´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 6¿ù 22ÀÏ (1)

 

¿­¿Õ±â»ó 20:22-21:29

1Â÷ ħ°ø¿¡ ½ÇÆÐÇÑ º¥ÇÏ´åÀº 2Â÷ ħ°øÀ» °¨ÇàÇß°í, À̽º¶ó¿¤Àº Àü·ÂÀÇ ¿­¼¼¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í Çϳª´ÔÀÇ µµ¿ì½ÉÀ¸·Î ´Ù½Ã ´ë½ÂÀ» °ÅµÎ¾ú´Ù. ±×·¯³ª ¾ÆÇÕÀº Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ¹þ¾î³ª ÀÓÀÇ´ë·Î º¥ÇÏ´åÀ» »ì·Á ÁÜÀ¸·Î½á Çϳª´ÔÀÇ ¼±ÁöÀڷκÎÅÍ ½ÉÆÇÀ» ¿¹°í¹Þ¾Ò´Ù. Ž¿å¿¡ »ç·ÎÀâÈù ¾ÆÇÕÀÌ ³ªº¿À» »ìÇØÇÏ°í ±×ÀÇ Æ÷µµ¿øÀ» »©¾ÑÀÚ, ¿¤¸®¾ß´Â ±×¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ» ¼±Æ÷ÇÏ¿´´Ù.
 
  º¥ÇÏ´åÀ» »ì·Á ÁØ ¾ÆÇÕ(20:22-20:43)    
 
  1. ª«ªÎ çèåëíºª¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èÝªË ÐΪŪ¤ªÆ£¬ ª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸é¸Ñ¨ªòªâªÃªÆ òäªá£® ª¢ªÊª¿ªÏªÊª¹ªÙª­ª³ªÈªòªïª­ªÞª¨ ò±ªì£® Ò´ª¬ ËǪު몳ªí£¬ «¢«é«à ªÎ èݪϪ¢ªÊª¿ªË ú¾ª«ªÃªÆ ÍôªáªÆ ÕΪ룮 ¡¹
  2. öâÛ°£¬ «¢«é«à ªÎ èݪΠʫãíª¿ªÁªÏ èÝªË åëªÃª¿£® ¡¸ù¨ªéªÎ ãêªÏ ߣªÎ ãêªÀª«ªé£¬ ù¨ªéªÏ ä²¢¯ªË Óߪ·ªÆ éÐ᧪ÀªÃª¿ªÎªÇª¹£® ªâª· øÁò¢ªÇ îúª¨ªÐ£¬ ä²¢¯ªÎ Û°ª¬ éÐ᧪˪ʪëªÏªºªÇª¹£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÏª³ª¦ª¹ªÙª­ªÇª¹£® èÝý¥ª¿ªÁªòª½ªìª¾ªìª½ªÎ ò¢êȪ«ªé ÷ܪ±£¬ ª½ªÎ ÓÛªïªêªË íþίªò öǪ­£¬
  4. ã÷ªÃª¿ ܲꬣ¬ ÏÚØ©£¬ îúó³ªË Ôõª·ª¤ ܲꬣ¬ ÏÚØ©£¬ îúó³ªò ÜÍõöª¹ªëªÎªÇª¹£® ä²¢¯ªÏ øÁò¢ªÇ îúª¤ªÞª·ªçª¦£® ä²¢¯ªÎ Û°ª¬ éÐ᧪˪ʪëªÏªºªÇª¹£® ¡¹èÝªÏ ù¨ªéªÎ ëò̸ªò ìýªìªÆ£¬ ª½ªÎªÈªªªêªËª·ª¿£®
  5. Ò´ª¬ ËǪު꿪³ªí£¬ «Ù«ó ¡¤ «Ï«À«É ªÏ «¢«é«à ÏÚªò á¯ó¢ª·£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÈ îúª¦ª¿ªáªË «¢«Õ«§«¯ ªË ß¾ªÃªÆ ÕΪ¿£®
  1. Afterward, the prophet came to the king of Israel and said, "Strengthen your position and see what must be done, because next spring the king of Aram will attack you again."
  2. Meanwhile, the officials of the king of Aram advised him, "Their gods are gods of the hills. That is why they were too strong for us. But if we fight them on the plains, surely we will be stronger than they.
  3. Do this: Remove all the kings from their commands and replace them with other officers.
  4. You must also raise an army like the one you lost--horse for horse and chariot for chariot--so we can fight Israel on the plains. Then surely we will be stronger than they." He agreed with them and acted accordingly.
  5. The next spring Ben-Hadad mustered the Arameans and went up to Aphek to fight against Israel.
  1. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªâ á¯ó¢ªµªì£¬ ܲÕݪò ò¨Ð媵ªìªÆ£¬ îتò çʪ¨ ̪ªÄª¿ªá òäªóªÀ£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ£¬ îØªË ú¾ª«ªÃªÆ 죪ĪΠᳪµªÊ ߣåϪΠÏتìªÎªèª¦ªË òæªò ݧª¤ª¿ª¬£¬ «¢«é«à ÏڪϪ½ªÎ ò¢ªË Ø»ªÁªÆª¤ª¿£®
  2. ª½ªÎªÈª­£¬ ãêªÎ ìѪ¬ ÐΪŪ¤ªÆ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èÝªË åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ¡º«¢«é«à ìÑªÏ ñ«ª¬ ߣªÎ ãêªÇª¢ªÃªÆ øÁ寪ΠãêªÇªÏªÊª¤ªÈ åëªÃªÆª¤ªëªÎªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏª³ªÎ ÓÞÏÚªòª³ªÈª´ªÈª¯ª¢ªÊª¿ªÎ â¢ªË Ô¤ª¹£® ª³ª¦ª·ªÆª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ£¬ ªïª¿ª·ª³ª½ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªë£® ¡»¡¹
  3. å»Ïڪϣ¬ òæªò íåªÃªÆ öÒìíÊàÓßö¹ª·ª¿£® öÒìíÙÍªËªÊªÃªÆ îúª¤ªò Îߪ¨£¬ «¤«¹«é«¨«ë ÏÚªÏ ìéìíªÇ «¢«é«à ªÎ ÜÆܲä¨Ø²ìѪò öèªÁ Óª¿£®
  4. ø¨íÑܲªÏ «¢«Õ«§«¯ ªÎ ïëªË Ô±ª² ¢¯ªóªÀª¬£¬ ª½ªÎ ø¨íÑܲì£Ø²öÒô¶ìѪΠ߾ªË àòÛúª¬ ÝÚªì ÕªªÁª¿£® «Ù«ó ¡¤ «Ï«À«É ªâ Ô±ª²ªÆª³ªÎ ïëªË ìýªê£¬ ݻ詪«ªé Ý»è©ªØªÈ Ô±ª² üުê¿£®
  5. Ê«ãíª¿ªÁªÏ ù¨ªË åëªÃª¿£® ¡¸«¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÎ èݪϣ¬ í±ª·ªß 䢪¤ èݪǪ¢ªëªÈ Ú¤ª¤ªÆª¤ªÞª¹£® é¦ªË ðØøÖªò Ï骭£¬ âÏªË ¢¯ªòªÄª±ªÆ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èݪΪâªÈªË õóªÆ ú¼ª­ªÞª·ªçª¦£® ª¢ªÊª¿ªÎ Ù¤ªò 𾪱ªÆª¯ªìªëª«ªâª·ªìªÞª»ªó£® ¡¹
  1. When the Israelites were also mustered and given provisions, they marched out to meet them. The Israelites camped opposite them like two small flocks of goats, while the Arameans covered the countryside.
  2. The man of God came up and told the king of Israel, "This is what the LORD says: 'Because the Arameans think the LORD is a god of the hills and not a god of the valleys, I will deliver this vast army into your hands, and you will know that I am the LORD.' "
  3. For seven days they camped opposite each other, and on the seventh day the battle was joined. The Israelites inflicted a hundred thousand casualties on the Aramean foot soldiers in one day.
  4. The rest of them escaped to the city of Aphek, where the wall collapsed on twenty-seven thousand of them. And Ben-Hadad fled to the city and hid in an inner room.
  5. His officials said to him, "Look, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful. Let us go to the king of Israel with sackcloth around our waists and ropes around our heads. Perhaps he will spare your life."
  1. ª³ª¦ª·ªÆ ù¨ªéªÏ é¦ªË ðØøÖªò Ï骭£¬ âÏªË ¢¯ªòªÄª±ªÆ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èݪΠîñªË õóªÆ£¬ ª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ ÜҪǪ¢ªë «Ù«ó ¡¤ «Ï«À«É ªÏ£¬ Ù¤ªò 𾪱ªÆªÛª·ª¤ªÈ êêêƪªªêªÞª¹£® ¡¹ «¢«Ï«Ö ªÏ£¬ ¡¸èÝªÏ ß檭 æŪӪƪªªéªìª¿ª«£® ù¨ªÏªïª¿ª·ªÎ úüð©ªÇª¢ªë ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
  2. ª½ªÎ ìÑ¢¯ªÏ ÕÞª¤ 𼪷ª¬ª¢ªëªÈ ̸ªÆ£¬ áÈðĪ¯ª½ªÎ åë稪òªÈªéª¨£¬ ¡¸«Ù«ó ¡¤ «Ï«À«É ªÏª¢ªÊª¿ªÎ úüð©ªÇª¹ ¡¹ªÈ Óͪ¨ª¿£® «¢«Ï«Ö ªÏ£¬ ¡¸ú¼ªÃªÆ£¬ ù¨ªò Ö§ªìªÆ ÕΪʪµª¤ ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® «Ù«ó ¡¤ «Ï«À«É ª¬ õóªÆ ÕΪëªÈ£¬ «¢«Ï«Ö ªÏ ù¨ªò í»ÝªΠó³ªË 㫪»ª¿£®
  3. «Ù«ó ¡¤ «Ï«À«É ªÏ «¢«Ï«Ö ªË åëªÃª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªÎ Ý«ª¬ª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ª«ªé ÷¬ªÃª¿ ï뢯ªòªª Ú÷ª·ª¤ª¿ª·ªÞª¹£® ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ý«ª¬ «µ«Þ«ê«¢ ªÇ ú¼ªÃª¿ªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ªâ «À«Þ«¹«³ ªÇ ã¼íÞªò ËÒª¤ªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡¹ «¢«Ï«Ö ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ªÇªÏ£¬ úðïÒªò Ì¿ªóªÀª¦ª¨ªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªò ÏýÏЪµª»ªèª¦£® ¡¹ «¢«Ï«Ö ªÏ «Ù«ó ¡¤ «Ï«À«É ªÈ úðïÒªò Ì¿ªÓ£¬ ù¨ªò ÏýÏЪµª»ª¿£®
  4. çèåëíºªÎ ñêÊàªÎ ìéìѪ¬ ñ«ªÎ åëç¨ªË ðôªÃªÆ ×öìѪˣ¬ ¡¸ªïª¿ª·ªò öèªÆ ¡¹ªÈ åëªÃª¿ª¬£¬ ×öìÑªÏ öèªÄªÎªò ËÞªóªÀ£®
  5. ª½ªÎ ìÑªÏ ×öìѪˣ¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ ñ«ªÎ åÙá¢ªË Ú¤ª­ ðôªïªÊª«ªÃª¿ªÎªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÎªâªÈª«ªé Ø¡ªÁ ËÛªëªÈ£¬ Þâí­ªË ß¯ªµªìªë ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® ×öìÑªÏ ù¨ªÎª½ªÐª«ªé Ø¡ªÁ ËÛªëªÈ£¬ Íýª¿ª·ªÆ Þâí­ªË õóü媤£¬ ߯ªµªìªÆª·ªÞªÃª¿£®
  1. Wearing sackcloth around their waists and ropes around their heads, they went to the king of Israel and said, "Your servant Ben-Hadad says: 'Please let me live.' " The king answered, "Is he still alive? He is my brother."
  2. The men took this as a good sign and were quick to pick up his word. "Yes, your brother Ben-Hadad!" they said. "Go and get him," the king said. When Ben-Hadad came out, Ahab had him come up into his chariot.
  3. "I will return the cities my father took from your father," Ben-Hadad offered. "You may set up your own market areas in Damascus, as my father did in Samaria." Ahab said, "On the basis of a treaty I will set you free." So he made a treaty with him, and let him go.
  4. By the word of the LORD one of the sons of the prophets said to his companion, "Strike me with your weapon," but the man refused.
  5. So the prophet said, "Because you have not obeyed the LORD, as soon as you leave me a lion will kill you." And after the man went away, a lion found him and killed him.
  1. ª½ªÎ ìÑ £¯ªÏªâª¦ ìéìѪΠ×öìѪò ̸ªÄª±£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªò öèªÆ ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® ª³ªÎ ×öìÑªÏ ù¨ªò öèªÁ£¬ ß¿ªò ݶªïª»ª¿£®
  2. ª³ªÎ çèåëíºªÏ Ø¡ªÁ Ë۪꣬ Ô³ªÇ èݪò ÓâªÃª¿£® ù¨ªÏ ÙÍªË øÐÓáªòª·ªÆ£¬ ªÀªìªÀª« ݪ«ªéªÊª¤ªèª¦ªËª·ª¿£®
  3. èݪ¬ ÷תꪫª«ªÃª¿ªÈª­£¬ ù¨ªÏ èÝªË ú¾ª«ªÃªÆ УªóªÀ£® ¡¸ÜÒª¬ îúíÞªË õóªÆ ú¼ª­ªÞª¹ªÈ£¬ ª¢ªë ìѪ¬ îúÖªªò ×îªìªÆ ìéìѪΠÑûªòªïª¿ª·ªÎªÈª³ªíªË Ö§ªìªÆ ÕΪƣ¬ ¡ºª³ªÎ Ñûªò ̸íåªÃªÆªªªì£® ªâª· Ô±ª¬ª·ª¿ªé£¬ ªª îñªÏª³ªÎ ÑûªÎ Ù¤ªÎ ÓÛªïªêªË í»ÝªΠ٤ªò 󬪷 õ󪹪«£¬ ëÞìé «­«««ë ªò ÝÙª¨ ¡»ªÈ å몤ªÞª·ª¿£®
  4. ªÈª³ªíª¬£¬ ÜÒª¬ª¢ªìª³ªìª·ªÆª¤ªëª¦ªÁªË£¬ ª½ªÎ ÑûªÏª¤ªÊª¯ªÊªÃªÆª·ªÞª¤ªÞª·ª¿£® ¡¹ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èݪϣ¬ ¡¸ªª îñªÎ ­ªÏ£¬ ªª îñª¬ í»ªé ̽ïÒª·ª¿ªÈªªªêªËªÊªëªÏªºªÀ ¡¹ªÈ Óͪ¨ª¿£®
  5. çèåëíºª¬ Ð᪤ªÇ Ùͪ«ªé øÐÓáªò ö¢ªê ËÛªëªÈ£¬ ù¨ª¬ çèåëíºªÎ ìéìѪǪ¢ªëª³ªÈª¬£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èݪ˪â ݪ«ªÃª¿£®
  1. The prophet found another man and said, "Strike me, please." So the man struck him and wounded him.
  2. Then the prophet went and stood by the road waiting for the king. He disguised himself with his headband down over his eyes.
  3. As the king passed by, the prophet called out to him, "Your servant went into the thick of the battle, and someone came to me with a captive and said, 'Guard this man. If he is missing, it will be your life for his life, or you must pay a talent of silver.'
  4. While your servant was busy here and there, the man disappeared." "That is your sentence," the king of Israel said. "You have pronounced it yourself."
  5. Then the prophet quickly removed the headband from his eyes, and the king of Israel recognized him as one of the prophets.
  1. çèåëíºªÏ èÝªË åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ¡ºªïª¿ª·ª¬ ØþªÜª· ËÛªëªèª¦ªË ïҪᪿ ìÑÚªªòª¢ªÊª¿ªÏ ⢪âªÈª«ªé Ô±ª¬ª·ª¿ªÎªÀª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ù¤ª¬ ù¨ªÎ Ù¤ªË ÓÛªïªê£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÚŪ¬ ù¨ªÎ ÚÅªË ÓÛªïªë£® ¡»¡¹
  2. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èÝªÏ Ñ¦úîªò áߪͣ¬ ÜÙªò Ø¡ªÆªÆ èÝÏàªË ú¾ª«ª¤£¬ «µ«Þ«ê«¢ ªË ÏýªÃªÆ ú¼ªÃª¿£®
  1. He said to the king, "This is what the LORD says: 'You have set free a man I had determined should die. Therefore it is your life for his life, your people for his people.' "
  2. Sullen and angry, the king of Israel went to his palace in Samaria.
 
  ³ªº¿ÀÇ Æ÷µµ¿ø(21:1-21:29)    
 
  1. ª³ªìªéªÎ õóÕÎÞÀªÎ ý­ªÎª³ªÈªÇª¢ªë£® «¤«º«ì«¨«ë ªÎ ìÑ «Ê«Ü«È ªÏ£¬ «¤«º«ì«¨«ë ªËªÖªÉª¦ 索ò ò¥ªÃªÆª¤ª¿£® ï¥ªÏ «µ«Þ«ê«¢ ªÎ èÝ «¢«Ï«Ö ªÎ ÏàîüªÎª½ªÐªËª¢ªÃª¿£®
  2. «¢«Ï«Ö ªÏ «Ê«Ü«È ªË ü¥ªò ò¥ªÁª«ª±ª¿£® ¡¸ªª îñªÎªÖªÉª¦ 索ò åӪêƪ¯ªì£® ªïª¿ª·ªÎ ÏàîüªÎª¹ª° ×öªËª¢ªëªÎªÇ£¬ ª½ªìªòªïª¿ª·ªÎ óøꮪ˪·ª¿ª¤£® ª½ªÎ ÓÛªïªê£¬ ªª îñªËªÏªâªÃªÈ ÕÞª¤ªÖªÉª¦ 索ò 横¨ªèª¦£® ªâª· ØЪàªÊªé£¬ ª½ªìªË ßÓÓת¹ªë ÓÛÑѪò ëÞªÇ ò¨Ý٪êƪâªèª¤£® ¡¹
  3. «Ê«Ü«È ªÏ «¢«Ï«Ö ªË£¬ ¡¸à»ðÓª«ªé îîªïªë ÞËåöªÎ ÷Ïò¢ªò åӪ몳ªÈªÊªÉ£¬ ñ«ªËª«ª±ªÆªïª¿ª·ªËªÏªÇª­ªÞª»ªó ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
  4. «¢«Ï«Ö ªÏ£¬ «¤«º«ì«¨«ë ªÎ ìÑ «Ê«Ü«È ª¬£¬ ¡¸à»ðÓª«ªé îîªïªë ÞËåöªÎ ÷Ïò¢ªò åӪ몳ªÈªÏªÇª­ªÊª¤ ¡¹ªÈ åëªÃª¿ª½ªÎ åëç¨ªË Ñ¦úîªò áߪͣ¬ ÜÙªò Ø¡ªÆªÆ ÏàîüªË ÏýªÃªÆ ú¼ªÃª¿£® öÖ÷»ªË üôª¿ªïªÃª¿ ù¨ªÏ äÔªò ÛΪ±£¬ ãÝÞÀªâ ö¢ªéªÊª«ªÃª¿£®
  5. ô£ªÎ «¤«¼«Ù«ë ª¬ ÕΪƣ¬ ¡¸ªÉª¦ª·ªÆª½ªóªÊªË åÙѦú ç÷ª¯£¬ ãÝÞÀªâªÊªµªéªÊª¤ªÎªÇª¹ª« ¡¹ªÈ ãüªÍªëªÈ£¬
  1. Some time later there was an incident involving a vineyard belonging to Naboth the Jezreelite. The vineyard was in Jezreel, close to the palace of Ahab king of Samaria.
  2. Ahab said to Naboth, "Let me have your vineyard to use for a vegetable garden, since it is close to my palace. In exchange I will give you a better vineyard or, if you prefer, I will pay you whatever it is worth."
  3. But Naboth replied, "The LORD forbid that I should give you the inheritance of my fathers."
  4. So Ahab went home, sullen and angry because Naboth the Jezreelite had said, "I will not give you the inheritance of my fathers." He lay on his bed sulking and refused to eat.
  5. His wife Jezebel came in and asked him, "Why are you so sullen? Why won't you eat?"
  1. ù¨ªÏ ô£ªË åުê¿£® ¡¸«¤«º«ì«¨«ë ªÎ ìÑ «Ê«Ü«È ªË£¬ ù¨ªÎªÖªÉª¦ 索òªïª¿ª·ªË ëÞªÇ Ø⪤ ö¢ªéª»ªëª«£¬ ª¢ªëª¤ªÏ ØЪàªÊªé ÓÛªïªêªÎ ï¥ªÈ ö¢ªê ô𪨪µª»ªëª«£¬ ª¤ªºªìªËª·ªÆªâ åӪêƪ¯ªìªÈ ã骷 ìýªìª¿ª¬£¬ ï¥ªÏ åÓªìªÊª¤ªÈ å몦ªÎªÀ£® ¡¹
  2. ô£ªÎ «¤«¼«Ù«ë ªÏ èÝªË åëªÃª¿£® ¡¸ÐÑ «¤«¹«é«¨«ë ªò ò¨ÛÕª·ªÆª¤ªëªÎªÏª¢ªÊª¿ªÇª¹£® Ñê­ªÆ ãÝÞÀªòª·£¬ êªÑ¨ªò õ󪷪ƪ¯ªÀªµª¤£® ªïª¿ª·ª¬ «¤«º«ì«¨«ë ªÎ ìÑ «Ê«Ü«È ªÎªÖªÉª¦ 索ò â¢ªË ìýªìªÆª¢ª²ªÞª·ªçª¦£® ¡¹
  3. «¤«¼«Ù«ë ªÏ «¢«Ï«Ö ªÎ Ù£ªÇ â¢òµªò ßöª­£¬ «¢«Ï«Ö ªÎ ìÔªò ä㪷ªÆ Üæªòª·£¬ ª½ªÎ â¢òµªò «Ê«Ü«È ªÎª¤ªë ïëªË ñ¬ªà íþÖÕªÈ ÏþðéªË áêªÃª¿£®
  4. ª½ªÎ â¢òµªËªÏª³ª¦ ßöª«ªìªÆª¤ª¿£® ¡¸Ó¨ãݪò øÖͱª·£¬ «Ê«Ü«È ªò ÚŪΠõÌîñÖªªË ñ¨ªéª»ªè£®
  5. ªÊªéªº íºªò ì£ìÑù¨ªË ú¾ª«ªÃªÆ ñ¨ªéª»£¬ «Ê«Ü«È ª¬ ãêªÈ èݪȪò ñ±ªÃª¿£¬ ªÈ ñûå몵ª»ªè£® ª³ª¦ª·ªÆ «Ê«Ü«È ªò ìÚª­ õóª·£¬ à´ªÇ öèªÁ ߯ª»£® ¡¹
  1. He answered her, "Because I said to Naboth the Jezreelite, 'Sell me your vineyard; or if you prefer, I will give you another vineyard in its place.' But he said, 'I will not give you my vineyard.' "
  2. Jezebel his wife said, "Is this how you act as king over Israel? Get up and eat! Cheer up. I'll get you the vineyard of Naboth the Jezreelite."
  3. So she wrote letters in Ahab's name, placed his seal on them, and sent them to the elders and nobles who lived in Naboth's city with him.
  4. In those letters she wrote: "Proclaim a day of fasting and seat Naboth in a prominent place among the people.
  5. But seat two scoundrels opposite him and have them testify that he has cursed both God and the king. Then take him out and stone him to death."
  1. ª½ªÎ ïëªÎ ìÑ¢¯£¬ ª½ªÎ ïëªË ñ¬ªà íþÖÕªÈ Ïþð骿ªÁªÏ «¤«¼«Ù«ë ª¬ Ù¤ª¸ª¿ªÈªªªê£¬ ª¹ªÊªïªÁ ù¨Ò³ª¬ â¢òµªÇ ù¨ªéªË ßöª­ áêªÃª¿ªÈªªªêªË ú¼ªÃª¿£®
  2. ù¨ªéªÏ Ó¨ãݪò øÖͱª·£¬ «Ê«Ü«È ªò ÚŪΠõÌîñÖªªË ñ¨ªéª»ª¿£®
  3. ªÊªéªº íºªâ ì£ìÑÕ뻮 «Ê«Ü«È ªË ú¾ª«ªÃªÆ ñ¨ªÃª¿£® ªÊªéªº íºª¿ªÁªÏ ÚŪΠîñªÇ «Ê«Ü«È ªË Óߪ·ªÆ ñûå몷£¬ ¡¸«Ê«Ü«È ªÏ ãêªÈ èݪȪò ñ±ªÃª¿ ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® ìÑ¢¯ªÏ ù¨ªò ïëªÎ èâªË ìÚª­ õóª·£¬ à´ªÇ öèªÁ ߯ª·ª¿£®
  4. ù¨ªéªÏ «¤«¼«Ù«ë ªË ÞŪ¤ªò áêªÃªÆ£¬ «Ê«Ü«È ª¬ à´ªÇ öèªÁ ߯ªµªìª¿ªÈ îª¿£®
  5. «¤«¼«Ù«ë ªÏ «Ê«Ü«È ª¬ à´ªÇ öèªÁ ߯ªµªìª¿ªÈ Ú¤ª¯ªÈ£¬ «¢«Ï«Ö ªË åëªÃª¿£® ¡¸«¤«º«ì«¨«ë ªÎ ìÑ «Ê«Ü«È ª¬£¬ ëÞªÈ ìÚª­ üµª¨ªËª¢ªÊª¿ªË åÓªëªÎªò ËÞªóªÀª¢ªÎªÖªÉª¦ 索ò£¬ òÁªÁªË í»ÝªΪâªÎªËª·ªÆª¯ªÀªµª¤£® «Ê«Ü«È ªÏªâª¦ ß檭ªÆª¤ªÞª»ªó£® ÞݪóªÀªÎªÇª¹£® ¡¹
  1. So the elders and nobles who lived in Naboth's city did as Jezebel directed in the letters she had written to them.
  2. They proclaimed a fast and seated Naboth in a prominent place among the people.
  3. Then two scoundrels came and sat opposite him and brought charges against Naboth before the people, saying, "Naboth has cursed both God and the king." So they took him outside the city and stoned him to death.
  4. Then they sent word to Jezebel: "Naboth has been stoned and is dead."
  5. As soon as Jezebel heard that Naboth had been stoned to death, she said to Ahab, "Get up and take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite that he refused to sell you. He is no longer alive, but dead."
  1. «¢«Ï«Ö ªÏ «Ê«Ü«È ª¬ ÞݪóªÀªÈ Ú¤ª¯ªÈ£¬ òÁªÁªË «¤«º«ì«¨«ë ªÎ ìÑ «Ê«Ü«È ªÎªÖªÉª¦ 索ò í»ÝªΪâªÎªËª·ªèª¦ªÈ ù»ªÃªÆ ú¼ªÃª¿£®
  2. ª½ªÎªÈª­£¬ ñ«ªÎ åë稪¬ «Æ«£«·«å«Ù ìÑ «¨«ê«ä ªË ×üªóªÀ£®
  3. ¡¸òÁªÁªË ù»ªÃªÆ ú¼ª­£¬ «µ«Þ«ê«¢ ªË ñ¬ªà «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èÝ «¢«Ï«Ö ªË ü媨£® ù¨ªÏ «Ê«Ü«È ªÎªÖªÉª¦ 索ò í»ÝªΪâªÎªËª·ªèª¦ªÈ ù»ªÃªÆ ÕΪƣ¬ ª½ª³ªËª¤ªë£®
  4. ù¨ªË ͱª²ªè£® ¡ºñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ª¢ªÊª¿ªÏ ìѪò ߯ª·ª¿ª¦ª¨ªË£¬ ª½ªÎ ìѪΠá¶êóÚªªò í»ÝªΪâªÎªËª·ªèª¦ªÈª¹ªëªÎª«£® ¡»ªÞª¿ ù¨ªË ͱª²ªè£® ¡ºñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ̳ªÎ Ïت쪬 «Ê«Ü«È ªÎ úìªòªÊªáª¿ª½ªÎ íÞᶪǣ¬ ª¢ªÊª¿ªÎ úìªò ̳ªÎ Ïت쪬ªÊªáªëª³ªÈªËªÊªë£® ¡»¡¹
  5. «¢«Ï«Ö ª¬ «¨«ê«ä ªË£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÎ îت裬 ªïª¿ª·ªò ̸ªÄª±ª¿ªÎª« ¡¹ªÈ å몦ªÈ£¬ «¨«ê«ä ªÏ Óͪ¨ª¿£® ¡¸ª½ª¦ªÀ£® ª¢ªÊª¿ªÏ í»Ýªò Øãªê Ô¤ª·ªÆ ñ«ªÎ ÙÍªË ç÷ªÈªµªìªëª³ªÈªË ãóªòªæªÀªÍª¿ª«ªéªÀ£®
  1. When Ahab heard that Naboth was dead, he got up and went down to take possession of Naboth's vineyard.
  2. Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite:
  3. "Go down to meet Ahab king of Israel, who rules in Samaria. He is now in Naboth's vineyard, where he has gone to take possession of it.
  4. Say to him, 'This is what the LORD says: Have you not murdered a man and seized his property?' Then say to him, 'This is what the LORD says: In the place where dogs licked up Naboth's blood, dogs will lick up your blood--yes, yours!' "
  5. Ahab said to Elijah, "So you have found me, my enemy!" "I have found you," he answered, "because you have sold yourself to do evil in the eyes of the LORD.
  1. ¡ºÌ¸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªË ¤ªòª¯ªÀª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ í­áݪò 𶪭 Ë۪룮 «¤«¹«é«¨«ë ªËªªª¤ªÆ «¢«Ï«Ö ªË áÕª¹ªë Ñûí­ªò£¬ ªÄªÊª¬ªìªÆª¤ªë íºªâ ú°ª­ Û¯ª¿ªìªÆª¤ªë íºªâª¹ªÙªÆ ᆰÁ ØþªÜª¹£®
  2. ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ ôýª¤ª¿ ÒÁªêªÎª¿ªá£¬ ªÞª¿ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªË ñªªò Û󪵪»ª¿ª¿ªá£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ªò «Í«Ð«È ªÎ í­ «ä«í«Ö«¢«à ªÎ Ê«ªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªË£¬ ªÞª¿ «¢«Ò«ä ªÎ í­ «Ð«·«ã ªÎ Ê«ªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªËª¹ªë£® ¡»
  3. ñ«ªÏ «¤«¼«Ù«ë ªËªâª³ª¦ ͱª²ªéªìªë£® ¡º«¤«¼«Ù«ë ªÏ «¤«º«ì«¨«ë ªÎ פÛúªÎ ñéªÇ ̳ªÎ ÏتìªÎ ìÈãݪ˪ʪ룮
  4. «¢«Ï«Ö ªË áÕª¹ªë íºªÏ£¬ ïëªÇ ÞݪͪР̳ªË ãݪïªì£¬ å¯ªÇ ÞݪͪРÍöªÎ ðèªÎ ìÈãݪ˪ʪ룮 ¡»¡¹
  5. «¢«Ï«Ö ªÎªèª¦ªË£¬ ñ«ªÎ ÙÍªË ç÷ªÈªµªìªëª³ªÈªË ãóªòªæªÀªÍª¿ íºªÏª¤ªÊª«ªÃª¿£® ù¨ªÏ£¬ ª½ªÎ ô£ «¤«¼«Ù«ë ªË Þʪµªìª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  1. 'I am going to bring disaster on you. I will consume your descendants and cut off from Ahab every last male in Israel--slave or free.
  2. I will make your house like that of Jeroboam son of Nebat and that of Baasha son of Ahijah, because you have provoked me to anger and have caused Israel to sin.'
  3. "And also concerning Jezebel the LORD says: 'Dogs will devour Jezebel by the wall of Jezreel.'
  4. "Dogs will eat those belonging to Ahab who die in the city, and the birds of the air will feed on those who die in the country."
  5. (There was never a man like Ahab, who sold himself to do evil in the eyes of the LORD, urged on by Jezebel his wife.
  1. ù¨ªÏ£¬ ñ«ª¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎ îñª«ªé õÚª¤ ÝÙªïªìª¿ «¢«â«ê ìÑªÈ î絛 ÔÒª¸ªèª¦ªË éÏßÀªË Þª¨£¬ 䤪Àª·ª¯ ÐûªÞªïª·ª¤ª³ªÈªò ú¼ªÃª¿£®
  2. «¢«Ï«Ö ªÏª³ªìªéªÎ åë稪ò Ú¤ª¯ªÈ£¬ ëýªò Ö®ª­£¬ ðØøÖªò ãóªËªÞªÈªÃªÆ Ó¨ãݪ·ª¿£® ù¨ªÏ ðØø֪Π߾ªË üôª¿ªïªê£¬ öèªÁªÒª·ª¬ªìªÆ Üƪ¤ª¿£®
  3. ª½ª³ªÇ ñ«ªÎ åë稪¬ «Æ«£«·«å«Ù ìÑ «¨«ê«ä ªË ×üªóªÀ£®
  4. ¡¸«¢«Ï«Ö ª¬ªïª¿ª·ªÎ îñªËªØªêª¯ªÀªÃª¿ªÎªò ̸ª¿ª«£® ù¨ª¬ªïª¿ª·ªÎ îñªËªØªêª¯ªÀªÃª¿ªÎªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ª¬ ß檭ªÆª¤ªë ÊàªÏ ¤ªòª¯ªÀªµªÊª¤£® ª½ªÎ í­ªÎ ãÁÓ۪˪ʪêƪ«ªé£¬ ù¨ªÎ Ê«ªË ¤ªòª¯ªÀª¹£® ¡¹
  1. He behaved in the vilest manner by going after idols, like the Amorites the LORD drove out before Israel.)
  2. When Ahab heard these words, he tore his clothes, put on sackcloth and fasted. He lay in sackcloth and went around meekly.
  3. Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite:
  4. "Have you noticed how Ahab has humbled himself before me? Because he has humbled himself, I will not bring this disaster in his day, but I will bring it on his house in the days of his son."
 

  - 6¿ù 22ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿­¿Õ±â»ó -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >