|
- úü𩪿ªÁ£¬ çÏîÜªÊ ÞôÚªªËªÄª¤ªÆªÏ£¬ óªÎª³ªÈªÏª¼ªÒ ò±ªÃªÆªªª¤ªÆªÛª·ª¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªÞªÀ ì¶ÎçÓùªÀªÃª¿ª³ªí£¬ 믪ïªìªëªÞªÞªË£¬ ªâªÎªÎ å모ªÊª¤ éÏßÀªÎªâªÈªË Ö§ªìªÆ ú¼ª«ªìª¿ª³ªÈªò Êƪ¨ªÆª¤ªëªÇª·ªçª¦£®
- ª³ª³ªÇª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË åëªÃªÆªªªª¿ª¤£® ãêªÎ çϪ˪èªÃªÆ åÞªë ìѪϣ¬ ªÀªìªâ¡¸«¤«¨«¹ ªÏ ãꪫªé ̸Þתƪéªìªè ¡¹ªÈªÏ åëªïªÊª¤ª·£¬ ªÞª¿£¬ á¡çϪ˪èªéªÊª±ªìªÐ£¬ ªÀªìªâ¡¸«¤«¨«¹ ªÏ ñ«ªÇª¢ªë ¡¹ªÈªÏ å모ªÊª¤ªÎªÇª¹£®
- ÞôÚªªËªÏª¤ªíª¤ªíª¢ªêªÞª¹ª¬£¬ ª½ªìªòªª 横¨ªËªÊªëªÎªÏ ÔÒª¸ çϪǪ¹£®
- ÙâªáªËªÏª¤ªíª¤ªíª¢ªêªÞª¹ª¬£¬ ª½ªìªòªª 横¨ªËªÊªëªÎªÏ ÔÒª¸ ñ«ªÇª¹£®
|
- Now about spiritual gifts, brothers, I do not want you to be ignorant.
- You know that when you were pagans, somehow or other you were influenced and led astray to mute idols.
- Therefore I tell you that no one who is speaking by the Spirit of God says, "Jesus be cursed," and no one can say, "Jesus is Lord," except by the Holy Spirit.
- There are different kinds of gifts, but the same Spirit.
- There are different kinds of service, but the same Lord.
|
- ¢¯ªªËªÏª¤ªíª¤ªíª¢ªêªÞª¹ª¬£¬ ª¹ªÙªÆªÎ íÞùêªËª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªòªÊªµªëªÎªÏ ÔÒª¸ ãêªÇª¹£®
- ìéìÑìéìÑªË ¡°çÏ £¢ªÎ ¢¯ªª¬ úÞªìªëªÎªÏ£¬ îïô÷ªÎ ì̪Ȫʪ몿ªáªÇª¹£®
- ª¢ªë ìÑªËªÏ ¡°çÏ £¢ªËªèªÃªÆ ò±û³ªÎ åë稣¬ ª¢ªë ìÑªËªÏ ÔÒª¸ ¡°çÏ £¢ªËªèªÃªÆ ò±ã۪Πåë稪¬ 横¨ªéªì£¬
- ª¢ªë ìѪ˪Ϫ½ªÎ ÔÒª¸ ¡°çÏ £¢ªËªèªÃªÆ ãáä棬 ª¢ªë ìѪ˪Ϫ³ªÎ êæìéªÎ ¡°çÏ £¢ªËªèªÃªÆ ܻѨªòª¤ªäª¹ Õô£¬
- ª¢ªë ìÑªËªÏ Ðôîæªò ú¼ª¦ Õô£¬ ª¢ªë ìÑªËªÏ çèå몹ªë Õô£¬ ª¢ªë ìÑªËªÏ çϪò ̸ݪ±ªë Õô£¬ ª¢ªë ìÑªËªÏ ðú¢¯ªÎ ì¶åëªò åÞªë Õô£¬ ª¢ªë ìÑªËªÏ ì¶åëªò ú°à·ª¹ªë Õôª¬ 横¨ªéªìªÆª¤ªÞª¹£®
|
- There are different kinds of working, but the same God works all of them in all men.
- Now to each one the manifestation of the Spirit is given for the common good.
- To one there is given through the Spirit the message of wisdom, to another the message of knowledge by means of the same Spirit,
- to another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by that one Spirit,
- to another miraculous powers, to another prophecy, to another distinguishing between spirits, to another speaking in different kinds of tongues, and to still another the interpretation of tongues.
|
- ª³ªìªéª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªÏ£¬ ÔÒª¸ êæìéªÎ ¡°çÏ £¢ªÎ ¢¯ªªÇª¢ªÃªÆ£¬ ¡°çÏ £¢ªÏ ØЪàªÞªÞªË£¬ ª½ªìªò ìéìÑìéìÑªË Ýª± 横¨ªÆª¯ªÀªµªëªÎªÇª¹£®
- ô÷ªÏ ìéªÄªÇªâ£¬ Òýª¯ªÎ ݻݪ«ªé à÷ªê£¬ ô÷ªÎª¹ªÙªÆªÎ Ý»ÝÂªÎ â¦ªÏ Òýª¯ªÆªâ£¬ ô÷ªÏ ìéªÄªÇª¢ªëªèª¦ªË£¬ ««ê«¹«È ªÎ íÞùêªâ ÔÒåƪǪ¢ªë£®
- ªÄªÞªê£¬ ìéªÄªÎ çϪ˪èªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ «æ«À«ä ìѪǪ¢ªíª¦ªÈ «®«ê«·«¢ ìѪǪ¢ªíª¦ªÈ£¬ Ò¿Ö˪Ǫ¢ªíª¦ªÈ í»ë¦ªÊ ãóÝÂªÎ íºªÇª¢ªíª¦ªÈ£¬ ËËìéªÄªÎ ô÷ªÈªÊªëª¿ªáªË á©çߪò áôª±£¬ ËËìéªÄªÎ çϪòªÎªÞª»ªÆªâªéªÃª¿ªÎªÇª¹£®
- ô÷ªÏ£¬ ìéªÄªÎ ݻݪǪϪʪ¯£¬ Òýª¯ªÎ ݻݪ«ªé à÷ªÃªÆª¤ªÞª¹£®
- ð몬£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏ ⢪ǪϪʪ¤ª«ªé£¬ ô÷ªÎ ìéÝ»ªÇªÏªÊª¤ ¡¹ªÈ åëªÃª¿ªÈª³ªíªÇ£¬ ô÷ªÎ ìéÝ»ªÇªÊª¯ªÊªëªÇª·ªçª¦ª«£®
|
- All these are the work of one and the same Spirit, and he gives them to each one, just as he determines.
- The body is a unit, though it is made up of many parts; and though all its parts are many, they form one body. So it is with Christ.
- For we were all baptized by one Spirit into one body--whether Jews or Greeks, slave or free--and we were all given the one Spirit to drink.
- Now the body is not made up of one part but of many.
- If the foot should say, "Because I am not a hand, I do not belong to the body," it would not for that reason cease to be part of the body.
|
- 켪¬£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏ ÙͪǪϪʪ¤ª«ªé£¬ ô÷ªÎ ìéÝ»ªÇªÏªÊª¤ ¡¹ªÈ åëªÃª¿ªÈª³ªíªÇ£¬ ô÷ªÎ ìéÝ»ªÇªÊª¯ªÊªëªÇª·ªçª¦ª«£®
- ªâª· ô÷îïô÷ª¬ ÙͪÀªÃª¿ªé£¬ ªÉª³ªÇ Ú¤ªªÞª¹ª«£® ªâª· îïô÷ª¬ 켪ÀªÃª¿ªé£¬ ªÉª³ªÇªËªªª¤ªòª«ª®ªÞª¹ª«£®
- ª½ª³ªÇ ãêªÏ£¬ åÙí»ÝªΠØЪߪΪުުˣ¬ ô÷ªË ìéªÄ ìéªÄªÎ ݻݪò öǪ«ªìª¿ªÎªÇª¹£®
- ª¹ªÙªÆª¬ ìéªÄªÎ ݻݪ˪ʪêƪ·ªÞªÃª¿ªé£¬ ªÉª³ªË ô÷ªÈª¤ª¦ªâªÎª¬ª¢ªëªÇª·ªçª¦£®
- ªÀª«ªé£¬ Òýª¯ªÎ ݻݪ¬ª¢ªÃªÆªâ£¬ ìéªÄªÎ ô÷ªÊªÎªÇª¹£®
|
- And if the ear should say, "Because I am not an eye, I do not belong to the body," it would not for that reason cease to be part of the body.
- If the whole body were an eye, where would the sense of hearing be? If the whole body were an ear, where would the sense of smell be?
- But in fact God has arranged the parts in the body, every one of them, just as he wanted them to be.
- If they were all one part, where would the body be?
- As it is, there are many parts, but one body.
|
- Ùͪ¬ â¢ªË ú¾ª«ªÃªÆ¡¸ªª îñªÏ 驪éªÊª¤ ¡¹ªÈªÏ å모ªº£¬ ªÞª¿£¬ Ô骬 ðëªË ú¾ª«ªÃªÆ¡¸ªª îñª¿ªÁªÏ 驪éªÊª¤ ¡¹ªÈªâ å모ªÞª»ªó£®
- ª½ªìªÉª³ªíª«£¬ ô÷ªÎ ñéªÇªÛª«ªèªêªâ å°ª¯ ̸ª¨ªë ݻݪ¬£¬ ª«ª¨ªÃªÆ ù±é©ªÊªÎªÇª¹£®
- ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ô÷ªÎ ñéªÇªÛª«ªèªêªâ ýæû¿ª¬ ç÷ª¤ªÈ ÞÖªïªìªë ݻݪò Üݪêƣ¬ ªâªÃªÈ ýæû¿ªèª¯ª·ªèª¦ªÈª·£¬ ̸ÍȪ·ª¤ ݻݪòªâªÃªÈ ̸紪¨ªèª¯ª·ªèª¦ªÈª·ªÞª¹£®
- ̸紪¨ªÎªèª¤ ݻݪ˪ϣ¬ ª½ª¦ª¹ªë ù±é©ªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ãêªÏ£¬ ̸֫ªêªÎª¹ªë ݻݪòª¤ªÃª½ª¦ ìÚª Ø¡ª¿ª»ªÆ£¬ ô÷ªò ðÚªß Ø¡ªÆªéªìªÞª·ª¿£®
- ª½ªìªÇ£¬ ô÷ªË ÝÂÖ®ª¬ Ñ곪骺£¬ ÊÀݻݪ¬ û»ª¤ªË ÛÕÕ窷 ùêªÃªÆª¤ªÞª¹£®
|
- The eye cannot say to the hand, "I don't need you!" And the head cannot say to the feet, "I don't need you!"
- On the contrary, those parts of the body that seem to be weaker are indispensable,
- and the parts that we think are less honorable we treat with special honor. And the parts that are unpresentable are treated with special modesty,
- while our presentable parts need no special treatment. But God has combined the members of the body and has given greater honor to the parts that lacked it,
- so that there should be no division in the body, but that its parts should have equal concern for each other.
|
- ìéªÄªÎ ݻݪ¬ ÍȪ·ªáªÐ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ݻݪ¬ ÍìªË ÍȪ·ªß£¬ ìéªÄªÎ ݻݪ¬ ðîªÐªìªìªÐ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ݻݪ¬ ÍìªË ýìªÖªÎªÇª¹£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ««ê«¹«È ªÎ ô÷ªÇª¢ªê£¬ ªÞª¿£¬ ìéìÑìéìѪϪ½ªÎ ݻݪǪ¹£®
|
- If one part suffers, every part suffers with it; if one part is honored, every part rejoices with it.
- Now you are the body of Christ, and each one of you is a part of it.
|
|
|