Ö«é«Ï«à ªÎ íª¿ªÁªò ðãªê õ󪹪³ªÈª¬ªªªÇªªËªÊªë£®
- ݨªÏ ÐþªË ÙʪΠÐÆêªªË öǪ«ªìªÆª¤ªë£® ÕÞª¤ ãùªò Ì¿ªÐªÊª¤ ÙʪϪߪʣ¬ ï·ªê ÓªìªÆ ûýªË ÷᪲ ¢¯ªÞªìªë£®
|
- Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River.
- But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to where he was baptizing, he said to them: "You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
- Produce fruit in keeping with repentance.
- And do not think you can say to yourselves, 'We have Abraham as our father.' I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham.
- The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
|
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ ü⪤ ËǪáªË Óôª¯ª¿ªáªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªË â©ªÇ á©çߪò ⣪±ªÆª¤ªëª¬£¬ ªïª¿ª·ªÎ ýª«ªé ÕΪë Û°ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªèªêªâ éЪìªÆªªªéªìªë£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª½ªÎ ×ÛÚªªòªª ÷ª¬ª»ª¹ªë ö·öèªÁªâªÊª¤£® ª½ªÎ Û°ªÏ£¬ á¡çÏªÈ ûýªÇª¢ªÊª¿ª¿ªÁªË á©çߪòªª ⣪±ªËªÊªë£®
- ª½ª·ªÆ£¬ â¢ªË Ñ¹ªò ò¥ªÃªÆ£¬ ÷ÍÚíÞªò éꢯªÞªÇªªìª¤ªËª·£¬ Øêªò ó¢ªáªÆ óÚªË ìýªì£¬ Êêò Ἢ¨ªëª³ªÈªÎªÊª¤ ûýªÇ áÀª ÝÙªïªìªë£® ¡¹
- ª½ªÎªÈª£¬ «¤«¨«¹ ª¬£¬ «¬«ê«é«ä ª«ªé «è«ë«À«ó ô¹ªÎ «è«Ï«Í ªÎªÈª³ªíªØ ÕΪéªìª¿£® ù¨ª«ªé á©çߪò áôª±ªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
- ªÈª³ªíª¬£¬ «è«Ï«Í ªÏ£¬ ª½ªìªò ÞÖª¤ªÈªÉªÞªéª»ªèª¦ªÈª·ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ª³ª½£¬ ª¢ªÊª¿ª«ªé á©çߪò áôª±ªëªÙªªÊªÎªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬£¬ ªïª¿ª·ªÎªÈª³ªíªØ ÕΪéªìª¿ªÎªÇª¹ª«£® ¡¹
- ª·ª«ª·£¬ «¤«¨«¹ ªÏªª Óͪ¨ªËªÊªÃª¿£® ¡¸ÐѪϣ¬ òªáªÊª¤ªÇªÛª·ª¤£® ï᪷ª¤ª³ªÈªòª¹ªÙªÆ ú¼ª¦ªÎªÏ£¬ ä²¢¯ªËªÕªµªïª·ª¤ª³ªÈªÇª¹£® ¡¹ª½ª³ªÇ£¬ «è«Ï«Í ªÏ «¤«¨«¹ ªÎ åëªïªìªëªÈªªªêªËª·ª¿£®
|
- "I baptize you with water for repentance. But after me will come one who is more powerful than I, whose sandals I am not fit to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
- His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor, gathering his wheat into the barn and burning up the chaff with unquenchable fire."
- Then Jesus came from Galilee to the Jordan to be baptized by John.
- But John tried to deter him, saying, "I need to be baptized by you, and do you come to me?"
- Jesus replied, "Let it be so now; it is proper for us to do this to fulfill all righteousness." Then John consented.
|
- «¤«¨«¹ ªÏ á©çߪò áôª±ªëªÈ£¬ ª¹ª° ⩪Πñ骫ªé ß¾ª¬ªéªìª¿£® ª½ªÎªÈª£¬ ô¸ª¬ «¤«¨«¹ ªË ú¾ª«ªÃªÆ ËÒª¤ª¿£® «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ãêªÎ çϪ¬ ÏͪΪ誦ªË åÙí»ÝªΠ߾ªË ˽ªÃªÆ ÕΪëªÎªò åÙÕª˪ʪê¿£®
- ª½ªÎªÈª£¬ ¡¸ª³ªìªÏªïª¿ª·ªÎ äñª¹ªë í£¬ ªïª¿ª·ªÎ ãýªË îꪦ íº ¡¹ªÈ å몦 ᢪ¬£¬ ô¸ª«ªé Ú¤ª³ª¨ª¿£®
|
- As soon as Jesus was baptized, he went up out of the water. At that moment heaven was opened, and he saw the Spirit of God descending like a dove and lighting on him.
- And a voice from heaven said, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased."
|
|
|