|
- «¤«¨«¹ ªÏ Ùͪò ß¾ª²ªÆ£¬ ÑÑò¥ªÁª¿ªÁª¬ ¡¤ï±ßÕªË úÌÑѪò ìýªìªëªÎªò ̸ªÆªªªéªìª¿£®
- ª½ª·ªÆ£¬ ª¢ªë Þ¸ª·ª¤ªäªâªáª¬ «ì«×«È«ó ÔÞü§ì£Øݪò ìýªìªëªÎªò ̸ªÆ£¬
- åëªïªìª¿£® ¡¸ü¬ª«ªË åëªÃªÆªªª¯ª¬£¬ ª³ªÎ Þ¸ª·ª¤ªäªâªáªÏ£¬ ªÀªìªèªêªâª¿ª¯ªµªó ìýªìª¿£®
- ª¢ªÎ ÑÑò¥ªÁª¿ªÁªÏ ËË£¬ êóªê åùªë ñ骫ªé úÌÑѪ·ª¿ª¬£¬ ª³ªÎ ìѪϣ¬ ù¹ª·ª¤ ñ骫ªé ò¥ªÃªÆª¤ªë ßæüÀÞ¨ªò îïÝ»ìýªìª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ¡¹
- ª¢ªë ìѪ¿ªÁª¬£¬ ãêîüª¬ ̸ÞÀªÊ à´ªÈ ÜåÒ¡ÚªªÇ ãÞªéªìªÆª¤ªëª³ªÈªò ü¥ª·ªÆª¤ªëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£®
|
- As he looked up, Jesus saw the rich putting their gifts into the temple treasury.
- He also saw a poor widow put in two very small copper coins.
- "I tell you the truth," he said, "this poor widow has put in more than all the others.
- All these people gave their gifts out of their wealth; but she out of her poverty put in all she had to live on."
- Some of his disciples were remarking about how the temple was adorned with beautiful stones and with gifts dedicated to God. But Jesus said,
|
- ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª³ªìªéªÎ ÚªªË ̸ªÈªìªÆª¤ªëª¬£¬ ìéªÄªÎ à´ªâ ÝÚªµªìªºªË öâªÎ പΠ߾ªË íѪ몳ªÈªÎªÊª¤ ìíª¬ ÕΪ룮 ¡¹
- ª½ª³ªÇ£¬ ù¨ªéªÏ «¤«¨«¹ ªË ãüªÍª¿£® ¡¸à»ß棬 ªÇªÏ£¬ ª½ªÎª³ªÈªÏª¤ªÄ Ñ곪ëªÎªÇª¹ª«£® ªÞª¿£¬ ª½ªÎª³ªÈª¬ Ñ곪ëªÈªªËªÏ£¬ ªÉªóªÊ 󣪬ª¢ªëªÎªÇª¹ª«£® ¡¹
- «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ûãªïªµªìªÊª¤ªèª¦ªË ѨªòªÄª±ªÊªµª¤£® ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªò ٣㫪ë íºª¬ ÓÞá§úު죬 ¡ºªïª¿ª·ª¬ª½ªìªÀ ¡»ªÈª«£¬ ¡ºãÁª¬ ÐΪŪ¤ª¿ ¡»ªÈª« å몦ª¬£¬ ªÄª¤ªÆ ú¼ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
- îúȪ« øìÔѪΪ³ªÈªò Ú¤ª¤ªÆªâ£¬ ªªªÓª¨ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª³ª¦ª¤ª¦ª³ªÈª¬ªÞªº Ñ곪ëªË ̽ªÞªÃªÆª¤ªëª¬£¬ ᦪΠðûªïªêªÏª¹ª°ªËªÏ ÕΪʪ¤ª«ªéªÇª¢ªë£® ¡¹
- ª½ª·ªÆ Ìڪˣ¬ åëªïªìª¿£® ¡¸ÚÅªÏ ÚŪˣ¬ ÏÐªÏ ÏÐªË îØÓߪ·ªÆ Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªë£®
|
- "As for what you see here, the time will come when not one stone will be left on another; every one of them will be thrown down."
- "Teacher," they asked, "when will these things happen? And what will be the sign that they are about to take place?"
- He replied: "Watch out that you are not deceived. For many will come in my name, claiming, 'I am he,' and, 'The time is near.' Do not follow them.
- When you hear of wars and revolutions, do not be frightened. These things must happen first, but the end will not come right away."
- Then he said to them: "Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
|
- ª½ª·ªÆ£¬ ÓÞªªÊ ò¢ò説ª¢ªê£¬ Û°¢¯ªË ÑÆäåªä æ¹Ü»ª¬ Ñ곪꣬ Íðªíª·ª¤ úÞßÚªä îʪ·ª¤ 󣪬 ô¸ªË úÞªìªë£®
- ª·ª«ª·£¬ ª³ªìªéªÎª³ªÈª¬ª¹ªÙªÆ Ñ곪ë îñªË£¬ ìÑ¢¯ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ⢪ò ù»ª·ªÆ ÚÞúªª·£¬ üåÓѪä ÖïªË ìÚª Ô¤ª·£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªÎª¿ªáªË èݪä õÅÔ½ªÎ îñªË ìڪà íåªÃªÆ ú¼ª¯£®
- ª½ªìªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªÈªÃªÆ ñûª·ªòª¹ªë ѦüåªÈªÊªë£®
- ªÀª«ªé£¬ îñªâªÃªÆ ܧ٥ªÎ ñÞÝáªòª¹ªëªÞª¤ªÈ£¬ ãýªË ̽ªáªÊªµª¤£®
- ªÉªóªÊ ÚãÓßíºªÇªâ£¬ Óßù÷ªâ ÚãÖåªâªÇªªÊª¤ªèª¦ªÊ åëç¨ªÈ ò±û³ªò£¬ ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ⣪±ªëª«ªéªÇª¢ªë£®
|
- There will be great earthquakes, famines and pestilences in various places, and fearful events and great signs from heaven.
- "But before all this, they will lay hands on you and persecute you. They will deliver you to synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors, and all on account of my name.
- This will result in your being witnesses to them.
- But make up your mind not to worry beforehand how you will defend yourselves.
- For I will give you words and wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict.
|
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ öÑ£¬ úü𩣬 öÑð飬 éÒìÑªËªÞªÇ ×êï·ªéªìªë£® ñéªËªÏ ߯ªµªìªë íºªâª¤ªë£®
- ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªÎª¿ªáªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª¹ªÙªÆªÎ ìÑªË ñóªÞªìªë£®
- ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Û¥ªÎ Ù¾ªÎ ìéÜâªâ ̽ª·ªÆªÊª¯ªÊªéªÊª¤£®
- ìÛÒ±ªËªèªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ Ù¤ªòª«ªÁ ö¢ªêªÊªµª¤£® ¡¹
- ¡¸«¨«ë«µ«ì«à ª¬ ÏÚÓéªË ê̪ުìªëªÎªò ̸ª¿ªé£¬ ª½ªÎ ØþØ̪¬ ÐΪŪ¤ª¿ª³ªÈªò çöªêªÊªµª¤£®
|
- You will be betrayed even by parents, brothers, relatives and friends, and they will put some of you to death.
- All men will hate you because of me.
- But not a hair of your head will perish.
- By standing firm you will gain life.
- "When you see Jerusalem being surrounded by armies, you will know that its desolation is near.
|
- ª½ªÎªÈª£¬ «æ«À«ä ªËª¤ªë ìÑ¢¯ªÏ ߣªË Ô±ª²ªÊªµª¤£® Ô´ªÎ ñéªËª¤ªë ìÑ¢¯ªÏ£¬ ª½ª³ª«ªé Ø¡ªÁ ÷ܪªÊªµª¤£® ï£ÞìªËª¤ªë ìÑ¢¯ªÏ Ô´ªË ìýªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
- ßöª«ªìªÆª¤ªëª³ªÈª¬ª³ªÈª´ªÈª¯ ãùúÞª¹ªë ÜÃÜ֪ΠìíªÀª«ªéªÇª¢ªë£®
- ª½ªìªéªÎ ìíªËªÏ£¬ ãóñìªÎ Ò³ªÈ êáëæªß íªò ò¥ªÄ Ò³ªÏ Üôú¹ªÀ£® ª³ªÎ ò¢ªËªÏ ÓÞªªÊ ÍȪ·ªßª¬ª¢ªê£¬ ª³ªÎ ÚÅªËªÏ ãêªÎ ÒÁªêª¬ ù»ªëª«ªéªÇª¢ªë£®
- ìÑ¢¯ªÏ ËüªÎ ìÓªË Óîªì£¬ øÚÖתȪʪêƪ¢ªéªæªë ÏÐªË Ö§ªìªÆ ú¼ª«ªìªë£® ì¶ÛÀìѪΠãÁÓÛª¬ èÇÖõª¹ªëªÞªÇ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÏ ì¶ÛÀìÑªË Ó뻧 üت骵ªìªë£® ¡¹
- ¡¸ª½ªìª«ªé£¬ ÷¼åÕªÈ êÅªÈ àøªË 󣪬 úÞªìªë£® ò¢ß¾ªÇªÏ úª¬ªÉªèªáª üتì Îʪ¦ªÎªÇ£¬ ð³ÏЪΠÚŪϣ¬ ªÊª¹ª¹ªÙªò ò±ªéªº£¬ ÜôäÌªË ùèªë£®
|
- Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country not enter the city.
- For this is the time of punishment in fulfillment of all that has been written.
- How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers! There will be great distress in the land and wrath against this people.
- They will fall by the sword and will be taken as prisoners to all the nations. Jerusalem will be trampled on by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
- "There will be signs in the sun, moon and stars. On the earth, nations will be in anguish and perplexity at the roaring and tossing of the sea.
|
- ìÑ¢¯ªÏ£¬ ª³ªÎ á¦Í£ªË ù¼ª¬ Ñ곪ëªÎª«ªÈªªªÓª¨£¬ Íðªíª·ªµªÎª¢ªÞªê Ѩªò ã÷ª¦ªÀªíª¦£® ô¸ô÷ª¬ ¢¯ªê ÔѪ«ªµªìªëª«ªéªÇª¢ªë£®
- ª½ªÎªÈª£¬ ìÑªÎ íª¬ ÓÞª¤ªÊªë ÕôªÈ ç´Îêò ÓáªÓªÆ ê£ªË ã«ªÃªÆ ÕΪëªÎªò£¬ ìÑ¢¯ªÏ ̸ªë£®
- ª³ªÎªèª¦ªÊª³ªÈª¬ Ñ곪ê 㷪ᪿªé£¬ ãóªò Ñ곪·ªÆ Ôéªò ß¾ª²ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ú°Û¯ªÎ ãÁª¬ ÐΪ¤ª«ªéªÀ£® ¡¹
|
- Men will faint from terror, apprehensive of what is coming on the world, for the heavenly bodies will be shaken.
- At that time they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
- When these things begin to take place, stand up and lift up your heads, because your redemption is drawing near."
|
|
|