|
- úü𩪿ªÁ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéª¬ Ϫïªìªëª³ªÈªò ãýª«ªé êꤣ¬ ù¨ªéªÎª¿ªáªË ãêªË Ñ·ªÃªÆª¤ªÞª¹£®
- ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéª¬ æðãýªË ãêªË Þª¨ªÆª¤ªëª³ªÈªò ñûª·ª·ªÞª¹ª¬£¬ ª³ªÎ æðãýªµªÏ£¬ ï᪷ª¤ ìããÛªË ÐñªÅª¯ªâªÎªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£®
- ªÊª¼ªÊªé£¬ ãêªÎ ëùªò ò±ªéªº£¬ í»ÝªΠëùªò Ï´ªáªèª¦ªÈª·ªÆ£¬ ãêªÎ ëùªË ðôªïªÊª«ªÃª¿ª«ªéªÇª¹£®
- ««ê«¹«È ªÏ ×ÈÛöªÎ ÙÍøöªÇª¢ªêªÞª¹£¬ ã᪸ªë íºª¹ªÙªÆªË ëùªòªâª¿ªéª¹ª¿ªáªË£®
- «â ¡ª «» ªÏ£¬ ×ÈÛöªËªèªë ëùªËªÄª¤ªÆ£¬ ¡¸¢¯ªò áúªë ìÑªÏ ¢¯ªËªèªÃªÆ ßæªªë ¡¹ªÈ ÑÀª·ªÆª¤ªÞª¹£®
|
- Brothers, my heart's desire and prayer to God for the Israelites is that they may be saved.
- For I can testify about them that they are zealous for God, but their zeal is not based on knowledge.
- Since they did not know the righteousness that comes from God and sought to establish their own, they did not submit to God's righteousness.
- Christ is the end of the law so that there may be righteousness for everyone who believes.
- Moses describes in this way the righteousness that is by the law: "The man who does these things will live by them."
|
- ª·ª«ª·£¬ ãáäæªËªèªë ëùªËªÄª¤ªÆªÏ£¬ ª³ª¦ âûªÙªéªìªÆª¤ªÞª¹£® ¡¸ãýªÎ ñéªÇ¡ºªÀªìª¬ ô¸ªË ß¾ªëª« ¡»ªÈ åëªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ¡¹ª³ªìªÏ£¬ ««ê«¹«È ªò ìÚª ˽ªíª¹ª³ªÈªËªÛª«ªÊªêªÞª»ªó£®
- ªÞª¿£¬ ¡¸¡ºªÀªìª¬ ʪ·ªÎ æÐªË ù»ªëª« ¡»ªÈ åëªÃªÆªâªÊªéªÊª¤£® ¡¹ª³ªìªÏ£¬ ««ê«¹«È ªò ÞÝíºªÎ ñ骫ªé ìÚª ß¾ª²ªëª³ªÈªËªÊªêªÞª¹£®
- ªÇªÏ£¬ ù¼ªÈ åëªïªìªÆª¤ªëªÎªÀªíª¦ª«£® ¡¸åÙåë稪Ϫ¢ªÊª¿ªÎ ÐΪ¯ªËª¢ªê£¬ £¯ª¢ªÊª¿ªÎ Ï¢£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ãýªËª¢ªë£® ¡¹ª³ªìªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁª¬ ྪ٠îªÆª¤ªë ãáäæªÎ åë稪ʪΪǪ¹£®
- Ï¢ªÇ «¤«¨«¹ ªÏ ñ«ªÇª¢ªëªÈ ÍëªË å몤 øúª·£¬ ãýªÇ ãꪬ «¤«¨«¹ ªò ÞÝíºªÎ ñ骫ªé ÜÖüÀªµª»ªéªìª¿ªÈ ã᪸ªëªÊªé£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ Ϫïªìªëª«ªéªÇª¹£®
- ãùªË£¬ ìÑªÏ ãýªÇ ã᪸ªÆ ëùªÈªµªì£¬ Ï¢ªÇ ÍëªË å몤 øúª·ªÆ ϪïªìªëªÎªÇª¹£®
|
- But the righteousness that is by faith says: "Do not say in your heart, 'Who will ascend into heaven?'" (that is, to bring Christ down)
- "or 'Who will descend into the deep?'" (that is, to bring Christ up from the dead).
- But what does it say? "The word is near you; it is in your mouth and in your heart," that is, the word of faith we are proclaiming:
- That if you confess with your mouth, "Jesus is Lord," and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
- For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you confess and are saved.
|
- á¡ßöªËªâ£¬ ¡¸ñ«ªò ã᪸ªë íºªÏ£¬ ªÀªìªâ ã÷ØÐª¹ªëª³ªÈª¬ªÊª¤ ¡¹ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªêªÞª¹£®
- «æ«À«ä ìÑªÈ «®«ê«·«¢ ìѪΠϡܬªÏªÊª¯£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ìÑªË ÔÒª¸ ñ«ª¬ªªªéªì£¬ åÙí»Ýªò û¼ªÓ Ï´ªáªëª¹ªÙªÆªÎ ìѪò ù¥ª«ªËªª û³ªßªËªÊªëª«ªéªÇª¹£®
- ¡¸ñ«ªÎ Ù£ªò û¼ªÓ Ï´ªáªë íºªÏªÀªìªÇªâ Ϫïªìªë ¡¹ªÎªÇª¹£®
- ªÈª³ªíªÇ£¬ ã᪸ª¿ª³ªÈªÎªÊª¤ Û°ªò£¬ ªÉª¦ª·ªÆ û¼ªÓ Ï´ªáªéªìªèª¦£® Ú¤ª¤ª¿ª³ªÈªÎªÊª¤ Û°ªò£¬ ªÉª¦ª·ªÆ ã᪸ªéªìªèª¦£® ªÞª¿£¬ ྪ٠îªë ìѪ¬ªÊª±ªìªÐ£¬ ªÉª¦ª·ªÆ Ú¤ª¯ª³ªÈª¬ªÇªªèª¦£®
- ̺ªïªµªìªÊª¤ªÇ£¬ ªÉª¦ª·ªÆ ྪ٠îªëª³ªÈª¬ªÇªªèª¦£® ¡¸ÕÞª¤ ò±ªéª»ªò îªë íºªÎ ðëªÏ£¬ ªÊªóªÈ Ú¸ª·ª¤ª³ªÈª« ¡¹ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªëªÈªªªêªÇª¹£®
|
- As the Scripture says, "Anyone who trusts in him will never be put to shame."
- For there is no difference between Jew and Gentile--the same Lord is Lord of all and richly blesses all who call on him,
- for, "Everyone who calls on the name of the Lord will be saved."
- How, then, can they call on the one they have not believed in? And how can they believe in the one of whom they have not heard? And how can they hear without someone preaching to them?
- And how can they preach unless they are sent? As it is written, "How beautiful are the feet of those who bring good news!"
|
|
|