´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 21ÀÏ (2)

 

´©°¡º¹À½ 20:27-20:47

ºÎÈ°ÀÌ ¾ø´Ù°í ÁÖÀåÇÏ´Â »çµÎ°³Àε鿡°Ô ¿¹¼ö´ÔÀº ºÎÈ°ÈÄÀÇ »óŸ¦ ¸»¾¸ÇÏ½Ã¸ç ±×µéÀÇ ¿µÀû ¹«Áö¸¦ ±ú¿ìÃÄ Á̴ּÙ.
 
  ºÎÈ°¿¡ ´ëÇÑ ³íÀï(20:27-20:47)    
 
  1. ªµªÆ£¬ ÜÖüÀª¬ª¢ªëª³ªÈªò ÜúïÒª¹ªë «µ«É«««¤ ÷ïªÎ ìÑ¢¯ª¬ ù¼ìѪ« ÐÎÐöªÃªÆ ÕΪƣ¬ «¤«¨«¹ ªË ãüªÍª¿£®
  2. ¡¸à»ß棬 «â ¡ª «» ªÏªïª¿ª·ª¿ªÁªÎª¿ªáªË ßöª¤ªÆª¤ªÞª¹£® ¡ºª¢ªë ìѪΠúüª¬ ô£ªòªáªÈªê£¬ í­ª¬ªÊª¯ªÆ ÞݪóªÀ íÞù꣬ ª½ªÎ ð©ªÏ úüʪªÈ Ì¿û檷ªÆ£¬ úüªÎ îæÍ©ª®ªòªâª¦ª±ªÍªÐªÊªéªÊª¤ ¡»ªÈ£®
  3. ªÈª³ªíªÇ£¬ öÒìѪΠúü𩪬ª¤ªÞª·ª¿£® íþÑûª¬ ô£ªò çʪ¨ªÞª·ª¿ª¬£¬ í­ª¬ªÊª¤ªÞªÞ Þݪ˪ު·ª¿£®
  4. ó­Ñû£¬
  5. ß²ÑûªÈ 󭢯ªËª³ªÎ Ò³ªò ô£ªËª·ªÞª·ª¿ª¬£¬ öÒìѪȪâ ÔÒª¸ªèª¦ªË í­Íêªò íѪµªÊª¤ªÇ Þݪ˪ު·ª¿£®
  1. Some of the Sadducees, who say there is no resurrection, came to Jesus with a question.
  2. "Teacher," they said, "Moses wrote for us that if a man's brother dies and leaves a wife but no children, the man must marry the widow and have children for his brother.
  3. Now there were seven brothers. The first one married a woman and died childless.
  4. The second
  5. and then the third married her, and in the same way the seven died, leaving no children.
  1. õÌý­ªËª½ªÎ Ò³ªâ Þݪ˪ު·ª¿£®
  2. ª¹ªëªÈ ÜÖüÀªÎ ãÁ£¬ ª½ªÎ Ò³ªÏªÀªìªÎ ô£ªËªÊªëªÎªÇª·ªçª¦ª«£® öÒìѪȪ⪽ªÎ Ò³ªò ô£ªËª·ª¿ªÎªÇª¹£® ¡¹
  3. «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ª³ªÎ á¦ªÎ í­ªéªÏªáªÈªÃª¿ªê ʪª¤ªÀªêª¹ªëª¬£¬
  4. ó­ªÎ á¦ªË ìýªÃªÆ ÞÝíºªÎ ñ骫ªé ÜÖüÀª¹ªëªÎªËªÕªµªïª·ª¤ªÈªµªìª¿ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ªáªÈªëª³ªÈªâ ʪª°ª³ªÈªâªÊª¤£®
  5. ª³ªÎ ìѪ¿ªÁªÏ£¬ ªâªÏªä Þݪ̪³ªÈª¬ªÊª¤£® ô¸ÞÅªË Ôõª·ª¤ íºªÇª¢ªê£¬ ÜÖüÀªËª¢ªºª«ªë íºªÈª·ªÆ£¬ ãêªÎ í­ªÀª«ªéªÇª¢ªë£®
  1. Finally, the woman died too.
  2. Now then, at the resurrection whose wife will she be, since the seven were married to her?"
  3. Jesus replied, "The people of this age marry and are given in marriage.
  4. But those who are considered worthy of taking part in that age and in the resurrection from the dead will neither marry nor be given in marriage,
  5. and they can no longer die; for they are like the angels. They are God's children, since they are children of the resurrection.
  1. ÞÝíºª¬ ÜÖüÀª¹ªëª³ªÈªÏ£¬ «â ¡ª «» ªâ¡ºãà ¡»ªÎ ËÁᶪǣ¬ ñ«ªò «¢«Ö«é«Ï«à ªÎ ã꣬ «¤«µ«¯ ªÎ ã꣬ «ä«³«Ö ªÎ ãêªÈ û¼ªóªÇ£¬ ãƪ·ªÆª¤ªë£®
  2. ãêªÏ ÞݪóªÀ íºªÎ ãêªÇªÏªÊª¯£¬ ß檭ªÆª¤ªë íºªÎ ãêªÊªÎªÀ£® ª¹ªÙªÆªÎ ìѪϣ¬ ãêªËªèªÃªÆ ß檭ªÆª¤ªëª«ªéªÇª¢ªë£® ¡¹
  3. ª½ª³ªÇ£¬ ×ÈÛöùÊíºªÎ ñéªËªÏ£¬ ¡¸à»ß棬 Ø¡÷ïªÊªª Óͪ¨ªÇª¹ ¡¹ªÈ å몦 íºªâª¤ª¿£®
  4. ù¨ªéªÏ£¬ ªâªÏªä ù¼ªâª¢ª¨ªÆ ãüªÍªèª¦ªÈªÏª·ªÊª«ªÃª¿£®
  5. «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£® ¡¸ªÉª¦ª·ªÆ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ¡º«á«·«¢ ªÏ «À«Ó«Ç ªÎ í­ªÀ ¡»ªÈ å몦ªÎª«£®
  1. But in the account of the bush, even Moses showed that the dead rise, for he calls the Lord 'the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.'
  2. He is not the God of the dead, but of the living, for to him all are alive."
  3. Some of the teachers of the law responded, "Well said, teacher!"
  4. And no one dared to ask him any more questions.
  5. Then Jesus said to them, "How is it that they say the Christis the Son of David?
  1. «À«Ó«Ç í»ãóª¬ ãÌøºªÎ ñéªÇ åëªÃªÆª¤ªë£® ¡ºñ«ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ñ«ªËªª ͱª²ªËªÊªÃª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªÎ éӪΠñ¨ªË ó·ª­ªÊªµª¤£®
  2. ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ªÎ îتò £¯ª¢ªÊª¿ªÎ ðë÷»ªÈª¹ªëªÈª­ªÞªÇ ¡¹ªÈ£® ¡»
  3. ª³ªÎªèª¦ªË «À«Ó«Ç ª¬ «á«·«¢ ªò ñ«ªÈ û¼ªóªÇª¤ªëªÎªË£¬ ªÉª¦ª·ªÆ «á«·«¢ ª¬ «À«Ó«Ç ªÎ í­ªÊªÎª«£® ¡¹
  4. ÚÅñ몬 ËËÚ¤ª¤ªÆª¤ªëªÈª­£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ð©í­ª¿ªÁªË åëªïªìª¿£®
  5. ¡¸×ÈÛöùÊíºªË Ñ¨ªòªÄª±ªÊªµª¤£® ù¨ªéªÏ íþª¤ ëýªòªÞªÈªÃªÆ Üƪ­ üު꪿ª¬ªê£¬ ªÞª¿£¬ ÎÆíÞªÇ ¢¯¢¯ªµªìªëª³ªÈ£¬ üåÓÑªÇªÏ ß¾à¬£¬ æÃüåªÇªÏ ß¾ñ¨ªË ñ¨ªëª³ªÈªò û¿ªà£®
  1. David himself declares in the Book of Psalms: " 'The Lord said to my Lord: "Sit at my right hand
  2. until I make your enemies a footstool for your feet." '
  3. David calls him 'Lord.' How then can he be his son?"
  4. While all the people were listening, Jesus said to his disciples,
  5. "Beware of the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and love to be greeted in the marketplaces and have the most important seats in the synagogues and the places of honor at banquets.
  1. ª½ª·ªÆ£¬ ªäªâªáªÎ Ê«ªò ãݪ¤ ÚªªËª·£¬ ̸ª»ª«ª±ªÎ íþª¤ Ñ·ªêªòª¹ªë£® ª³ªÎªèª¦ªÊ íºª¿ªÁªÏ£¬ ìÑìéÛÃåñª·ª¤ ­ªò áôª±ªëª³ªÈªËªÊªë£® ¡¹
  1. They devour widows' houses and for a show make lengthy prayers. Such men will be punished most severely."
 

  - 4¿ù 21ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿©È£¼ö¾Æ -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >