|
- «Ð«é«à ªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªò õæÜت¹ªëª³ªÈª¬ ñ«ªÎ ÕÞª¤ªÈªµªìªëª³ªÈªÇª¢ªëªÈ çöªê£¬ ª¤ªÄªâªÎªèª¦ªËªÞª¸ªÊª¤ªò ú¼ª¤ªË ú¼ª¯ª³ªÈªòª»ªº£¬ äÔªò üتì å¯ªË ú¾ª±ª¿£®
- «Ð«é«à ªÏ Ùͪò ëêªéª·ªÆ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ª¬ Ý»ð骴ªÈªË âÖ罪·ªÆª¤ªëªÎªò ̸Ԥª·ª¿£® ãêªÎ çϪ¬ª½ªÎªÈª£¬ ù¨ªË ×üªóªÀ£®
- ù¨ªÏª³ªÎ öþྪò âûªÙª¿£® «Ù«ª«ë ªÎ í «Ð«é«à ªÎ åë稣® ÙͪΠó¥ªóªÀ íºªÎ åë稣®
- ãêªÎ ä檻ªò Ú¤ª £¯îïÒöíºªÎªª 横¨ªËªÊªë ü³ªò ̸ªë íº £¯Óîªì ÜѪ·£¬ Ùͪò ËÒª«ªìªÆª¤ªë íºªÎ åë稣®
- ª¤ª«ªË ÕÞª¤ª³ªÈª« £¯ «ä«³«Ö ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ô¸ØªÏ £¯ «¤«¹«é«¨«ë ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ñ¬ªà ᶪϣ®
|
- Now when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he did not resort to sorcery as at other times, but turned his face toward the desert.
- When Balaam looked out and saw Israel encamped tribe by tribe, the Spirit of God came upon him
- and he uttered his oracle: "The oracle of Balaam son of Beor, the oracle of one whose eye sees clearly,
- the oracle of one who hears the words of God, who sees a vision from the Almighty, who falls prostrate, and whose eyes are opened:
- "How beautiful are your tents, O Jacob, your dwelling places, O Israel!
|
- ª½ªìªÏ Îƪ¬ªë ÍÛ £¯ÓÞùÁªÎ äͪΠꮪΪ誦ªÀ£® ª½ªìªÏ ñ«ª¬ ãÕª¨ªéªìª¿ «¢«í«¨ ªÎ ÙʪΪ誦 £¯â©ªÎªÛªÈªêªÎ ß´ªÎªèª¦ªÀ£®
- â©ªÏ ù¨ªéªÎ úÔÓ窫ªé ìîªì £¯ðúªÏ ù¥ª«ªÊ ⩪ò ÔðªÆ ëÀªÄ£® ù¨ªéªÎ èÝªÏ «¢«¬«° ªèªêªâ ç´ª¨ £¯ª½ªÎ èÝÏÐªÏ ÍÔª¯ ß¾ª²ªéªìªë£®
- «¨«¸«×«È ª«ªé ù¨ªéªò Óôª õ󪵪쪿 ãêªÏ £¯ù¨ªéªËªÈªÃªÆ å¯éڪΠÊǪΪ誦ªÀ£® ù¨ªéªÏ£¬ îØÓߪ¹ªë ÏЪò ãݪ骤 òת¯ª· £¯Íéªò ¢¯ª£¬ ãÅªÇ í©ª· ÷ת¹£®
- ê©ÞâíªÎªèª¦ªË ÜѪ· £¯íÁÞâíªÎªèª¦ªË üôª¿ªïªë ù¨ªéªò £¯Ñê ß¾ª¬ªéª»ªëª³ªÈª¬ªÇªªë íºª¬ª¢ªíª¦ª«£® ª¢ªÊª¿ªò õæÜت¹ªë íºªÏ õæÜتµªì £¯ª¢ªÊª¿ªò ñ±ª¦ íºªÏ ñ±ªïªìªë£®
- «Ð«é«¯ ªÏ «Ð«é«à ªË Óߪ·ªÆ ̪·ª¯ ÒÁªê£¬ ⢪ò öèªÁ Ù°ªéª·ªÊª¬ªé£¬ «Ð«é«à ªË åëªÃª¿£® ¡¸îØªË ñ±ª¤ªòª«ª±ªëª¿ªáªË ôýª¤ª¿ªÎªË£¬ ̸ªè£¬ ªª îñªÏ ß²Óøªâ õæÜت·ª¿£®
|
- "Like valleys they spread out, like gardens beside a river, like aloes planted by the LORD, like cedars beside the waters.
- Water will flow from their buckets; their seed will have abundant water. "Their king will be greater than Agag; their kingdom will be exalted.
- "God brought them out of Egypt; they have the strength of a wild ox. They devour hostile nations and break their bones in pieces; with their arrows they pierce them.
- Like a lion they crouch and lie down, like a lioness--who dares to rouse them? "May those who bless you be blessed and those who curse you be cursed!"
- Then Balak's anger burned against Balaam. He struck his hands together and said to him, "I summoned you to curse my enemies, but you have blessed them these three times.
|
- í»ÝÂªÎ á¶ªË Ô±ª² Ïýªëª¬ªèª¤£® ªª îñªò ÓÞª¤ªË éÐé窹ªëªÄªâªêªÇª¤ª¿ª¬£¬ ñ«ª¬ª½ªìªò 󬪷 òªáªéªìª¿ªÎªÀ£® ¡¹
- «Ð«é«à ªÏ «Ð«é«¯ ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ªïª¿ª·ªÎªâªÈªË ̺ªïª·ª¿ ÞÅíºªË Óߪ·ªÆªâ£¬ ªïª¿ª·ªÏª³ª¦ åëªÃª¿ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£®
- ¡ºª¿ªÈª¨ «Ð«é«¯ ª¬£¬ Ê«ªË Ø»ªÁªë ÑÑëÞªò ñüªÃªÆª¯ªìªÆªâ£¬ ñ«ªÎ åëç¨ªË æ½ªéªÃªÆªÏ£¬ ༪˪·ªí ç÷ªËª·ªí£¬ ªïª¿ª·ªÎ ãýªÎªÞªÞªËª¹ªëª³ªÈªÏªÇªªÞª»ªó£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ñ«ª¬ ͱª²ªéªìªëª³ªÈªò ͱª²ªëªÀª±ªÇª¹ ¡»ªÈ£®
- ªïª¿ª·ªÏ ÐÑ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÚŪΪâªÈªË ÏýªêªÞª¹£® ýªÎ ìíªËª³ªÎ ÚŪ¬ª¢ªÊª¿ªÎ ÚÅªË Óߪ·ªÆ ù¼ªòª¹ªëª«£¬ ª¢ªÊª¿ªË Ìíͱª·ªÆªªªªÞª¹£® ¡¹
- ª½ª·ªÆ ù¨ªÏª³ªÎ öþྪò âûªÙª¿£® «Ù«ª«ë ªÎ í «Ð«é«à ªÎ åë稣® ÙͪΠó¥ªóªÀ íºªÎ åë稣®
|
- Now leave at once and go home! I said I would reward you handsomely, but the LORD has kept you from being rewarded."
- Balaam answered Balak, "Did I not tell the messengers you sent me,
- 'Even if Balak gave me his palace filled with silver and gold, I could not do anything of my own accord, good or bad, to go beyond the command of the LORD -and I must say only what the LORD says'?
- Now I am going back to my people, but come, let me warn you of what this people will do to your people in days to come."
- Then he uttered his oracle: "The oracle of Balaam son of Beor, the oracle of one whose eye sees clearly,
|
- ãêªÎ ä檻ªò Ú¤ª£¬ ª¤ªÈ ÍÔª ãêªÎ ò±ãÛªò ò¥ªÁ £¯îïÒöíºªÎªª 横¨ªËªÊªë ü³ªò ̸ªë íº £¯Óîªì ÜѪ·£¬ Ùͪò ËÒª«ªìªÆª¤ªë íºªÎ åë稣®
- ªïª¿ª·ªËªÏ ù¨ª¬ ̸ª¨ªë£® ª·ª«ª·£¬ ÐѪϪ¤ªÊª¤£® ù¨ªò ä檤ªÇª¤ªë£® ª·ª«ª·£¬ ÊàÐΪ˪ǪϪʪ¤£® ªÒªÈªÄªÎ àøª¬ «ä«³«Ö ª«ªé òäªß õóªë£® ªÒªÈªÄªÎ «ô ª¬ «¤«¹«é«¨«ë ª«ªé Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªê £¯ «â«¢«Ö ªÎª³ªáª«ªßªò öèªÁ ¢¯ª £¯ «·«§«È ªÎª¹ªÙªÆªÎ íªéªÎ ÔéªÎ ð¢ªò ¢¯ª¯£®
- «¨«É«à ªÏª½ªÎ Í©ª°ªÙª ò¢ªÈªÊªê £¯îØÓߪ¹ªë «»«¤«ë ªÏ Í©ª°ªÙª ò¢ªÈªÊªê £¯ «¤«¹«é«¨«ë ªÏ Õôªò ãƪ¹£®
- «ä«³«Ö ª«ªé ò¨ÛÕª¹ªë íºª¬ õóªÆ £¯íѪ꿪âªÎªò ï몫ªé ᆰ䪹£®
- ù¨ªÏ «¢«Þ«ì«¯ ªò ̸Ԥª·ªÆ£¬ ª³ªÎ öþྪò âûªÙª¿£® «¢«Þ«ì«¯ ªÏ ð³ÏЪΠÚŪΠÔé £¯ª·ª«ª·£¬ ª½ªÎ ØǪϪȪ³ª·ª¨ªÎ ØþªÓªË ò¸ªë£®
|
- the oracle of one who hears the words of God, who has knowledge from the Most High, who sees a vision from the Almighty, who falls prostrate, and whose eyes are opened:
- "I see him, but not now; I behold him, but not near. A star will come out of Jacob; a scepter will rise out of Israel. He will crush the foreheads of Moab, the skulls of all the sons of Sheth.
- Edom will be conquered; Seir, his enemy, will be conquered, but Israel will grow strong.
- A ruler will come out of Jacob and destroy the survivors of the city."
- Then Balaam saw Amalek and uttered his oracle: "Amalek was first among the nations, but he will come to ruin at last."
|
- ù¨ªÏ «««¤«ó ìѪò ̸Ԥª·ªÆ£¬ ª³ªÎ öþྪò âûªÙª¿£® ªª îñªÎ ñ¬ªà á¶ªÏ ü¬ª«ªÇª¢ªê £¯ªª îñªÏ áµ£¨«±«ó £©ªò ä۪Π߾ªË öǪ¯£®
- ª·ª«ª·£¬ «¢«·«å«ë ª¬ªª îñªòªÈªêª³ªËª¹ªëªÈª £¯ «««¤«ó ªÏ ù±ªº£¬ áÀª ØþªÜªµªìªë£®
- ù¨ªÏªÞª¿ª³ªÎ öþྪò âûªÙª¿£® ¤ªÀ £¯ÝÁª«ªé ÏÚÓ¥ªò ðÚªóªÇ ÕΪë íºªè
- ««Æ«£«à ª«ªé Ðöª» ÕΪë íºªè£® ù¨ªéªÏ «¢«·«å«ë ªò ÍȪ·ªá£¬ «¨«Ù«ë ªò ÍȪ·ªáªëª¬ £¯ù¨ªâªÞª¿£¬ ªÈª³ª·ª¨ªÎ ØþªÓªË ò¸ªë£®
- «Ð«é«à ªÏ Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªê£¬ í»ÝÂªÎ á¶ªË ÏýªÃªÆ ú¼ªÃª¿£® «Ð«é«¯ ªâ í»ÝªΠԳªò ËÛªÃªÆ ú¼ªÃª¿£®
|
- Then he saw the Kenites and uttered his oracle: "Your dwelling place is secure, your nest is set in a rock;
- yet you Kenites will be destroyed when Asshur takes you captive."
- Then he uttered his oracle: "Ah, who can live when God does this?
- Ships will come from the shores of Kittim; they will subdue Asshur and Eber, but they too will come to ruin."
- Then Balaam got up and returned home and Balak went his own way.
|
|
|