|
- «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ª¿ªÈª¨ªÇ ù¨ªéªË ü¥ª· ã·ªáªéªìª¿£® ¡¸ª¢ªë ìѪ¬ªÖªÉª¦ ꮪò íª꣬ ꯪò âު骷£¬ ó¶ªê íÞªò Ïު꣬ ̸íåªêªÎªäª°ªéªò Ø¡ªÆ£¬ ª³ªìªò ÒÜÜýª¿ªÁªË Ó誷ªÆ ÕéªË õ󪿣®
- â¥ü®ªÎ ãÁªËªÊªÃª¿ªÎªÇ£¬ ªÖªÉª¦ ꮪΠâ¥ü®ªò áôª± ö¢ªëª¿ªáªË£¬ ÜÒªò ÒÜÜýª¿ªÁªÎªÈª³ªíªØ áêªÃª¿£®
- ªÀª¬£¬ ÒÜÜýª¿ªÁªÏ£¬ ª³ªÎ ÜÒªò øÚªÞª¨ªÆ ÓçªÀª¿ªªËª·£¬ ù¼ªâ ò¥ª¿ª»ªÊª¤ªÇ Ïýª·ª¿£®
- ª½ª³ªÇªÞª¿£¬ öâªÎ ÜÒªò áêªÃª¿ª¬£¬ ÒÜÜýª¿ªÁªÏª½ªÎ Ôéªò ϲªê£¬ ٲ鴪·ª¿£®
- Ìڪˣ¬ ªâª¦ ìéìѪò áêªÃª¿ª¬£¬ ÐÑÓøªÏ ߯ª·ª¿£® ª½ªÎªÛª«ªË Òýª¯ªÎ ÜÒªò áêªÃª¿ª¬£¬ ª¢ªë íºªÏ Ï²ªéªì£¬ ª¢ªë íºªÏ ß¯ªµªìª¿£®
|
- He then began to speak to them in parables: "A man planted a vineyard. He put a wall around it, dug a pit for the winepress and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and went away on a journey.
- At harvest time he sent a servant to the tenants to collect from them some of the fruit of the vineyard.
- But they seized him, beat him and sent him away empty-handed.
- Then he sent another servant to them; they struck this man on the head and treated him shamefully.
- He sent still another, and that one they killed. He sent many others; some of them they beat, others they killed.
|
- ªÞªÀ ìéìÑ£¬ äñª¹ªë ãÓíª¬ª¤ª¿£® ¡ºªïª¿ª·ªÎ ãÓíªÊªé Ìתêƪ¯ªìªëªÀªíª¦ ¡»ªÈ åëªÃªÆ£¬ õÌýªË ãÓíªò áêªÃª¿£®
- ÒÜÜýª¿ªÁªÏ ü¥ª· ùêªÃª¿£® ¡ºª³ªìªÏ îæö¢ªêªÀ£® ªµª¢£¬ ߯ª·ªÆª·ªÞªªª¦£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ßÓáÙî¯ß§ªÏ ä²¢¯ªÎªâªÎªËªÊªë£® ¡»
- ª½ª·ªÆ£¬ ãÓíªò øÚªÞª¨ªÆ ߯ª·£¬ ªÖªÉª¦ ꮪΠèâªËªÛª¦ªê õ󪷪ƪ·ªÞªÃª¿£®
- ªµªÆ£¬ ª³ªÎªÖªÉª¦ ꮪΠñ«ìѪϣ¬ ªÉª¦ª¹ªëªÀªíª¦ª«£® ÕèªÃªÆ Õ뻮 ÒÜÜýª¿ªÁªò ߯ª·£¬ ªÖªÉª¦ ꮪòªÛª«ªÎ ìѪ¿ªÁªË 横¨ªëªËªÁª¬ª¤ªÊª¤£®
- á¡ßöªËª³ª¦ ßöª¤ªÆª¢ªëªÎªò ÔæªóªÀª³ªÈª¬ªÊª¤ªÎª«£® ¡ºÊ«ªò ËïªÆªë íºªÎ Þתƪ¿ à´£¬ £¯ª³ªìª¬ éêªÎ öÑപȪʪê¿£®
|
- "He had one left to send, a son, whom he loved. He sent him last of all, saying, 'They will respect my son.'
- "But the tenants said to one another, 'This is the heir. Come, let's kill him, and the inheritance will be ours.'
- So they took him and killed him, and threw him out of the vineyard.
- "What then will the owner of the vineyard do? He will come and kill those tenants and give the vineyard to others.
- Haven't you read this scripture: " 'The stone the builders rejected has become the capstone;
|
- ª³ªìªÏ£¬ ñ«ª¬ªÊªµªÃª¿ª³ªÈªÇ£¬ £¯ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ÙÍªËªÏ ÜôÞÖì¡ªË Ì¸ª¨ªë£® ¡»¡¹
- ù¨ªéªÏ£¬ «¤«¨«¹ ª¬ í»Ýª¿ªÁªË ÓתƪĪ±ªÆª³ªÎª¿ªÈª¨ªò ü¥ªµªìª¿ªÈ ѨªÅª¤ª¿ªÎªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªò øڪ骨ªèª¦ªÈª·ª¿ª¬£¬ ÏØñëªò Íðªìª¿£® ª½ªìªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªòª½ªÎ íÞªË íѪ·ªÆ Ø¡ªÁ Ë۪ê¿£®
- ªµªÆ£¬ ìÑ¢¯ªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªÎ åë稪¸ªêªòªÈªéª¨ªÆ ùèªìªèª¦ªÈª·ªÆ£¬ «Õ«¡«ê«µ«¤ ÷ïªä «Ø«í«Ç ÷ïªÎ ìѪò â¦ìÑ «¤«¨«¹ ªÎªÈª³ªíªË ̺ªïª·ª¿£®
- ù¨ªéªÏ ÕΪƣ¬ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£® ¡¸à»ß棬 ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ òØãùªÊ Û°ªÇ£¬ ªÀªìªòªâªÏªÐª«ªéªÊª¤ Û°ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªÃªÆª¤ªÞª¹£® ìÑ¢¯ªò ݪ± Ì°ªÆª»ªº£¬ òØ×âªË ÐñªÅª¤ªÆ ãêªÎ Ô³ªò Î窨ªÆªªªéªìªëª«ªéªÇª¹£® ªÈª³ªíªÇ£¬ üÕð¨ªË áªÑѪò Ò¡ªáªëªÎªÏ£¬ ×ÈÛöªË îêªÃªÆª¤ªëªÇª·ªçª¦ª«£¬ îêªÃªÆª¤ªÊª¤ªÇª·ªçª¦ª«£® Ò¡ªáªëªÙªªÇª·ªçª¦ª«£¬ Ò¡ªáªÆªÏªÊªéªÊª¤ªÎªÇª·ªçª¦ª«£® ¡¹
- «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ù¨ªéªÎ ù»ãýªò ̸Úûª¤ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ªÊª¼£¬ ªïª¿ª·ªò ã˪½ª¦ªÈª¹ªëªÎª«£® «Ç«Ê«ê«ª«ó ëÞü§ªò ò¥ªÃªÆ ÕÎªÆ Ì¸ª»ªÊªµª¤£® ¡¹
|
- the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes'?"
- Then they looked for a way to arrest him because they knew he had spoken the parable against them. But they were afraid of the crowd; so they left him and went away.
- Later they sent some of the Pharisees and Herodians to Jesus to catch him in his words.
- They came to him and said, "Teacher, we know you are a man of integrity. You aren't swayed by men, because you pay no attention to who they are; but you teach the way of God in accordance with the truth. Is it right to pay taxes to Caesar or not?
- Should we pay or shouldn't we?" But Jesus knew their hypocrisy. "Why are you trying to trap me?" he asked. "Bring me a denarius and let me look at it."
|
- ù¨ªéª¬ª½ªìªò ò¥ªÃªÆ ÕΪëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ¡¸ª³ªìªÏ£¬ ªÀªìªÎ õ«ßÀªÈ Ù¯ª« ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£® ù¨ªéª¬£¬ ¡¸üÕð¨ªÎªâªÎªÇª¹ ¡¹ªÈ å몦ªÈ£¬
- «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸üÕð¨ªÎªâªÎªÏ üÕð¨ªË£¬ ãêªÎªâªÎªÏ ãêªË Ú÷ª·ªÊªµª¤£® ¡¹ù¨ªéªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªÎ Óͪ¨ªË Ìóª ìýªÃª¿£®
|
- They brought the coin, and he asked them, "Whose portrait is this? And whose inscription?" "Caesar's," they replied.
- Then Jesus said to them, "Give to Caesar what is Caesar's and to God what is God's." And they were amazed at him.
|
|
|