|
- «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎ ÍìÔÒô÷îïô÷ªÏ «â ¡ª «» ªÎ îñªò Ë۪ê¿£®
- ãýÔѪ«ªµªì£¬ òäªóªÇ ãýª«ªéª¹ªë íºªÏ ËË£¬ ×üΠØ詪ΠÞÂÞÀªÈª¹ªÙªÆªÎ íÂåö£¬ ªªªèªÓ ð®Ü×ªÊªÉªË éĪ¤ªëª¿ªáªË£¬ ñ«ªØªÎ úÌÒ¡Úªªò ýͪ¨ªÆ ÕΪ¿£®
- òäªóªÇ ãýª«ªéª¹ªë íºªÏ ËË£¬ Ñûªâ Ò³ªâ ó¢¯ªÈ ÐÜ׺ªá£¬ ì¼×Ç£¬ ò¦×Ç£¬ âÏãު꣬ ªªªèªÓª¹ªÙªÆªÎ ÑѪΠãÞªêªò ýͪ¨ªÆ ÕΪƣ¬ ªßªÊ ÑѪΠúÌÒ¡ÚªªÈª·ªÆ ñ«ªËªµªµª²ª¿£®
- ô죬 í¹£¬ ÝüßäªÎ Ù¾Þ꣬ ä¬Ø«Þ꣬ ߣåϪΠپ£¬ î媯 æøªáª¿ ê©åϪΠپù«£¬ ªªªèªÓª¸ªåª´ªóªÎ ù«ªò ò¥ªÃªÆª¤ªë íºªâ ËË£¬ ª½ªìªò ýͪ¨ªÆ ÕΪ¿£®
- ëÞªä ôìÔÞªò úÌÒ¡ÚªªÈª·ªèª¦ªÈª¹ªë íºªÏ ËË£¬ ª½ªìªò ñ«ªØªÎ úÌÒ¡ÚªªÈª·ªÆ ýͪ¨ªÆ ÕΪ¿£® ªÞª¿£¬ «¢«««·«ä ò ò¥ªÃªÆª¤ªë íºªÏ ËË£¬ ÜåÞªΠÞÂÞÀªÎª¿ªáªËª½ªìªò ýͪ¨ªÆ ÕΪ¿£®
|
- Then the whole Israelite community withdrew from Moses' presence,
- and everyone who was willing and whose heart moved him came and brought an offering to the LORD for the work on the Tent of Meeting, for all its service, and for the sacred garments.
- All who were willing, men and women alike, came and brought gold jewelry of all kinds: brooches, earrings, rings and ornaments. They all presented their gold as a wave offering to the LORD.
- Everyone who had blue, purple or scarlet yarn or fine linen, or goat hair, ram skins dyed red or hides of sea cows brought them.
- Those presenting an offering of silver or bronze brought it as an offering to the LORD, and everyone who had acacia wood for any part of the work brought it.
|
- ãýªË ò±û³ªò ò¥ªÄ Ò³ªÏ ËË£¬ í»ÝÂªÎ â¢ªÇ Û·ª®£¬ Û·ª¤ªÀ ô죬 í¹£¬ ÝüßäªÎ Ù¾ÞꪪªèªÓ ä¬Ø«Þêªò ýͪ¨ªÆ ÕΪ¿£®
- ãýÔѪ«ªµªì£¬ ò±û³ªË Ø»ªÁª¿ Ò³ª¿ªÁªÏ ËË£¬ ߣåϪΠپªò Û·ª¤ªÀ£®
- ò¦Óôíºª¿ªÁªÏ «¨«Õ«©«É ªä ýØÓ×ªÆªËªÏªá ¢¯ªà «é«Ô«¹ ¡¤ «é«º«ê ªäª½ªÎ öâªÎ ÜÄà´×¾£¬
- úÅÖù£¬ Ôóêú£¬ á¡Ü¬ªÎ êú£¬ ªªªèªÓ úÅõ®ªÎ úŪò ýͪ¨ªÆ ÕΪ¿£®
- «â ¡ª «» ªò ÷ת¸ªÆ ñ«ª¬ ú¼ª¦ªèª¦ªª Ù¤ª¸ªËªÊªÃª¿ª¹ªÙªÆªÎ ÞÂÞÀªÎª¿ªáªË£¬ òäªóªÇ ãýª«ªéª¹ªë «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ£¬ Ñûªâ Ò³ªâ ËË£¬ âËëòªÎ ú̪² Úªªò ñ«ªË ýͪ¨ªÆ ÕΪ¿£®
|
- Every skilled woman spun with her hands and brought what she had spun--blue, purple or scarlet yarn or fine linen.
- And all the women who were willing and had the skill spun the goat hair.
- The leaders brought onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and breastpiece.
- They also brought spices and olive oil for the light and for the anointing oil and for the fragrant incense.
- All the Israelite men and women who were willing brought to the LORD freewill offerings for all the work the LORD through Moses had commanded them to do.
|
- «â ¡ª «» ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªË åëªÃª¿£® ¡¸Ì¸ªè£¬ ñ«ªÏ£¬ «æ«À ðéªÎ «Õ«ë ªÎ áÝ£¬ «¦«ê ªÎ í «Ù«Ä«¡«ë«¨«ë ªò Ù£ò¦ª·ªÇ û¼ªÓ£¬
- ù¨ªË ãêªÎ çϪò Ø»ª¿ª·£¬ ªÉªÎªèª¦ªÊ ÍïéýªËªâ ò±û³ªÈ çÈò±ªÈ ò±ãÛªò ò¥ª¿ª»£¬
- ÑÑ£¬ ëÞ£¬ ôìÔު˪èªë á¬ÍïªË ëòíݪòª³ªéª·£¬
- ÜÄà´ªòªÏªá ¢¯ªß£¬ ÙÊªË ðÁʾª¹ªëªÊªÉ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ᬪ«ª¤ ÍïéýªË ðôÞÀªµª»£¬
- Ìڪˣ¬ ìѪò Î窨ªë Õôªòªª 横¨ªËªÊªÃª¿£® ñ«ªÏ£¬ ù¨ªÈ «À«ó ðéªÎ «¢«Ò«µ«Þ«¯ ªÎ í «ª«Û«ê«¢«Ö ªË£¬
|
- Then Moses said to the Israelites, "See, the LORD has chosen Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah,
- and he has filled him with the Spirit of God, with skill, ability and knowledge in all kinds of crafts-
- to make artistic designs for work in gold, silver and bronze,
- to cut and set stones, to work in wood and to engage in all kinds of artistic craftsmanship.
- And he has given both him and Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, the ability to teach others.
|
- ò±û³ªÎ ãýªò Ø»ª¿ª·ªÆ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÍïéýªË ðôÞÀªµª»£¬ ðÁʾÞÔ£¬ ëòíݪò ÍÅäЪ¹ªë íº£¬ Ìڪˣ¬ ô죬 í¹£¬ ÝüßäªÎ Ù¾Þ꣬ ä¬Ø«Þêªò ÞŪêƪĪŪì òĪä æÞö¢ªêªòª¹ªë íºªÊªÉ£¬ ª¢ªéªæªë ðú×¾ªÎ ÍïéýªË ðôÞÀª¹ªë íºªÈª·£¬ ëòíݪò ÍÅäЪ¹ªë íºªÈªµªìª¿£®
|
- He has filled them with skill to do all kinds of work as craftsmen, designers, embroiderers in blue, purple and scarlet yarn and fine linen, and weavers--all of them master craftsmen and designers.
|
|
|