|
- ªµªÆ£¬ «¤«¨«¹ ª¬ «è«Ï«Í ªèªêªâ Òýª¯ªÎ ð©íªòªÄª¯ªê£¬ á©çߪò ⣪±ªÆªªªéªìªëªÈª¤ª¦ª³ªÈª¬£¬ «Õ«¡«ê«µ«¤ ÷ïªÎ ìÑ¢¯ªÎ ì¼ªË ìýªÃª¿£® «¤«¨«¹ ªÏª½ªìªò ò±ªëªÈ£¬
- ¡ª¡ªá©çߪò ⣪±ªÆª¤ª¿ªÎªÏ£¬ «¤«¨«¹ åÙí»ãóªÇªÏªÊª¯£¬ ð©íª¿ªÁªÇª¢ªë ¡ª¡ª
- «æ«À«ä ªò Ë۪꣬ î¢ªÓ «¬«ê«é«ä ªØ ú¼ª«ªìª¿£®
- ª·ª«ª·£¬ «µ«Þ«ê«¢ ªò ÷תéªÍªÐªÊªéªÊª«ªÃª¿£®
- ª½ªìªÇ£¬ «ä«³«Ö ª¬ª½ªÎ í «è«»«Õ ªË 横¨ª¿ ÷Ïò¢ªÎ ÐΪ¯ªËª¢ªë£¬ «·«««ë ªÈª¤ª¦ «µ«Þ«ê«¢ ªÎ ïëªË ÕΪéªìª¿£®
|
- The Pharisees heard that Jesus was gaining and baptizing more disciples than John,
- although in fact it was not Jesus who baptized, but his disciples.
- When the Lord learned of this, he left Judea and went back once more to Galilee.
- Now he had to go through Samaria.
- So he came to a town in Samaria called Sychar, near the plot of ground Jacob had given to his son Joseph.
|
- ª½ª³ªËªÏ «ä«³«Ö ªÎ ïÌûª¬ª¢ªÃª¿£® «¤«¨«¹ ªÏ ÕéªË ùªªìªÆ£¬ ª½ªÎªÞªÞ ïÌûªΪ½ªÐªË ñ¨ªÃªÆªªªéªìª¿£® ïáçíª´ªíªÎª³ªÈªÇª¢ªë£®
- «µ«Þ«ê«¢ ªÎ Ò³ª¬ ⩪òª¯ªßªË ÕΪ¿£® «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ¡¸â©ªò ëæªÞª»ªÆª¯ªÀªµª¤ ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£®
- ð©íª¿ªÁªÏ ãݪ٠ڪªò Ø⪦ª¿ªáªË ïëªË ú¼ªÃªÆª¤ª¿£®
- ª¹ªëªÈ£¬ «µ«Þ«ê«¢ ªÎ Ò³ªÏ£¬ ¡¸«æ«À«ä ìѪΪ¢ªÊª¿ª¬ «µ«Þ«ê«¢ ªÎ Ò³ªÎªïª¿ª·ªË£¬ ªÉª¦ª·ªÆ ⩪ò ëæªÞª»ªÆªÛª·ª¤ªÈ ÖóªàªÎªÇª¹ª« ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® «æ«À«ä ìÑªÏ «µ«Þ«ê«¢ ìÑªÈªÏ Îßð·ª·ªÊª¤ª«ªéªÇª¢ªë£®
- «¤«¨«¹ ªÏ Óͪ¨ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ªâª·ª¢ªÊª¿ª¬£¬ ãêªÎ ÞôÚªªò ò±ªÃªÆªªªê£¬ ªÞª¿£¬ ¡ºâ©ªò ëæªÞª»ªÆª¯ªÀªµª¤ ¡»ªÈ åëªÃª¿ªÎª¬ªÀªìªÇª¢ªëª« ò±ªÃªÆª¤ª¿ªÊªéªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Û°ª«ªéª½ªÎ ìÑªË Öóªß£¬ ª½ªÎ ìѪϪ¢ªÊª¿ªË ß檪¿ ⩪ò 横¨ª¿ª³ªÈªÇª¢ªíª¦£® ¡¹
|
- Jacob's well was there, and Jesus, tired as he was from the journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.
- When a Samaritan woman came to draw water, Jesus said to her, "Will you give me a drink?"
- (His disciples had gone into the town to buy food.)
- The Samaritan woman said to him, "You are a Jew and I am a Samaritan woman. How can you ask me for a drink?" (For Jews do not associate with Samaritans.)
- Jesus answered her, "If you knew the gift of God and who it is that asks you for a drink, you would have asked him and he would have given you living water."
|
- Ò³ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏª¯ªà Úªªòªª ò¥ªÁªÇªÊª¤ª·£¬ ïÌûÂªÏ ä¢ª¤ªÎªÇª¹£® ªÉª³ª«ªéª½ªÎ ß檪¿ ⩪ò ⢪˪ª ìýªìªËªÊªëªÎªÇª¹ª«£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ Ý« «ä«³«Ö ªèªêªâ êɪ¤ªÎªÇª¹ª«£® «ä«³«Ö ª¬ª³ªÎ ïÌûªòªïª¿ª·ª¿ªÁªË 横¨£¬ ù¨í»ãóªâ£¬ ª½ªÎ íÍêªä Ê«õåªâ£¬ ª³ªÎ ïÌûª«ªé ⩪ò ëæªóªÀªÎªÇª¹£® ¡¹
- «¤«¨«¹ ªÏ Óͪ¨ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ª³ªÎ ⩪ò ëæªà íºªÏªÀªìªÇªâªÞª¿ Ê䪯£®
- ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ª¬ 横¨ªë ⩪ò ëæªà íºªÏ Ì½ª·ªÆ Ê䪫ªÊª¤£® ªïª¿ª·ª¬ 横¨ªë ⩪Ϫ½ªÎ ìѪΠҮªÇ ô»ªÈªÊªê£¬ çµêÀªÎ Ù¤ªË ò¸ªë ⩪¬ªïª õóªë£® ¡¹
- Ò³ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªè£¬ Ê䪯ª³ªÈª¬ªÊª¤ªèª¦ªË£¬ ªÞª¿£¬ ª³ª³ªËª¯ªßªË ÕΪʪ¯ªÆªâª¤ª¤ªèª¦ªË£¬ ª½ªÎ ⩪òª¯ªÀªµª¤£® ¡¹
|
- "Sir," the woman said, "you have nothing to draw with and the well is deep. Where can you get this living water?
- Are you greater than our father Jacob, who gave us the well and drank from it himself, as did also his sons and his flocks and herds?"
- Jesus answered, "Everyone who drinks this water will be thirsty again,
- but whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I give him will become in him a spring of water welling up to eternal life."
- The woman said to him, "Sir, give me this water so that I won't get thirsty and have to keep coming here to draw water."
|
- «¤«¨«¹ ª¬£¬ ¡¸ú¼ªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Üýªòª³ª³ªË û¼ªóªÇ ÕΪʪµª¤ ¡¹ªÈ åëªïªìªëªÈ£¬
- Ò³ªÏ Óͪ¨ªÆ£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªËªÏ ÜýªÏª¤ªÞª»ªó ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸¡ºÜýªÏª¤ªÞª»ªó ¡»ªÈªÏ£¬ ªÞªµªËª½ªÎªÈªªªêªÀ£®
- ª¢ªÊª¿ªËªÏ çéìѪΠÜýª¬ª¤ª¿ª¬£¬ ÐÑÖ§ªì ôժêƪ¤ªëªÎªÏ ÜýªÇªÏªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª¢ªêªÎªÞªÞªò åëªÃª¿ªïª±ªÀ£® ¡¹
- Ò³ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ çèåëíºªÀªÈªª ̸áôª±ª·ªÞª¹£®
- ªïª¿ª·ªÉªâªÎ à»ðӪϪ³ªÎ ߣªÇ çßÛȪ·ªÞª·ª¿ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ çßÛȪ¹ªÙª íÞá¶ªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªËª¢ªëªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£® ¡¹
|
- He told her, "Go, call your husband and come back."
- "I have no husband," she replied. Jesus said to her, "You are right when you say you have no husband.
- The fact is, you have had five husbands, and the man you now have is not your husband. What you have just said is quite true."
- "Sir," the woman said, "I can see that you are a prophet.
- Our fathers worshiped on this mountain, but you Jews claim that the place where we must worship is in Jerusalem."
|
- «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ÜþìѪ裬 ªïª¿ª·ªò ã᪸ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ª³ªÎ ߣªÇªâ «¨«ë«µ«ì«à ªÇªâªÊª¤ ᶪǣ¬ Ý«ªò çßÛȪ¹ªë ãÁª¬ ÕΪ룮
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ò±ªéªÊª¤ªâªÎªò çßÛȪ·ªÆª¤ªëª¬£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ò±ªÃªÆª¤ªëªâªÎªò çßÛȪ·ªÆª¤ªë£® Ϫ¤ªÏ «æ«À«ä ìѪ«ªé ÕΪ몫ªéªÀ£®
- ª·ª«ª·£¬ ªÞª³ªÈªÎ çßÛȪòª¹ªë íºª¿ªÁª¬£¬ çÏªÈ òØ×âªòªâªÃªÆ Ý«ªò çßÛȪ¹ªë ãÁª¬ ÕΪ룮 ÐѪ¬ª½ªÎ ãÁªÇª¢ªë£® ªÊª¼ªÊªé£¬ Ý«ªÏª³ªÎªèª¦ªË çßÛȪ¹ªë íºªò Ï´ªáªÆªªªéªìªëª«ªéªÀ£®
- ãêªÏ çϪǪ¢ªë£® ªÀª«ªé£¬ ãêªò çßÛȪ¹ªë íºªÏ£¬ çÏªÈ òØ×âªòªâªÃªÆ çßÛȪ·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ¡¹
- Ò³ª¬ åëªÃª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªÏ£¬ ««ê«¹«È ªÈ û¼ªÐªìªë «á«·«¢ ª¬ ÕΪéªìªëª³ªÈªÏ ò±ªÃªÆª¤ªÞª¹£® ª½ªÎ Û°ª¬ ÕΪéªìªëªÈª£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªË ìé﷪Ϊ³ªÈªò ò±ªéª»ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹£® ¡¹
|
- Jesus declared, "Believe me, woman, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
- You Samaritans worship what you do not know; we worship what we do know, for salvation is from the Jews.
- Yet a time is coming and has now come when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for they are the kind of worshipers the Father seeks.
- God is spirit, and his worshipers must worship in spirit and in truth."
- The woman said, "I know that Messiah" (called Christ) "is coming. When he comes, he will explain everything to us."
|
- «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ª½ªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÈ ü¥ªòª·ªÆª¤ªëª³ªÎªïª¿ª·ªÇª¢ªë£® ¡¹
|
- Then Jesus declared, "I who speak to you am he."
|
|
|