´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 4ÀÏ (2)

 

°í¸°µµÀü¼­

  °í¸°µµ Áö¿ªÀº µ¿¼­¾çÀÇ ¹®È­°¡ ±³·ùµÇ´Â ¹«¿ªÀÇ Áß½ÉÁö·Î, ¹Ù¿ïÀº 2Â÷ Àüµµ ¿©Çà ±â°£Áß ÀÌ°÷¿¡ 18°³¿ù °£ ¸Ó¹°¸é¼­ °í¸°µµ ±³È¸¸¦ ¼¼¿ü´Ù. À¯´ëÀεéÀÇ ¹æÇØ·Î °í¸°µµ¸¦ ¶°³­ ¹Ù¿ïÀº ¿¡º£¼Ò¿¡¼­ 3Â÷ Àüµµ ¿©Çà »ç¿ª¿¡ ÀÓÇÏ´ø Áß¿¡ °í¸°µµ ±³È¸ÀÇ ¿©·¯ ¹®Á¦µéÀ» º¸°í¹Þ°Ô µÇ¾ú´Ù. ¹®Á¦ÀÇ ½É°¢¼ºÀ» ±ú´ÞÀº ¹Ù¿ïÀº °í¸°µµ ±³È¸ÀÇ °¢¼º°ú ȸ°³¸¦ Ã˱¸Çϸ鼭 ±³È¸ÀÇ ¿À·ù¸¦ ½ÃÁ¤ÇÏ°íÀÚ º»¼­¸¦ ±â·ÏÇÏ¿´´Ù.

  º»¼­´Â °í¸°µµ ±³È¸ ³»ÀÇ ¿©·¯ °¡Áö ¹®Á¦µé, Áï ÆÄ´ç, ±ÙÄ£ »ó°£, ¼ºµµ°£ÀÇ ¼Ò¼Û, À½Çà, È¥Àΰú ÀÌÈ¥, ¿ì»ó Á¦¹°, ¸Ó¸®¿¡ ¼ö°ÇÀ» ¾²´Â °Í, ¼ºÂù, ¼º·ÉÀÇ Àº»ç, Á×Àº ÀÚÀÇ ºÎÈ° µî¿¡ °üÇÑ ¹®Á¦¿¡ ´ëÇÑ ¹Ù¿ïÀÇ ±Ç¸é°ú ´äº¯À» ±â·ÏÇÏ°í ÀÖ´Ù.

 

 

°í¸°µµÀü¼­ 1:1-1:17

¹Ù¿ïÀº ÀÚ½ÅÀÇ »çµµ±ÇÀ» °­Á¶Çϸ鼭 ±³È¸¿¡ ¹®¾È Àλ縦 ÇÑ ÈÄ, °í¸°µµ ±³È¸ÀÇ ÆÄ´çÀ¸·Î ÀÎÇÑ ºÐ¿­À» ÁöÀûÇϸ鼭 ¿ÂÀüÈ÷ ÇÕÇ϶ó°í ±Ç¸éÇÏ¿´´Ù.
 
  ±³È¸ÀÇ ºÐ¿­(1:1-1:17)    
 
  1. ãêªÎ åÙãýªËªèªÃªÆ ᯪµªìªÆ «­«ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªÎ ÞÅÓùªÈªÊªÃª¿ «Ñ«¦«í ªÈ£¬ úüð© «½«¹«Æ«Í ª«ªé£¬
  2. «³«ê«ó«È ªËª¢ªë ãêªÎ ÎçüåªØ£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ ò¸ªëªÈª³ªíªÇªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ªÎ Ù£ªò û¼ªÓ Ï´ªáªÆª¤ªëª¹ªÙªÆªÎ ìÑªÈ ÍìªË£¬ «­«ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËªèªÃªÆ ᡪʪë íºªÈªµªìª¿ ìÑ¢¯£¬ ᯪµªìªÆ ᡪʪë íºªÈªµªìª¿ ìÑ¢¯ªØ£® «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ªÏ£¬ ª³ªÎ ìѪ¿ªÁªÈªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ«ªÇª¢ªêªÞª¹£®
  3. ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ Ý«ªÇª¢ªë ãêªÈ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ª«ªéªÎ û³ªßªÈ øÁûúª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËª¢ªëªèª¦ªË£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ «­«ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËªèªÃªÆ ãêªÎ û³ªßªò áôª±ª¿ª³ªÈªËªÄª¤ªÆ£¬ ª¤ªÄªâªïª¿ª·ªÎ ãêªË ÊïÞ󪷪ƪ¤ªÞª¹£®
  5. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ «­«ê«¹«È ªË Ì¿ªÐªì£¬ ª¢ªéªæªë åë稣¬ ª¢ªéªæªë ò±ã۪˪ªª¤ªÆ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ïÃªÇ ù¥ª«ªËªµªìªÆª¤ªÞª¹£®
  1. Paul, called to be an apostle of Christ Jesus by the will of God, and our brother Sosthenes,
  2. To the church of God in Corinth, to those sanctified in Christ Jesus and called to be holy, together with all those everywhere who call on the name of our Lord Jesus Christ--their Lord and ours:
  3. Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  4. I always thank God for you because of his grace given you in Christ Jesus.
  5. For in him you have been enriched in every way--in all your speaking and in all your knowledge--
  1. ª³ª¦ª·ªÆ£¬ «­«ê«¹«È ªËªÄª¤ªÆªÎ ñûª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÊàªÇ ü¬ª«ªÊªâªÎªÈªÊªÃª¿ªÎªÇ£¬
  2. ª½ªÎ Ì¿Íý£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ÞôÚªªË ù¼ìéªÄ ý⪱ªëªÈª³ªíª¬ªÊª¯£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ªÎ úÞªìªò ÓâªÁ ØЪóªÇª¤ªÞª¹£®
  3. ñ«ªâ õÌý­ªÞªÇª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªòª·ªÃª«ªê ò¨ª¨ªÆ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ªÎ ìíªË£¬ ÞªªÎª¦ªÁªÉª³ªíªÎªÊª¤ íºªËª·ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹£®
  4. ãêªÏ òØãùªÊ Û°ªÇª¹£® ª³ªÎ ãêªËªèªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ãêªÎ í­£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ªÈªÎ ÎߪïªêªË ôýª­ ìýªìªéªìª¿ªÎªÇª¹£®
  5. ªµªÆ£¬ úü𩪿ªÁ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ªÎ Ù£ªËªèªÃªÆª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Ïèͱª·ªÞª¹£® ËË£¬ ã­â¢ªÊª³ªÈªò åëªïªº£¬ ñ꪿ª¬ª¤ª»ªº£¬ ãýªò ìéªÄªËª· ÞÖª¤ªò ìéªÄªËª·ªÆ£¬ ͳª¯ Ì¿ªÓ ùꪤªÊªµª¤£®
  1. because our testimony about Christ was confirmed in you.
  2. Therefore you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for our Lord Jesus Christ to be revealed.
  3. He will keep you strong to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
  4. God, who has called you into fellowship with his Son Jesus Christ our Lord, is faithful.
  5. I appeal to you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree with one another so that there may be no divisions among you and that you may be perfectly united in mind and thought.
  1. ªïª¿ª·ªÎ úü𩪿ªÁ£¬ ãùªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÊàªË ¤ª¬ª¢ªëªÈ£¬ «¯«í«¨ ªÎ Ê«ªÎ ìѪ¿ªÁª«ªé ò±ªéªµªìªÞª·ª¿£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªáª¤ªáª¤£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏ «Ñ«¦«í ªËªÄª¯ ¡¹¡¸ªïª¿ª·ªÏ «¢«Ý«í ªË ¡¹¡¸ªïª¿ª·ªÏ «±«Õ«¡ ªË ¡¹¡¸ªïª¿ª·ªÏ «­«ê«¹«È ªË ¡¹ªÊªÉªÈ å몤 ùêªÃªÆª¤ªëªÈªÎª³ªÈªÇª¹£®
  3. «­«ê«¹«È ªÏ ÐúªÄªËªâ ݪ±ªéªìªÆª·ªÞªÃª¿ªÎªÇª¹ª«£® «Ñ«¦«í ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªáªË ä¨í®Ê­ªËªÄª±ªéªìª¿ªÎªÇª¹ª«£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ «Ñ«¦«í ªÎ Ù£ªËªèªÃªÆ á©çߪò áôª±ª¿ªÎªÇª¹ª«£®
  4. «¯«ê«¹«Ý ªÈ «¬«¤«ª ì¤èâªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÀªìªËªâ á©çߪò ⣪±ªÊª«ªÃª¿ª³ªÈªò£¬ ªïª¿ª·ªÏ ãêªË ÊïÞ󪷪ƪ¤ªÞª¹£®
  5. ªÀª«ªé£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªËªèªÃªÆ á©çߪò áôª±ª¿ªÊªÉªÈ£¬ ªÀªìªâ å모ªÊª¤ªÏªºªÇª¹£®
  1. My brothers, some from Chloe's household have informed me that there are quarrels among you.
  2. What I mean is this: One of you says, "I follow Paul"; another, "I follow Apollos"; another, "I follow Cephas"; still another, "I follow Christ."
  3. Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Were you baptized into the name of Paul?
  4. I am thankful that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,
  5. so no one can say that you were baptized into my name.
  1. ªâªÃªÈªâ£¬ «¹«Æ«Õ«¡«Ê ªÎ Ê«ªÎ ìѪ¿ªÁªËªâ á©çߪò ⣪±ªÞª·ª¿ª¬£¬ ª½ªì ì¤èâªÏªÀªìªËªâ ⣪±ª¿ Êƪ¨ªÏª¢ªêªÞª»ªó£®
  2. ªÊª¼ªÊªé£¬ «­«ê«¹«È ª¬ªïª¿ª·ªò ̺ªïªµªìª¿ªÎªÏ£¬ á©çߪò ⣪±ªëª¿ªáªÇªÏªÊª¯£¬ ÜØëåªò ͱª² ò±ªéª»ªëª¿ªáªÇª¢ªê£¬ ª·ª«ªâ£¬ «­«ê«¹«È ªÎ ä¨í®Ê­ª¬ªàªÊª·ª¤ªâªÎªËªÊªÃªÆª·ªÞªïªÌªèª¦ªË£¬ åë稪Πò±û³ªËªèªéªÊª¤ªÇ ͱª² ò±ªéª»ªëª¿ªáªÀª«ªéªÇª¹£®
  1. (Yes, I also baptized the household of Stephanas; beyond that, I don't remember if I baptized anyone else.)
  2. For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel--not with words of human wisdom, lest the cross of Christ be emptied of its power.
 

  - 8¿ù 4ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ëÇÏ -- °í¸°µµÀü¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >