|
- ª¢ªÊª¿ªÏ ׿ҴªÎ Ê࣬ í»ÝªΠ÷Ïò¢ªË ðúªò ãȪ£¬ ߧڪªò ö¢ªê ìýªìªÊªµª¤£®
- ª·ª«ª·£¬ öÒÒ´Ùͪ˪ϣ¬ ª½ªìªò ý̪ު»ªÆ£¬ ýÌùØò¢ªÈª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎ ÚŪΠù¹ª·ª¤ íºª¬ ãݪ٣¬ íѪêªò 寪Π¢¯ªË ãݪ٪µª»ªëª¬ªèª¤£® ªÖªÉª¦ 北¬ «ª«ê ¡ª «Ö 索ΠíÞùêªâ ÔÒª¸ªèª¦ªËª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ׿ìíªÎ Ê࣬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÞÂÞÀªò ú¼ª¤£¬ öÒìíÙͪ˪ϣ¬ ÞÂÞÀªòªäªáªÍªÐªÊªéªÊª¤£® ª½ªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ éÚªäªíªÐª¬ ý̪ߣ¬ Ò³Ò¿Ö˪Πíªä Ðö×ºíºª¬ êªÑ¨ªò üÞÜÖª¹ªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
- ªïª¿ª·ª¬ Ù¤ª¸ª¿ª³ªÈªòª¹ªÙªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ áúªéªÍªÐªÊªéªÊª¤£® öâªÎ ãꢯªÎ Ù£ªò óݪ¨ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª½ªìªò Ï¢ªËª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ Ò´ªË ß²Óø£¬ ªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË ð®ªêªò ú¼ªïªÍªÐªÊªéªÊª¤£®
|
- "For six years you are to sow your fields and harvest the crops,
- but during the seventh year let the land lie unplowed and unused. Then the poor among your people may get food from it, and the wild animals may eat what they leave. Do the same with your vineyard and your olive grove.
- "Six days do your work, but on the seventh day do not work, so that your ox and your donkey may rest and the slave born in your household, and the alien as well, may be refreshed.
- "Be careful to do everything I have said to you. Do not invoke the names of other gods; do not let them be heard on your lips.
- "Three times a year you are to celebrate a festival to me.
|
- ª¢ªÊª¿ªÏ ð¶ý£ð®ªò áúªéªÍªÐªÊªéªÊª¤£® öÒìíªÎ Ê࣬ ªïª¿ª·ª¬ Ù¤ª¸ª¿ªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ «¢«Ó«Ö ªÎ êŪΠïÒªáªéªìª¿ ãÁªË ý£Ù½ªò ìýªìªÊª¤ «Ñ«ó ªò ãݪ٪ͪЪʪéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÏª½ªÎ ãÁ «¨«¸«×«È ªò õ󪿪«ªéªÇª¢ªë£® ù¼ªâ ò¥ª¿ªºªËªïª¿ª·ªÎ îñªË õóªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ï¥ªË ãȪ¤ªÆ Ô𪿠ߧڪªÎ ôøÚªªò çÔªê ìýªìªë çÔªê ìýªìªÎ ð®ªêªò ú¼ª¤£¬ Ò´ªÎ ðûªïªêªËªÏ£¬ 索Πߧڪªò ö¢ªê ìýªìªë ãÁªË£¬ ö¢ªê ìýªìªÎ ð®ªêªò ú¼ªïªÍªÐªÊªéªÊª¤£®
- Ò´ªË ß²Óø£¬ ÑûíªÏª¹ªÙªÆ£¬ ñ«ªÊªë ãêªÎ åÙîñªË õóªÍªÐªÊªéªÊª¤£®
- ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªËªµªµª²ªëª¤ª±ªËª¨ªÎ úìªò£¬ ý£Ù½ªò ìýªìª¿ «Ñ«ó ªÈ ÍìªËªµªµª²ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªÞª¿£¬ ð®ªêªÎ ú̪² ÚªªÎ ò·Û¸ªò ðÈªÞªÇ íѪ·ªÆªªª¤ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ÷Ïò¢ªÎ õÌß¾ªÎ ôøÚªªòª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÎ ÏàªË ýͪ¨ªÆ ÕΪʪ±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÏ íߣåϪòª½ªÎ Ù½ªÎ êáªÇ í´ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
|
- "Celebrate the Feast of Unleavened Bread; for seven days eat bread made without yeast, as I commanded you. Do this at the appointed time in the month of Abib, for in that month you came out of Egypt. "No one is to appear before me empty-handed.
- "Celebrate the Feast of Harvest with the firstfruits of the crops you sow in your field. "Celebrate the Feast of Ingathering at the end of the year, when you gather in your crops from the field.
- "Three times a year all the men are to appear before the Sovereign LORD.
- "Do not offer the blood of a sacrifice to me along with anything containing yeast. "The fat of my festival offerings must not be kept until morning.
- "Bring the best of the firstfruits of your soil to the house of the LORD your God. "Do not cook a young goat in its mother's milk.
|
- ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ îñªË ÞŪ¤ªò ̺ªïª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªò Ô³ªÇ áúªéª»£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ý᪨ª¿ íÞá¶ªË Óôª«ª»ªë£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ù¨ªË ãýªò ׺ªá£¬ ª½ªÎ á¢ªË Ú¤ª ðôª¤£¬ ù¨ªË 潪éªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ù¨ªÏª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ ÛΪªò ÞõªµªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£® ù¨ªÏªïª¿ª·ªÎ Ù£ªò ÓáªÓªÆª¤ªëª«ªéªÇª¢ªë£®
- ª·ª«ª·£¬ ªâª·ª¢ªÊª¿ª¬ ù¨ªÎ á¢ªË Ú¤ª ðôª¤£¬ ªïª¿ª·ªÎ åު몳ªÈªòª¹ªÙªÆ ú¼ª¦ªÊªéªÐ£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ îØªË îØÓߪ·£¬ ÎûªË Îûªò Üꤪ룮
- ªïª¿ª·ªÎ ÞŪ¤ª¬ª¢ªÊª¿ªÎ îñªò ú¼ª£¬ ª¢ªÊª¿ªò «¢«â«ê ìÑ£¬ «Ø«È ìÑ£¬ «Ú«ê«¸ ìÑ£¬ «««Ê«ó ìÑ£¬ «Ò«Ó ìÑ£¬ «¨«Ö«¹ ìѪΪȪ³ªíªË Óôª¯ªÈª£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªò ᆰ䪹£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ù¨ªéªÎ ãꢯªËªÒªì ÜѪ· Þª¨ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª½ªÎªÊªéªïª·ªò ú¼ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÏ ù¨ªéªò ØþªÜª·£¬ ª½ªÎ à´ñºªò öèªÁ ¢¯ª«ªÍªÐªÊªéªÊª¤£®
|
- "See, I am sending an angel ahead of you to guard you along the way and to bring you to the place I have prepared.
- Pay attention to him and listen to what he says. Do not rebel against him; he will not forgive your rebellion, since my Name is in him.
- If you listen carefully to what he says and do all that I say, I will be an enemy to your enemies and will oppose those who oppose you.
- My angel will go ahead of you and bring you into the land of the Amorites, Hittites, Perizzites, Canaanites, Hivites and Jebusites, and I will wipe them out.
- Do not bow down before their gods or worship them or follow their practices. You must demolish them and break their sacred stones to pieces.
|
- ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ ã꣬ ñ«ªË Þª¨ªÍªÐªÊªéªÊª¤£® ñ«ªÏª¢ªÊª¿ªÎ «Ñ«ó ªÈ ⩪ò õæÜت¹ªëªÇª¢ªíª¦£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ ñ骫ªé Ü»ªò ö¢ªê 𶪯£®
- ª¢ªÊª¿ªÎ ÏÐªËªÏ ×µß§ª¹ªë Ò³ªâ ÜôìôªÎ Ò³ªâª¤ªÊª¯ªÊªë£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ ô¸áøªò î益ªµª»ªë£®
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ îñªËªïª¿ª·ªÎ Íðªìªò áêªê£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ìýªÃªÆ ú¼ª¯ ÷Ïò¢ªÎ ÚŪòª¹ªÙªÆ ûèÕ¯ªË ùèªì£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ îتòª¹ªÙªÆ ø¨ñ˪µª»ªë£®
- ªïª¿ª·ªÏªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ îñªË Íðøתò áêªê£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ îñª«ªé «Ò«Ó ìÑ£¬ «««Ê«ó ìÑ£¬ «Ø«È ìѪò õÚª¤ õ󪹣®
- ª·ª«ª·£¬ ìéÒ´ÊàªÏ ù¨ªéªòª¢ªÊª¿ªÎ îñª«ªé õÚª¤ õ󪵪ʪ¤£® ªµªâªÊª¤ªÈ£¬ ÏÐ÷ÏªÏ üتì ÍýªÆ£¬ 寢¯ªÎ ⦪¬ ñòª·£¬ ª¢ªÊª¿ªË ú¾ª«ªÃªÆ ÕΪ룮
|
- Worship the LORD your God, and his blessing will be on your food and water. I will take away sickness from among you,
- and none will miscarry or be barren in your land. I will give you a full life span.
- "I will send my terror ahead of you and throw into confusion every nation you encounter. I will make all your enemies turn their backs and run.
- I will send the hornet ahead of you to drive the Hivites, Canaanites and Hittites out of your way.
- But I will not drive them out in a single year, because the land would become desolate and the wild animals too numerous for you.
|
- ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªòª¢ªÊª¿ªÎ îñª«ªé ßªË õÚª¤ õ󪹪Ϊǣ¬ ª¢ªÊª¿ªÏ íªò ߧªß£¬ ÏÐ÷Ϫò áôª± Í©ª°ªË ò¸ªë£®
- ªïª¿ª·ªÏ êتΠúª«ªé «Ú«ê«·«Æ ìѪΠúªÞªÇ£¬ ªÞª¿ üتì 寪«ªé ÓÞùÁªÞªÇªòª¢ªÊª¿ªÎ ÖÅò¢ªÈ ïÒªáªë£® ªïª¿ª·ªÏª½ªÎ ÷Ïò¢ªÎ ñ¬ÚŪòª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ â¢ªË Ô¤ª¹ª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ù¨ªéªò í»ÝªΠîñª«ªé õÚª¤ õ󪹣®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ù¨ªéªªªèªÓ ù¨ªéªÎ ãꢯªÈ Ìø峪ò Ì¿ªóªÇªÏªÊªéªÊª¤£®
- ù¨ªéªÏª¢ªÊª¿ªÎ ÏÐªË ñ¬ªàª³ªÈªÏªÇªªÊª¤£® ù¨ªéª¬ª¢ªÊª¿ªË£¬ ªïª¿ª·ªË Óߪ¹ªë ñªªò Û󪵪»ªÊª¤ª¿ªáªÇª¢ªë£® ªµªâªÊª¤ªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ù¨ªéªÎ ãꢯªò ÛȪߣ¬ ª½ªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªËªÈªÃªÆ ¦«ªÈªÊªëª«ªéªÇª¢ªë£®
|
- Little by little I will drive them out before you, until you have increased enough to take possession of the land.
- "I will establish your borders from the Red Sea to the Sea of the Philistines, and from the desert to the River. I will hand over to you the people who live in the land and you will drive them out before you.
- Do not make a covenant with them or with their gods.
- Do not let them live in your land, or they will cause you to sin against me, because the worship of their gods will certainly be a snare to you."
|
|
|