´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 6¿ù 26ÀÏ (2)

 

»çµµÇàÀü 17:1-17:34

ºô¸³º¸¸¦ ¶°³­ ¹Ù¿ïÀº ¾Ïºñº¼¸®¿Í ¾Æº¼·Î´Ï¾Æ¸¦ °ÅÃÄ µ¥»ì·Î´Ï°¡¿Í º£·Ú¾Æ ±×¸®°í ¾Æµ§¿¡¼­ º¹À½À» Áõ°ÅÇÏ¿´´Ù. ±×µéÀÌ °¡´Â °÷¸¶´Ù º¹À½À» ÈѹæÇÏ´Â ¹«¸®°¡ µû¶úÀ¸³ª, ¿ÀÈ÷·Á ½Ã·Ã°ú ¹ÚÇØ·Î ÀÎÇØ º¹À½Àº ´õ¿í ³Î¸® È®»êµÇ¾î °¬´Ù.
 
  µ¥»ì·Î´Ï°¡¿Í º£·Ú¾Æ¿¡¼­ÀÇ »ç¿ª(17:1-17:15)    
 
  1. «Ñ«¦«í ªÈ «·«é«¹ ªÏ£¬ «¢«ó«Õ«£«Ý«ê«¹ ªÈ «¢«Ý«í«Ë«¢ ªò ÌèªÆ «Æ«µ«í«Ë«± ªË 󷪤ª¿£® ª³ª³ªËªÏ «æ«À«ä ìѪΠüåÓѪ¬ª¢ªÃª¿£®
  2. «Ñ«¦«í ªÏª¤ªÄªâªÎªèª¦ªË£¬ «æ«À«ä ìѪΠó¢ªÞªÃªÆª¤ªëªÈª³ªíªØ ìýªÃªÆ ú¼ª­£¬ ß²üުΠäÌãÓìíªËªïª¿ªÃªÆ á¡ßöªò ìÚéĪ·ªÆ Ö媸 ùꪤ£¬
  3. ¡¸«á«·«¢ ªÏ ù±ªº ÍȪ·ªßªò áôª±£¬ ÞÝíºªÎ ñ骫ªé ÜÖüÀª¹ªëª³ªÈªËªÊªÃªÆª¤ª¿ ¡¹ªÈ£¬ ªÞª¿£¬ ¡¸ª³ªÎ «á«·«¢ ªÏªïª¿ª·ª¬ îªÆª¤ªë «¤«¨«¹ ªÇª¢ªë ¡¹ªÈ æòÙ¥ª·£¬ Öåñûª·ª¿£®
  4. ª½ªìªÇ£¬ ù¨ªéªÎª¦ªÁªÎª¢ªë íºªÏ ã᪸ªÆ£¬ «Ñ«¦«í ªÈ «·«é«¹ ªË ðôªÃª¿£® ãêªòª¢ª¬ªáªë Òýª¯ªÎ «®«ê«·«¢ ìѪ䣬 ª«ªÊªêªÎ ⦪ΪªªâªÀªÃª¿ ÜþìѪ¿ªÁªâ ÔÒª¸ªèª¦ªË ì£ìÑªË ðôªÃª¿£®
  5. ª·ª«ª·£¬ «æ«À«ä ìѪ¿ªÁªÏª½ªìªòªÍª¿ªß£¬ ÎÆíު˪¿ªàªíª·ªÆª¤ªëªÊªéªº íºªò ù¼ìѪ« øÙª­ ¢¯ªóªÇ øìÔѪò Ñ곪·£¬ ïëªò ûèÕ¯ªµª»£¬ «ä«½«ó ªÎ Ê«ªò 㩪¤£¬ ì£ìѪò ÚÅñëªÎ îñªË ìÚª­ õ󪽪¦ªÈª·ªÆ ⤪·ª¿£®
  1. When they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.
  2. As his custom was, Paul went into the synagogue, and on three Sabbath days he reasoned with them from the Scriptures,
  3. explaining and proving that the Christ had to suffer and rise from the dead. "This Jesus I am proclaiming to you is the Christ," he said.
  4. Some of the Jews were persuaded and joined Paul and Silas, as did a large number of God-fearing Greeks and not a few prominent women.
  5. But the Jews were jealous; so they rounded up some bad characters from the marketplace, formed a mob and started a riot in the city. They rushed to Jason's house in search of Paul and Silas in order to bring them out to the crowd.
  1. ª·ª«ª·£¬ ì£ìѪ¬ ̸ªÄª«ªéªÊª«ªÃª¿ªÎªÇ£¬ «ä«½«ó ªÈ â¦ìѪΠúüð©ªò ïëªÎ Ó×ÏÑíºª¿ªÁªÎªÈª³ªíªØ ìÚª­ Ø¡ªÆªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ ÓÞá¢ªÇ åëªÃª¿£® ¡¸á¦Í£ñéªò ¢¯ª¬ª»ªÆª­ª¿ Ö§ñ骬£¬ ª³ª³ªËªâ ÕΪƪ¤ªÞª¹£®
  2. «ä«½«ó ªÏ ù¨ªéªòª«ª¯ªÞªÃªÆª¤ªëªÎªÇª¹£® ù¨ªéªÏ üÕð¨ªÎ öÏÖµªË ÛΪ¤ªÆ£¬ ¡º«¤«¨«¹ ªÈª¤ª¦ ܬªÎ èݪ¬ª¤ªë ¡»ªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£® ¡¹
  3. ª³ªìªò Ú¤ª¤ª¿ ÏØñëªÈ ïëªÎ Ó×ÏÑíºª¿ªÁªÏ ÔÑ¢¯ª·ª¿£®
  4. Ó×ÏÑíºª¿ªÁªÏ£¬ «ä«½«ó ªäªÛª«ªÎ íºª¿ªÁª«ªé ÜÁñûÑѪò ö¢ªÃª¿ª¦ª¨ªÇ ù¨ªéªò à·Û¯ª·ª¿£®
  5. úü𩪿ªÁªÏ£¬ òÁªÁªË 娪Ϊ¦ªÁªË «Ñ«¦«í ªÈ «·«é«¹ ªò «Ù«ì«¢ ªØ áêªê õóª·ª¿£® ì£ìѪϪ½ª³ªØ Óð󷪹ªëªÈ£¬ «æ«À«ä ìѪΠüåÓÑªË ìýªÃª¿£®
  1. But when they did not find them, they dragged Jason and some other brothers before the city officials, shouting: "These men who have caused trouble all over the world have now come here,
  2. and Jason has welcomed them into his house. They are all defying Caesar's decrees, saying that there is another king, one called Jesus."
  3. When they heard this, the crowd and the city officials were thrown into turmoil.
  4. Then they made Jason and the others post bond and let them go.
  5. As soon as it was night, the brothers sent Paul and Silas away to Berea. On arriving there, they went to the Jewish synagogue.
  1. ª³ª³ªÎ «æ«À«ä ìѪ¿ªÁªÏ£¬ «Æ«µ«í«Ë«± ªÎ «æ«À«ä ìѪèªêªâ áÈòÁªÇ£¬ ÞªßÈªË æðãýªË åÙåë稪ò áôª± ìýªì£¬ ª½ªÎªÈªªªêª«ªÉª¦ª«£¬ Øßìí£¬ á¡ßöªò ðàªÙªÆª¤ª¿£®
  2. ª½ª³ªÇ£¬ ª½ªÎª¦ªÁªÎ Òýª¯ªÎ ìѪ¬ ã᪸£¬ «®«ê«·«¢ ìѪΠ߾׵ÜþìѪä Ñûª¿ªÁªâ ᴪʪ«ªéªº ãáäæªË ìýªÃª¿£®
  3. ªÈª³ªíª¬£¬ «Æ«µ«í«Ë«± ªÎ «æ«À«ä ìѪ¿ªÁªÏ£¬ «Ù«ì«¢ ªÇªâ «Ñ«¦«í ªËªèªÃªÆ ãêªÎ åë稪¬ ྪ٠îªéªìªÆª¤ªëª³ªÈªò ò±ªëªÈ£¬ ª½ª³ªØªâ ä㪷ª«ª±ªÆ ÕΪƣ¬ ÏØñëªò à¿ÔѪ· ¢¯ª¬ª»ª¿£®
  4. ª½ªìªÇ£¬ úü𩪿ªÁªÏ òÁªÁªË «Ñ«¦«í ªò áêªê õ󪷪ƣ¬ ú­äͪΠò¢Û°ªØ ú¼ª«ª»ª¿ª¬£¬ «·«é«¹ ªÈ «Æ«â«Æ ªÏ «Ù«ì«¢ ªË íѪê¿£®
  5. «Ñ«¦«í ªË Üõª­ ôժê¿ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ù¨ªò «¢«Æ«Í ªÞªÇ Ö§ªìªÆ ú¼ªÃª¿£® ª½ª·ªÆªÇª­ªëªÀª± ðĪ¯ ÕΪëªèª¦ªËªÈª¤ª¦£¬ «·«é«¹ ªÈ «Æ«â«Æ ªË Óߪ¹ªë «Ñ«¦«í ªÎ ò¦ãƪò áôª±ªÆ ÏýªÃªÆ ú¼ªÃª¿£®
  1. Now the Bereans were of more noble character than the Thessalonians, for they received the message with great eagerness and examined the Scriptures every day to see if what Paul said was true.
  2. Many of the Jews believed, as did also a number of prominent Greek women and many Greek men.
  3. When the Jews in Thessalonica learned that Paul was preaching the word of God at Berea, they went there too, agitating the crowds and stirring them up.
  4. The brothers immediately sent Paul to the coast, but Silas and Timothy stayed at Berea.
  5. The men who escorted Paul brought him to Athens and then left with instructions for Silas and Timothy to join him as soon as possible.
 
  ¾Æµ§°ú °í¸°µµ¿¡¼­ÀÇ »ç¿ª(17:16-17:34)    
 
  1. «Ñ«¦«í ªÏ «¢«Æ«Í ªÇ ì£ìѪò ÓâªÃªÆª¤ªë ÊàªË£¬ ª³ªÎ ïëªÎ ò¸ªëªÈª³ªíªË éÏßÀª¬ª¢ªëªÎªò ̸ªÆ ÝÉËƪ·ª¿£®
  2. ª½ªìªÇ£¬ üåÓÑªÇªÏ «æ«À«ä ìѪä ãêªòª¢ª¬ªáªë ìÑ¢¯ªÈ Ö媸£¬ ªÞª¿£¬ ÎÆíÞªÇªÏ ËÜùêªïª»ª¿ ìÑ¢¯ªÈ ØßìíÖ媸 ùêªÃªÆª¤ª¿£®
  3. ªÞª¿£¬ «¨«Ô«¯«í«¹ ÷ïªä «¹«È«¢ ÷ïªÎ ÐúìѪ«ªÎ ôÉùÊíºªâ «Ñ«¦«í ªÈ ÷ÐÖ媷ª¿ª¬£¬ ª½ªÎ ñéªËªÏ£¬ ¡¸ª³ªÎªªª·ªãªÙªêªÏ£¬ ù¼ªò å몤ª¿ª¤ªÎªÀªíª¦ª« ¡¹ªÈ å몦 íºªâª¤ªìªÐ£¬ ¡¸ù¨ªÏ èâÏЪΠãꢯªÎ à¾îîªòª¹ªë íºªéª·ª¤ ¡¹ªÈ å몦 íºªâª¤ª¿£® «Ñ«¦«í ª¬£¬ «¤«¨«¹ ªÈ ÜÖüÀªËªÄª¤ªÆ ÜØëåªò ͱª² ò±ªéª»ªÆª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  4. ª½ª³ªÇ£¬ ù¨ªéªÏ «Ñ«¦«í ªò «¢«ì«ª«Ñ«´«¹ ªË Ö§ªìªÆ ú¼ª­£¬ ª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ æòª¤ªÆª¤ªëª³ªÎ ã檷ª¤ Î窨ª¬ªÉªóªÊªâªÎª«£¬ ò±ªéª»ªÆªâªéª¨ªÊª¤ª«£®
  5. ÐôÙتʪ³ªÈªòªïª¿ª·ª¿ªÁªË Ú¤ª«ª»ªÆª¤ªëª¬£¬ ª½ªìª¬ªÉªóªÊ ëòÚ«ªÊªÎª« ò±ªêª¿ª¤ªÎªÀ£® ¡¹
  1. While Paul was waiting for them in Athens, he was greatly distressed to see that the city was full of idols.
  2. So he reasoned in the synagogue with the Jews and the God-fearing Greeks, as well as in the marketplace day by day with those who happened to be there.
  3. A group of Epicurean and Stoic philosophers began to dispute with him. Some of them asked, "What is this babbler trying to say?" Others remarked, "He seems to be advocating foreign gods." They said this because Paul was preaching the good news about Jesus and the resurrection.
  4. Then they took him and brought him to a meeting of the Areopagus, where they said to him, "May we know what this new teaching is that you are presenting?
  5. You are bringing some strange ideas to our ears, and we want to know what they mean."
  1. ª¹ªÙªÆªÎ «¢«Æ«Í ìѪ䪽ª³ªË î¤×ºª¹ªë èâÏÐìѪϣ¬ ù¼ª« ã檷ª¤ª³ªÈªò ü¥ª·ª¿ªê Ú¤ª¤ª¿ªêª¹ªëª³ªÈªÀª±ªÇ£¬ ãÁªò Φª´ª·ªÆª¤ª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  2. «Ñ«¦«í ªÏ£¬ «¢«ì«ª«Ñ«´«¹ ªÎ òتó ñéªË Ø¡ªÃªÆ åëªÃª¿£® ¡¸«¢«Æ«Í ªÎ Ë˪µªó£¬ ª¢ªéªæªë ïê˪ªª¤ªÆª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ãáäæªÎª¢ªÄª¤ Û°ªÇª¢ªëª³ªÈªò£¬ ªïª¿ª·ªÏ ìãªáªÞª¹£®
  3. Ô³ªò Üƪ­ªÊª¬ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ÛȪતªíª¤ªíªÊªâªÎªò ̸ªÆª¤ªëªÈ£¬ ¡ºò±ªéªìª¶ªë ãêªË ¡»ªÈ ʾªÞªìªÆª¤ªë ð®Ó¦ªµª¨ ̸ªÄª±ª¿ª«ªéªÇª¹£® ª½ªìªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ò±ªéªºªË ÛȪóªÇª¤ªëªâªÎ£¬ ª½ªìªòªïª¿ª·ªÏªª ò±ªéª»ª·ªÞª·ªçª¦£®
  4. á¦Í£ªÈª½ªÎ ñéªÎ زڪªÈªò ðãªéªìª¿ ãꪬ£¬ ª½ªÎ Û°ªÇª¹£® ª³ªÎ ãêªÏ ô¸ò¢ªÎ ñ«ªÇª¹ª«ªé£¬ â¢ªÇ ðãªÃª¿ ãêîüªÊªÉªËªÏªª ñ¬ªßªËªÊªêªÞª»ªó£®
  5. ªÞª¿£¬ ù¼ª« ðëªêªÊª¤ª³ªÈªÇªâª¢ªëª«ªÎªèª¦ªË£¬ ìѪΠ⢪˪èªÃªÆ Þª¨ªÆªâªéª¦ ù±é©ªâª¢ªêªÞª»ªó£® ª¹ªÙªÆªÎ ìÑªË Ù¤ªÈ ãӪȣ¬ ª½ªÎ ö⪹ªÙªÆªÎªâªÎªò 横¨ªÆª¯ªÀªµªëªÎªÏ£¬ ª³ªÎ ãêªÀª«ªéªÇª¹£®
  1. (All the Athenians and the foreigners who lived there spent their time doing nothing but talking about and listening to the latest ideas.)
  2. Paul then stood up in the meeting of the Areopagus and said: "Men of Athens! I see that in every way you are very religious.
  3. For as I walked around and looked carefully at your objects of worship, I even found an altar with this inscription: TO AN UNKNOWN GOD. Now what you worship as something unknown I am going to proclaim to you.
  4. "The God who made the world and everything in it is the Lord of heaven and earth and does not live in temples built by hands.
  5. And he is not served by human hands, as if he needed anything, because he himself gives all men life and breath and everything else.
  1. ãêªÏ£¬ ìéìѪΠìѪ«ªéª¹ªÙªÆªÎ ÚÅðéªò ðãªê õ󪷪ƣ¬ ò¢ß¾ªÎ ò¸ªëªÈª³ªíªË ñ¬ªÞªïª»£¬ Ìùェò ̽ªá£¬ ù¨ªéªÎ ËÜñ¬ò¢ªÎ ÌÑÍ£ªòªª ̽ªáªËªÊªêªÞª·ª¿£®
  2. ª³ªìªÏ£¬ ìÑªË ãêªò Ï´ªáªµª»ªëª¿ªáªÇª¢ªê£¬ ªÞª¿£¬ ù¨ªéª¬ ÷®ª· Ï´ªáªµª¨ª¹ªìªÐ£¬ ãêªò ̸ª¤ªÀª¹ª³ªÈª¬ªÇª­ªëªèª¦ªËªÈª¤ª¦ª³ªÈªÊªÎªÇª¹£® ãù𷣬 ãêªÏªïª¿ª·ª¿ªÁ ìéìÑìéìѪ«ªé êÀª¯ ×îªìªÆªÏªªªéªìªÞª»ªó£®
  3. Ë˪µªóªÎª¦ªÁªÎª¢ªë ãÌìѪ¿ªÁªâ£¬ £¯¡ºä²ªéªÏ ãêªÎ ñéªË ß檭£¬ ÔѪ­£¬ ðí¹ªë ¡»£¯¡ºä²ªéªâª½ªÎ í­áݪǪ¢ªë ¡»ªÈ£¬ £¯åëªÃªÆª¤ªëªÈªªªêªÇª¹£®
  4. ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ãêªÎ í­áݪʪΪǪ¹ª«ªé£¬ ãêªÇª¢ªë Û°ªò£¬ ìÑÊàªÎ Ðüªä ÍŪ¨ªÇ ðãªÃª¿ ÑÑ£¬ ëÞ£¬ പʪɪΠßÀªÈ ÔÒª¸ªâªÎªÈ ÍŪ¨ªÆªÏªÊªêªÞª»ªó£®
  5. ªµªÆ£¬ ãêªÏª³ªÎªèª¦ªÊ Ùíò±ªÊ ãÁÓÛªò£¬ ÓÞÙÍªË Ì¸ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª·ª¿ª¬£¬ ÐѪϪɪ³ªËª¤ªë ìѪǪâ ËËü⪤ ËǪáªëªèª¦ªËªÈ£¬ Ù¤ª¸ªÆªªªéªìªÞª¹£®
  1. From one man he made every nation of men, that they should inhabit the whole earth; and he determined the times set for them and the exact places where they should live.
  2. God did this so that men would seek him and perhaps reach out for him and find him, though he is not far from each one of us.
  3. 'For in him we live and move and have our being.' As some of your own poets have said, 'We are his offspring.'
  4. "Therefore since we are God's offspring, we should not think that the divine being is like gold or silver or stone--an image made by man's design and skill.
  5. In the past God overlooked such ignorance, but now he commands all people everywhere to repent.
  1. ª½ªìªÏ£¬ ໪˪ª àԪӪ˪ʪê¿ ìéìѪΠ۰ªËªèªÃªÆ£¬ ª³ªÎ ᦪò ï᪷ª¯ ¯ ìíªòªª ̽ªáªËªÊªÃª¿ª«ªéªÇª¹£® ãêªÏª³ªÎ Û°ªò ÞÝíºªÎ ñ骫ªé ÜÖüÀªµª»ªÆ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ìѪ˪½ªÎª³ªÈªÎ ü¬ñûªòªª 横¨ªËªÊªÃª¿ªÎªÇª¹£® ¡¹
  2. ÞÝíºªÎ ÜÖüÀªÈª¤ª¦ª³ªÈªò Ú¤ª¯ªÈ£¬ ª¢ªë íºªÏª¢ª¶ áŪ¤£¬ ª¢ªë íºªÏ£¬ ¡¸ª½ªìªËªÄª¤ªÆªÏ£¬ ª¤ªºªìªÞª¿ Ú¤ª«ª»ªÆªâªéª¦ª³ªÈªËª·ªèª¦ ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
  3. ª½ªìªÇ£¬ «Ñ«¦«í ªÏª½ªÎ íÞªò Ø¡ªÁ Ë۪ê¿£®
  4. ª·ª«ª·£¬ ù¨ªËªÄª¤ªÆ ú¼ªÃªÆ ãáäæªË ìýªÃª¿ íºªâ£¬ ù¼ìѪ«ª¤ª¿£® ª½ªÎ ñéªËªÏ «¢«ì«ª«Ñ«´«¹ ªÎ ì¡ê¬ «Ç«£«ª«Ë«·«ª £¬ ªÞª¿ «À«Þ«ê«¹ ªÈª¤ª¦ ÜþìѪ䪽ªÎ öâªÎ ìÑ¢¯ªâª¤ª¿£®
  1. For he has set a day when he will judge the world with justice by the man he has appointed. He has given proof of this to all men by raising him from the dead."
  2. When they heard about the resurrection of the dead, some of them sneered, but others said, "We want to hear you again on this subject."
  3. At that, Paul left the Council.
  4. A few men became followers of Paul and believed. Among them was Dionysius, a member of the Areopagus, also a woman named Damaris, and a number of others.
 
  ¿¡ºñ±¸·¹¿À( 17:18)  ¿¡ÇÇÄí·Î½º ÇÐÆÄ, Äè¶ô Áö»óÁÖÀǸ¦ ÁÖÀåÇÔ  
  ½ºµµÀÌ°í( 17:18)  ½ºÅä¾Æ ÇÐÆÄ, ¹ü½Å·ÐÀû ÀÔÀå¿¡¼­ ¾ö°ÝÇÑ ±Ý¿åÁÖÀǸ¦ ÁÖÀåÇÔ  

  - 6¿ù 26ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿­¿Õ±âÇÏ -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >