|  | 
| 
¡¸ô¸ªÎ ÏÐªÏ óªÎªèª¦ªËª¿ªÈª¨ªéªìªë£® ï¥ªË Üά ëߪµªìªÆª¤ªë£® ̸ªÄª±ª¿ ìѪϣ¬ ª½ªÎªÞªÞ ëߪ·ªÆªªª£¬ ýìªÓªÊª¬ªé Ïýªê£¬ ò¥ªÁ Úªªòª¹ªÃª«ªê Øãªê Ý٪êƣ¬ ª½ªÎ 索ò Øâª¦£®
ªÞª¿£¬ ô¸ªÎ ÏÐªÏ óªÎªèª¦ªËª¿ªÈª¨ªéªìªë£® ßÂìѪ¬ ÕÞª¤ òØñÁªò ÷®ª·ªÆª¤ªë£®
ÍÔʤªÊ òØñÁªò ìéªÄ ̸ªÄª±ªëªÈ£¬ õ󪫪±ªÆ ú¼ªÃªÆ ò¥ªÁ Úªªòª¹ªÃª«ªê Øãªê ÝÙª¤£¬ ª½ªìªò Øâª¦£®
ªÞª¿£¬ ô¸ªÎ ÏÐªÏ óªÎªèª¦ªËª¿ªÈª¨ªéªìªë£® ØÑª¬ ûÉªË ÷᪲ ˽ªíªµªì£¬ ª¤ªíª¤ªíªÊ åàªò ó¢ªáªë£®
ØÑª¬ª¤ªÃªÑª¤ªËªÊªëªÈ£¬ ìÑ¢¯ªÏ äÍªË ìÚª ß¾ª²£¬ ñ¨ªÃªÆ£¬ ÕÞª¤ªâªÎªÏ ÐïªË ìýªì£¬ ç÷ª¤ªâªÎªÏ ÷᪲ Þתƪ룮
 | 
"The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and then in his joy went and sold all he had and bought that field.
"Again, the kingdom of heaven is like a merchant looking for fine pearls.
When he found one of great value, he went away and sold everything he had and bought it.
"Once again, the kingdom of heaven is like a net that was let down into the lake and caught all kinds of fish.
When it was full, the fishermen pulled it up on the shore. Then they sat down and collected the good fish in baskets, but threw the bad away.
 | 
 
| 
ᦪΠðûªïªêªËªâª½ª¦ªÊªë£® ô¸ÞŪ¿ªÁª¬ ÕΪƣ¬ ï᪷ª¤ ìÑ¢¯ªÎ ñéªËª¤ªë ç÷ª¤ íºªÉªâªòªèªê ݪ±£¬
æ×ª¨ àüªë ÖӪΠñéªË ÷᪲ ¢¯ªàªÎªÇª¢ªë£® ç÷ª¤ íºªÉªâªÏ£¬ ª½ª³ªÇ ë說ïªáª¤ªÆ öͪ®ª·ªêª¹ªëªÀªíª¦£® ¡¹
¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª³ªìªéªÎª³ªÈª¬ªßªÊ ݪ«ªÃª¿ª«£® ¡¹ð©íª¿ªÁªÏ£¬ ¡¸Ýª«ªêªÞª·ª¿ ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
ª½ª³ªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ªÀª«ªé£¬ ô¸ªÎ ÏЪΪ³ªÈªò ùʪóªÀ ùÊíºªÏ ËË£¬ í»ÝªΠóÚª«ªé ãæª·ª¤ªâªÎªÈ ͯª¤ªâªÎªò ö¢ªê õóª¹ ìéÊ«ªÎ ñ«ìÑªË ÞĪƪ¤ªë£® ¡¹
«¤«¨«¹ ªÏª³ªìªéªÎª¿ªÈª¨ªò åÞªê ðûª¨ªëªÈ£¬ ª½ª³ªò Ë۪꣬
 | 
This is how it will be at the end of the age. The angels will come and separate the wicked from the righteous
and throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
"Have you understood all these things?" Jesus asked. "Yes," they replied.
He said to them, "Therefore every teacher of the law who has been instructed about the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his storeroom new treasures as well as old."
When Jesus had finished these parables, he moved on from there.
 | 
 
| 
ͺúÁªËªª ÏýªêªËªÊªÃª¿£® üåÓÑªÇ Î窨ªÆªªªéªìªëªÈ£¬ ìÑ¢¯ªÏ Ìóª¤ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ª³ªÎ ìѪϣ¬ ª³ªÎªèª¦ªÊ ò±û³ªÈ Ðôîæªò ú¼ª¦ ÕôªòªÉª³ª«ªé Ô𪿪ΪÀªíª¦£®
ª³ªÎ ìÑªÏ ÓÞÍïªÎ ãÓíªÇªÏªÊª¤ª«£® Ù½öÑªÏ «Þ«ê«¢ ªÈª¤ª¤£¬ úüð©ªÏ «ä«³«Ö £¬ «è«»«Õ £¬ «·«â«ó £¬ «æ«À ªÇªÏªÊª¤ª«£®
í«ØÙª¿ªÁªÏ ËË£¬ ä²¢¯ªÈ ìéßýªË ñ¬ªóªÇª¤ªëªÇªÏªÊª¤ª«£® ª³ªÎ ìѪϪ³ªóªÊª³ªÈªòª¹ªÙªÆ£¬ ª¤ªÃª¿ª¤ªÉª³ª«ªé Ô𪿪ΪÀªíª¦£® ¡¹
ª³ªÎªèª¦ªË£¬ ìÑ¢¯ªÏ «¤«¨«¹ ªËªÄªÞªºª¤ª¿£® «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ¡¸çèåëíºª¬ ÌתïªìªÊª¤ªÎªÏ£¬ ª½ªÎ ͺúÁ£¬ Ê«ðéªÎ ÊàªÀª±ªÇª¢ªë ¡¹ªÈ å몤£¬
ìÑ¢¯ª¬ ÜôãáäæªÀªÃª¿ªÎªÇ£¬ ª½ª³ªÇªÏª¢ªÞªê ÐôîæªòªÊªµªéªÊª«ªÃª¿£®
 | 
Coming to his hometown, he began teaching the people in their synagogue, and they were amazed. "Where did this man get this wisdom and these miraculous powers?" they asked.
"Isn't this the carpenter's son? Isn't his mother's name Mary, and aren't his brothers James, Joseph, Simon and Judas?
Aren't all his sisters with us? Where then did this man get all these things?"
And they took offense at him. But Jesus said to them, "Only in his hometown and in his own house is a prophet without honor."
And he did not do many miracles there because of their lack of faith.
 | 
 |  |