|
- ªïª¿ª·ªÎ äñª¹ªë ìѪ¿ªÁ£¬ ª³ª¦ª¤ª¦ªïª±ªÇª¹ª«ªé£¬ éÏßÀçßÛȪò ùª±ªÊªµª¤£®
- ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ÝÂܬª¢ªë íºªÈ ÍŪ¨ªÆ ü¥ª·ªÞª¹£® ªïª¿ª·ªÎ å몦ª³ªÈªò í»Ý廂 ÷÷Ó¨ª·ªÊªµª¤£®
- ªïª¿ª·ª¿ªÁª¬ ãêªò óÇÚ¸ª¹ªë óÇÚ¸ªÎ Ûʪϣ¬ ««ê«¹«È ªÎ úìªËª¢ªºª«ªëª³ªÈªÇªÏªÊª¤ª«£® ªïª¿ª·ª¿ªÁª¬ Ö®ª¯ «Ñ«ó ªÏ£¬ ««ê«¹«È ªÎ ô÷ªËª¢ªºª«ªëª³ªÈªÇªÏªÊª¤ª«£®
- «Ñ«ó ªÏ ìéªÄªÀª«ªé£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ÓÞ᧪Ǫâ ìéªÄªÎ ô÷ªÇª¹£® Ë˪¬ ìéªÄªÎ «Ñ«ó ªò ݪ±ªÆ ãݪ٪몫ªéªÇª¹£®
- 뿪˪èªë «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎª³ªÈªò ÍŪ¨ªÆªßªÊªµª¤£® Íꪨ Úªªò ãݪ٪ë ìѪϣ¬ ª½ªìª¬ ÍꪨªÆª¢ªÃª¿ ð®Ó¦ªÈª«ª«ªïªë íºªËªÊªëªÎªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£®
|
- Therefore, my dear friends, flee from idolatry.
- I speak to sensible people; judge for yourselves what I say.
- Is not the cup of thanksgiving for which we give thanks a participation in the blood of Christ? And is not the bread that we break a participation in the body of Christ?
- Because there is one loaf, we, who are many, are one body, for we all partake of the one loaf.
- Consider the people of Israel: Do not those who eat the sacrifices participate in the altar?
|
- ªïª¿ª·ªÏ ù¼ªò å몪ª¦ªÈª·ªÆª¤ªëªÎª«£® éÏßÀªË Íꪨªéªìª¿ 뿪¬ ù¼ª« ëòÚ«ªò ò¥ªÄªÈª¤ª¦ª³ªÈªÇª·ªçª¦ª«£® ª½ªìªÈªâ£¬ éÏßÀª¬ ù¼ª« ëòÚ«ªò ò¥ªÄªÈª¤ª¦ª³ªÈªÇª·ªçª¦ª«£®
- ª¤ªä£¬ ªïª¿ª·ª¬ å몪ª¦ªÈª·ªÆª¤ªëªÎªÏ£¬ éÏßÀªË ú̪²ªë Íꪨ ÚªªÏ£¬ ãêªÇªÏªÊª¯ ç÷çÏªË ú̪²ªÆª¤ªë£¬ ªÈª¤ª¦ ïêʪΪǪ¹£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ç÷çϪΠñêÊàªËªÊªÃªÆªÛª·ª¯ª¢ªêªÞª»ªó£®
- ñ«ªÎ ÛÊªÈ ç÷çϪΠÛʪΠå»Û°ªò ëæªàª³ªÈªÏªÇªªÊª¤ª·£¬ ñ«ªÎ ãÝöñªÈ ç÷çϪΠãÝöñªÎ å»Û°ªË 󷪯ª³ªÈªÏªÇªªÞª»ªó£®
- ª½ªìªÈªâ£¬ ñ«ªËªÍª¿ªßªò Ñ곪µª»ªëªÄªâªêªÊªÎªÇª¹ª«£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ñ«ªèªê ˪¤ íºªÇª·ªçª¦ª«£®
- ¡¸ª¹ªÙªÆªÎª³ªÈª¬ úɪµªìªÆª¤ªë£® ¡¹ª·ª«ª·£¬ ª¹ªÙªÆªÎª³ªÈª¬ ì̪˪ʪëªïª±ªÇªÏªÊª¤£® ¡¸ª¹ªÙªÆªÎª³ªÈª¬ úɪµªìªÆª¤ªë£® ¡¹ª·ª«ª·£¬ ª¹ªÙªÆªÎª³ªÈª¬ªïª¿ª·ª¿ªÁªò ðãªê ß¾ª²ªëªïª±ªÇªÏªÊª¤£®
|
- Do I mean then that a sacrifice offered to an idol is anything, or that an idol is anything?
- No, but the sacrifices of pagans are offered to demons, not to God, and I do not want you to be participants with demons.
- You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons too; you cannot have a part in both the Lord's table and the table of demons.
- Are we trying to arouse the Lord's jealousy? Are we stronger than he?
- "Everything is permissible"--but not everything is beneficial. "Everything is permissible"--but not everything is constructive.
|
- ªÀªìªÇªâ£¬ í»ÝªΠ××ì̪ǪϪʪ¯ öâìѪΠ××ì̪ò õÚª¤ Ï´ªáªÊªµª¤£®
- ã¼íÞªÇ ØãªÃªÆª¤ªëªâªÎªÏ£¬ ÕÞãýªÎ Ùýð¹ªÈª·ªÆª¤ªÁª¤ªÁ ï¬ß㪻ªº£¬ ù¼ªÇªâ ãݪ٪ʪµª¤£®
- ¡¸ò¢ªÈª½ª³ªË Ø»ªÁªÆª¤ªëªâªÎªÏ£¬ ñ«ªÎªâªÎ ¡¹ªÀª«ªéªÇª¹£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ãáäæªò ò¥ªÃªÆª¤ªÊª¤ ìѪ«ªé ôýÓ⪵ªì£¬ ª½ªìªË ë몸ªë íÞù꣬ í»ÝªΠîñªË õ󪵪ìªëªâªÎªÏ£¬ ÕÞãýªÎ Ùýð¹ªÈª·ªÆª¤ªÁª¤ªÁ ï¬ß㪻ªº£¬ ù¼ªÇªâ ãݪ٪ʪµª¤£®
- ª·ª«ª·£¬ ªâª·ªÀªìª«ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË£¬ ¡¸ª³ªìªÏ éÏßÀªË Íꪨªéªìª¿ 뿪Ǫ¹ ¡¹ªÈ å몦ªÊªé£¬ ª½ªÎ ìѪΪ¿ªá£¬ ªÞª¿£¬ ÕÞãýªÎª¿ªáªË ãݪ٪ƪϪ¤ª±ªÞª»ªó£®
|
- Nobody should seek his own good, but the good of others.
- Eat anything sold in the meat market without raising questions of conscience,
- for, "The earth is the Lord's, and everything in it."
- If some unbeliever invites you to a meal and you want to go, eat whatever is put before you without raising questions of conscience.
- But if anyone says to you, "This has been offered in sacrifice," then do not eat it, both for the sake of the man who told you and for conscience' sake--
|
- ªïª¿ª·ª¬ª³ªÎ íÞù꣬ ¡¸ÕÞãý ¡¹ªÈ å몦ªÎªÏ£¬ í»ÝªΠÕÞãýªÇªÏªÊª¯£¬ ª½ªÎªèª¦ªË å몦 öâìѪΠÕÞãýªÎª³ªÈªÇª¹£® ªÉª¦ª·ªÆªïª¿ª·ªÎ í»ë¦ª¬£¬ öâìѪΠÕÞãýªËªèªÃªÆ ñ§éÓªµªìªëª³ªÈª¬ª¢ªêªÞª·ªçª¦£®
- ªïª¿ª·ª¬ ÊïÞóª·ªÆ ãݪ٪ƪ¤ªëªÎªË£¬ ª½ªÎªïª¿ª·ª¬ ÊïÞ󪷪ƪ¤ªëªâªÎªËªÄª¤ªÆ£¬ ªÊª¼ ç÷Ï¢ªò åëªïªìªëªïª±ª¬ª¢ªëªÎªÇª¹£®
- ªÀª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ãݪ٪ëªËª·ªí ëæªàªËª·ªí£¬ ù¼ªòª¹ªëªËª·ªÆªâ£¬ ª¹ªÙªÆ ãêªÎ ç´Îêò úÞª¹ª¿ªáªËª·ªÊªµª¤£®
- «æ«À«ä ìѪ˪⣬ «®«ê«·«¢ ìѪ˪⣬ ãêªÎ ÎçüåªËªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ìѪò ûãªïª¹ ê«ìת˪ʪéªÊª¤ªèª¦ªËª·ªÊªµª¤£®
- ªïª¿ª·ªâ£¬ ìÑ¢¯ªò Ϫ¦ª¿ªáªË£¬ í»ÝªΠì̪ǪϪʪ¯ Òýª¯ªÎ ìѪΠì̪ò Ï´ªáªÆ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ïêǪ¹ªÙªÆªÎ ìѪò ýìªÐª½ª¦ªÈª·ªÆª¤ªëªÎªÇª¹ª«ªé£®
|
- the other man's conscience, I mean, not yours. For why should my freedom be judged by another's conscience?
- If I take part in the meal with thankfulness, why am I denounced because of something I thank God for?
- So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God.
- Do not cause anyone to stumble, whether Jews, Greeks or the church of God--
- even as I try to please everybody in every way. For I am not seeking my own good but the good of many, so that they may be saved.
|
|
|