|
- 【歌. 贊歌. アサフ の 詩. 】
- 神よ, 沈默しないでください. 默していないでください. 靜まっていないでください.
- 御覽ください, 敵が ¿ぎ 立っています. あなたを 憎む 者は 頭を 上げています.
- あなたの 民に 對して 巧みな 謀をめぐらし /あなたの 秘藏の 民に 對して 共謀しています.
- 彼らは 言います /「あの 民を 國¿の 間から 斷とう. イスラエル の 名が /再び 思い 起こされることのないように 」と.
|
- O God, do not keep silent; be not quiet, O God, be not still.
- See how your enemies are astir, how your foes rear their heads.
- With cunning they conspire against your people; they plot against those you cherish.
- "Come," they say, "let us destroy them as a nation, that the name of Israel be remembered no more."
- With one mind they plot together; they form an alliance against you-
|
- 彼らは 心をひとつにして 謀り /あなたに 逆らって, 同盟を 結んでいます.
- 天幕に 住む エドム 人 / イシュマエル 人, モアブ , ハガル 人.
- ゲバル , アンモン , アマレク / ペリシテ と ティルス の 住民.
|
- the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
- Gebal, Ammon and Amalek, Philistia, with the people of Tyre.
- Even Assyria has joined them to lend strength to the descendants of Lot. Selah
|
|
|