|
- «¢«°«ê«Ã«Ñ ªÏ «Ñ«¦«í ªË£¬ ¡¸ªª îñªÏ í»ÝªΪ³ªÈªò ü¥ª·ªÆªèª¤ ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® ª½ª³ªÇ£¬ «Ñ«¦«í ªÏ ⢪ò 󬪷 ãßªÙªÆ Ü§Ù¥ª·ª¿£®
- ¡¸«¢«°«ê«Ã«Ñ èݪ裬 Þ窬 «æ«À«ä ìѪ¿ªÁªË áͪ¨ªéªìªÆª¤ªëª³ªÈª¹ªÙªÆªËªÄª¤ªÆ£¬ ÐÑìí£¬ èݪΠîñªÇ ܧ٥ªµª»ªÆª¤ª¿ªÀª±ªëªÎªÏ ú¹ª¤ªÇª¢ªëªÈ ÞÖª¤ªÞª¹£®
- èݪϣ¬ «æ«À«ä ìѪΠα㧪â Öåî³ïêâªßªÊªèª¯ª´ ðíª¸ªÀª«ªéªÇª¹£® ª½ªìªÇ£¬ ªÉª¦ª« ìÛÒ±ªòªâªÃªÆ£¬ ÞçªÎ ã骹ª³ªÈªò Ú¤ª¤ªÆª¯ªÀªµªëªèª¦ªË£¬ ªª êꤪ¤ª¿ª·ªÞª¹£®
- ªµªÆ£¬ ÞçªÎ å´ª¤ª³ªíª«ªéªÎ ßæüÀª¬£¬ ÔÒøàªÎ ÊàªÇª¢ªì£¬ ªÞª¿ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ ñéªÇª¢ªì£¬ õÌôøªÎª³ªíª«ªéªÉª¦ªÇª¢ªÃª¿ª«ªÏ£¬ «æ«À«ä ìѪʪéªÀªìªÇªâ ò±ªÃªÆª¤ªÞª¹£®
- ù¨ªéªÏ ì¤îñª«ªé Þçªò ò±ªÃªÆª¤ªëªÎªÇª¹£® ªÀª«ªé£¬ Þ窿ªÁªÎ ðóÎçªÎ ñéªÇª¤ªÁªÐªó åñÌ«ªÊ ÷ïªÇª¢ªë£¬ «Õ«¡«ê«µ«¤ ÷ïªÎ ìéꬪȪ·ªÆ Þ窬 ßæüÀª·ªÆª¤ª¿ª³ªÈªò£¬ ù¨ªéªÏ ñûå몷ªèª¦ªÈ ÞÖª¨ªÐ£¬ ñûåëªÇªªëªÎªÇª¹£®
|
- Then Agrippa said to Paul, "You have permission to speak for yourself." So Paul motioned with his hand and began his defense:
- "King Agrippa, I consider myself fortunate to stand before you today as I make my defense against all the accusations of the Jews,
- and especially so because you are well acquainted with all the Jewish customs and controversies. Therefore, I beg you to listen to me patiently.
- "The Jews all know the way I have lived ever since I was a child, from the beginning of my life in my own country, and also in Jerusalem.
- They have known me for a long time and can testify, if they are willing, that according to the strictest sect of our religion, I lived as a Pharisee.
|
- ÐÑ£¬ Þ窬ª³ª³ªË Ø¡ªÃªÆ î®÷÷ªò áôª±ªÆª¤ªëªÎªÏ£¬ ãꪬ Þ窿ªÁªÎ à»ðӪ˪ª 横¨ªËªÊªÃª¿ å³á֪Πãùúުˣ¬ ØЪߪòª«ª±ªÆª¤ªëª«ªéªÇª¹£®
- Þ窿ªÁªÎ ä¨ì£Ý»ðéªÏ£¬ 娪⠢¯ªâ æðãýªË ãêªË Þª¨£¬ ª½ªÎ å³á֪ΠãùúÞªµªìªëª³ªÈªò ØЪóªÇª¤ªÞª¹£® èݪ裬 ÞçªÏª³ªÎ ýñØЪò øÙª¤ªÆª¤ªëª¿ªáªË£¬ «æ«À«ä ìѪ«ªé áͪ¨ªéªìªÆª¤ªëªÎªÇª¹£®
- ãꪬ ÞÝíºªò ÜÖüÀªµª»ªÆª¯ªÀªµªëªÈª¤ª¦ª³ªÈªò£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªÊª¼ ã᪸ Ññª¤ªÈªª ÍŪ¨ªËªÊªëªÎªÇª·ªçª¦ª«£®
- ãùªÏ Þçí»ãóªâ£¬ ª¢ªÎ «Ê«¶«ì ªÎ ìÑ «¤«¨«¹ ªÎ Ù£ªË ÓÞª¤ªË ÚãÓߪ¹ªÙªªÀªÈ ÍŪ¨ªÆª¤ªÞª·ª¿£®
- ª½ª·ªÆ£¬ ª½ªìªò «¨«ë«µ«ì«à ªÇ ãùú¼ªË 칪·£¬ ª³ªÎ Þ窬 ð®ÞÉíþª¿ªÁª«ªé ÏíùÚªò áôª±ªÆ Òýª¯ªÎ ᡪʪë íºª¿ªÁªò ÖïªË ìýªì£¬ ù¨ªéª¬ ÞÝúýªËªÊªëªÈªªÏ£¬ óÇà÷ªÎ ëòÞÖøúãƪòª·ª¿ªÎªÇª¹£®
|
- And now it is because of my hope in what God has promised our fathers that I am on trial today.
- This is the promise our twelve tribes are hoping to see fulfilled as they earnestly serve God day and night. O king, it is because of this hope that the Jews are accusing me.
- Why should any of you consider it incredible that God raises the dead?
- "I too was convinced that I ought to do all that was possible to oppose the name of Jesus of Nazareth.
- And that is just what I did in Jerusalem. On the authority of the chief priests I put many of the saints in prison, and when they were put to death, I cast my vote against them.
|
- ªÞª¿£¬ ò¸ªëªÈª³ªíªÎ üåÓѪǣ¬ ª·ªÐª·ªÐ ù¨ªéªò Û몷ªÆ «¤«¨«¹ ªò Ù³Ô¹ª¹ªëªèª¦ªË Ë𤪷£¬ ù¨ªéªË Óߪ·ªÆ ̪·ª¯ ÒÁªê Îʪ¤£¬ èâÏЪΠïëªËªÞªÇªâ ÚÞúªªÎ ⢪ò ãߪЪ·ª¿ªÎªÇª¹£® ¡¹
- ¡¸ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ÞçªÏ ð®ÞÉíþª¿ªÁª«ªé ÏíùÚªò êÍìòªµªìªÆ£¬ «À«Þ«¹«³ ªØ ú¾ª«ªÃª¿ªÎªÇª¹ª¬£¬
- ª½ªÎ Ô²ñ飬 òØ¢¯ªÎª³ªÈªÇª¹£® èݪ裬 ÞçªÏ ô¸ª«ªéªÎ Îêò ̸ª¿ªÎªÇª¹£® ª½ªìªÏ ÷¼åÕªèªê Ù¥ªëª¯ ýʪ¤ªÆ£¬ ÞçªÈªÞª¿ ÔÒú¼ª·ªÆª¤ª¿ íºªÈªÎ ñ²ªêªò ðΪ骷ªÞª·ª¿£®
- Þ窿ªÁª¬ ËËò¢ªË Óîªìª¿ªÈª£¬ ¡º«µ«¦«ë £¬ «µ«¦«ë £¬ ªÊª¼£¬ ªïª¿ª·ªò ÚÞúªª¹ªëªÎª«£® ªÈª²ªÎ Üõª¤ª¿ Üêªòª±ªëªÈ£¬ ªÒªÉª¤ ÙÍªË ð䪦 ¡»ªÈ£¬ ÞçªË «Ø«Ö«é«¤ åÞªÇ åުꪫª±ªë ᢪò Ú¤ªªÞª·ª¿£®
- Þ窬£¬ ¡ºñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªÉªÊª¿ªÇª¹ª« ¡»ªÈ ã骷ªÞª¹ªÈ£¬ ñ«ªÏ åëªïªìªÞª·ª¿£® ¡ºªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ÚÞúªª·ªÆª¤ªë «¤«¨«¹ ªÇª¢ªë£®
|
- Many a time I went from one synagogue to another to have them punished, and I tried to force them to blaspheme. In my obsession against them, I even went to foreign cities to persecute them.
- "On one of these journeys I was going to Damascus with the authority and commission of the chief priests.
- About noon, O king, as I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, blazing around me and my companions.
- We all fell to the ground, and I heard a voice saying to me in Aramaic, 'Saul, Saul, why do you persecute me? It is hard for you to kick against the goads.'
- "Then I asked, 'Who are you, Lord?' " 'I am Jesus, whom you are persecuting,' the Lord replied.
|
- Ñê ß¾ª¬ªì£® í»ÝªΠðëªÇ Ø¡ªÆ£® ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ªË úު쪿ªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ªïª¿ª·ªò ̸ª¿ª³ªÈ£¬ ª½ª·ªÆ£¬ ª³ªìª«ªéªïª¿ª·ª¬ ãƪ½ª¦ªÈª¹ªëª³ªÈªËªÄª¤ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªò ÜåÞÂíº£¬ ªÞª¿ ñûìѪ˪¹ªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªòª³ªÎ ÚÅªÈ ì¶ÛÀìѪΠñ骫ªé Ϫ¤ õóª·£¬ ù¨ªéªÎªâªÈªË ̺ªïª¹£®
- ª½ªìªÏ£¬ ù¨ªéªÎ Ùͪò ËÒª¤ªÆ£¬ ä᪫ªé Îêˣ¬ «µ«¿«ó ªÎ ò¨ÛÕª«ªé ãêªË Ø¡ªÁ Ïýªéª»£¬ ª³ª¦ª·ªÆ ù¨ªéª¬ªïª¿ª·ªØªÎ ãáäæªËªèªÃªÆ£¬ ñªªÎ Þõª·ªò Ô𣬠ᡪʪë íºªÈªµªìª¿ ìÑ¢¯ªÈ ÍìªË û³ªßªÎ ݪ± îñªËª¢ªºª«ªëªèª¦ªËªÊªëª¿ªáªÇª¢ªë£® ¡»¡¹
- ¡¸«¢«°«ê«Ã«Ñ èݪ裬 ª³ª¦ª¤ª¦ óð¯ªÇ£¬ ÞçªÏ ô¸ª«ªé ãƪµªìª¿ª³ªÈªË ÛΪ«ªº£¬
- «À«Þ«¹«³ ªËª¤ªë ìÑ¢¯ªò ôøªáªÈª·ªÆ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ ìÑ¢¯ªÈ «æ«À«ä îï÷ϪΠìÑ¢¯£¬ ª½ª·ªÆ ì¶ÛÀìÑªË Óߪ·ªÆ£¬ ü⪤ ËǪáªÆ ãêªË Ø¡ªÁ Ïýªê£¬ ü⪤ ËǪáªËªÕªµªïª·ª¤ ú¼ª¤ªòª¹ªëªèª¦ªËªÈ îªÞª·ª¿£®
|
- 'Now get up and stand on your feet. I have appeared to you to appoint you as a servant and as a witness of what you have seen of me and what I will show you.
- I will rescue you from your own people and from the Gentiles. I am sending you to them
- to open their eyes and turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.'
- "So then, King Agrippa, I was not disobedient to the vision from heaven.
- First to those in Damascus, then to those in Jerusalem and in all Judea, and to the Gentiles also, I preached that they should repent and turn to God and prove their repentance by their deeds.
|
- ª½ªÎª¿ªáªË «æ«À«ä ìѪ¿ªÁªÏ£¬ ãêîüªÎ ÌÑÒ®ªËª¤ª¿ Þçªò øڪ骨ªÆ ߯ª½ª¦ªÈª·ª¿ªÎªÇª¹£®
- ªÈª³ªíªÇ£¬ ÞçªÏ ãꪫªéªÎ 𾪱ªò ÐÑìíªÞªÇª¤ª¿ªÀª¤ªÆ£¬ ͳª¯ Ø¡ªÁ£¬ ᳪµªÊ íºªËªâ ÓÞªªÊ íºªËªâ ñûª·ªòª·ªÆªªÞª·ª¿ª¬£¬ çèåëíºª¿ªÁªä «â ¡ª «» ª¬ ù±ªº Ñ곪ëªÈ åު꿪³ªÈ ì¤èâªËªÏ£¬ ù¼ìéªÄ âûªÙªÆª¤ªÞª»ªó£®
- ªÄªÞªê ÞçªÏ£¬ «á«·«¢ ª¬ ÍȪ·ªßªò áôª±£¬ ªÞª¿£¬ ÞÝíºªÎ ñ骫ªé õÌôøªË ÜÖüÀª·ªÆ£¬ ÚŪ˪â ì¶ÛÀìѪ˪â Îêò åÞªê ͱª²ªëª³ªÈªËªÊªëªÈ âûªÙª¿ªÎªÇª¹£® ¡¹
|
- That is why the Jews seized me in the temple courts and tried to kill me.
- But I have had God's help to this very day, and so I stand here and testify to small and great alike. I am saying nothing beyond what the prophets and Moses said would happen--
- that the Christ would suffer and, as the first to rise from the dead, would proclaim light to his own people and to the Gentiles."
|
|
|