´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 1ÀÏ (1)

 

¿é±â 27:1-29:25

¿éÀº °è¼ÓÇؼ­ ÀÚ½ÅÀº ºÒÀÇ¿Í ±ËÈáÀ» ¸»ÇÏÁö ¾Ê°í ÀÚ½ÅÀÇ ÀǸ¦ ±»°Ô Àâ¾Æ ¼øÀüÈ÷ ÁöÄ×´Ù°í ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇÏ´Â °ÍÀÌ ÁöÇýÀÌ°í, ¾ÇÀ» ¶°³ª´Â °ÍÀÌ ¸íöÀ̶ó°í °í¹éÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ½ÃÇè¹Þ±â ÀÌÀüÀÇ ÀÚ½ÅÀÇ ¸ð½ÀÀ» ȸ»óÇϸ鼭, Çϳª´Ô²²¼­ ÀÚ½ÅÀ» º¸È£ÇØ ÁÖ¼ÌÀ¸¸ç Àڽŵµ ¿Õó·³ Çö¸íÇÏ¿© ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀ» À§·ÎÇØ ÁÙ ¼ö ÀÖ´Â Á¸Àç¿´´Ù°í °í¹éÇÏ¿´´Ù.
 
  ¿éÀÇ µ¶¹é(27:1-29:25)    
 
  1. «è«Ö ªÏ ÌÚªË åë稪òªÄª¤ªÇ ñ«í媷ª¿£®
  2. ªïª¿ª·ªÎ Ïí×תò ö¢ªê ß¾ª²ªë ãêªËª«ª±ªÆ £¯ªïª¿ª·ªÎ ûëªò ÍȪ·ªáªë îïÒöíºªËª«ª±ªÆ £¯ªïª¿ª·ªÏ ४¦£®
  3. ãêªÎ ãÓö£ª¬ªÞªÀªïª¿ª·ªÎ Þ¬ªËª¢ªê £¯ªïª¿ª·ªÎ ãÓª¬ªÞªÀ íѪêƪ¤ªëª«ª®ªê
  4. ª³ªÎ òÆªÏ Ì½ª·ªÆ Üôïáªò åު骺 £¯ª³ªÎ àßªÏ Ì½ª·ªÆ ѧª­ªò åëªïªÊª¤£¬ ªÈ£®
  5. Ó¨ª¸ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªò ï᪷ª¤ªÈªÏª·ªÊª¤£® ÞÝªË ò¸ªëªÞªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ̾Ûܪò ñ«í媹ªë£®
  1. And Job continued his discourse:
  2. "As surely as God lives, who has denied me justice, the Almighty, who has made me taste bitterness of soul,
  3. as long as I have life within me, the breath of God in my nostrils,
  4. my lips will not speak wickedness, and my tongue will utter no deceit.
  5. I will never admit you are in the right; till I die, I will not deny my integrity.
  1. ªïª¿ª·ªÏ í»ªéªÎ ï᪷ªµªË ͳòûª·ªÆ åÓªéªÊª¤£® ìéìíª¿ªêªÈªâ ãýªË ö»ª¸ªëªÈª³ªíªÏªÊª¤£®
  2. ªïª¿ª·ªË îØÓߪ¹ªë íºª³ª½ ñªªË ïÒªáªéªì £¯ªïª¿ª·ªË 潪骦 íºª³ª½ ÜôïáªÈªµªìªëªÙª­ªÀ£®
  3. ãêªË Ù¤ªò Ó¨ª¿ªì£¬ ûëªò ö¢ªê ß¾ª²ªéªìªëªÎªÀª«ªé £¯ãêªò Ùíãʪ¹ªë íºªËªÉªóªÊ ØЪߪ¬ª¢ªíª¦ª«£®
  4. ¤ª¬ ù¨ªË ×üªàªÈª­ £¯ª½ªÎ УªÓªò ãêªÏ Ú¤ª¤ªÆª¯ªÀªµªëªÀªíª¦ª«£®
  5. îïÒöíºªËªèªÃªÆ ýìªÓªò Ô𠣯ßÈªË ãêªò û¼ªÓ Ï´ªáªëª³ªÈª¬ªÇª­ªëªÀªíª¦ª«£®
  1. I will maintain my righteousness and never let go of it; my conscience will not reproach me as long as I live.
  2. "May my enemies be like the wicked, my adversaries like the unjust!
  3. For what hope has the godless when he is cut off, when God takes away his life?
  4. Does God listen to his cry when distress comes upon him?
  5. Will he find delight in the Almighty? Will he call upon God at all times?
  1. ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªË ãêªÎ ⢪Πåöªò ãƪ· £¯îïÒöíºªËªÄª¤ªÆ ëߪµªºªË åÞªíª¦£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¿ªÁ í»ãó£¬ ª½ªìªò ä檤ªÀªÎªË £¯ªÊª¼£¬ Íöª·ª¤ª³ªÈªò ðÛªê Ú÷ª¹ªÎª«£®
  3. ãêªË 潪骦 íºª¬ ãꪫªé áôª±ªë Ý £¯øìùËªÊ íºª¬ îïÒöíºª«ªé 横¨ªéªìªë ÞËåöªÏ £¯ó­ªÎªÈªªªê£®
  4. ª¿ªÈª¨ Òýª¯ªÎ ãÓí­ª¬ª¢ªÃªÆªâ£¬ ËüªËª«ª«ªê £¯í­áÝªÏ ãݪ٠ڪªËªâ ÞÀý⪯£®
  5. íѪê¿ íºª¬ ÞݪóªÇ í÷ªéªìªÆªâ £¯ªäªâªáª¿ªÁªÏ ë誯ª³ªÈª¹ªéª·ªÊª¤£®
  1. "I will teach you about the power of God; the ways of the Almighty I will not conceal.
  2. You have all seen this yourselves. Why then this meaningless talk?
  3. "Here is the fate God allots to the wicked, the heritage a ruthless man receives from the Almighty:
  4. However many his children, their fate is the sword; his offspring will never have enough to eat.
  5. The plague will bury those who survive him, and their widows will not weep for them.
  1. ÷Ϫò àüªëªèª¦ªË ëÞªò îÝªß £¯ïÄ÷Ϫò Ý᪨ªëªèª¦ªË ëýÜתò Ý᪨ªÆªâ
  2. ª½ªÎ Ý᪨ª¿ ëýÜ×ªÏ ï᪷ª¤ ìѪ¬ ó· £¯ª½ªÎ ëÞªÏ Ì¾ÛÜªÊ ìѪΠá¶êóªÈªÊªë£®
  3. Ê«ªò ËïªÆªÆªâ£¬ ª·ªßªÎ ᵪΪ誦 £¯ÛãìѪΠíªë Ê£á³è©ªÎªèª¦ªÊªâªÎªÀ£®
  4. öÖªëªÈª­ªËªÏ ù¥ª«ªÇª¢ªÃªÆªâ£¬ ª½ªìª¬ õÌý­ £¯Ùͪò ËÒª±ªÐ£¬ ªâª¦ ù¼ªÒªÈªÄªÊª¤£®
  5. ÷òØþª¬ ûó⩪Ϊ誦ªË ù¨ªò 㩪¤ £¯ªÄªàª¸ ù¦ª¬ 娪ΠÊàªËªµªéª¦£®
  1. Though he heaps up silver like dust and clothes like piles of clay,
  2. what he lays up the righteous will wear, and the innocent will divide his silver.
  3. The house he builds is like a moth's cocoon, like a hut made by a watchman.
  4. He lies down wealthy, but will do so no more; when he opens his eyes, all is gone.
  5. Terrors overtake him like a flood; a tempest snatches him away in the night.
  1. ÔÔù¦ªË ê¡ªÓ ËÛªéªìªÆ£¬ ù¨ªÏ Ἢ¨ª¦ª» £¯ª½ªÎ ñ¬ªÞª¤ª«ªé ö£ª­ ÝÙªïªìªë£®
  2. ãêªÏ ù¨ªË 㩪¤ª«ª«ªê£¬ úɪµªÊª¤£® åÙ⢪«ªé Ô±ªìªèª¦ªÈ ù¨ªÏª¢ª¬ª¯£®
  3. ãêªÏ ù¨ªË ú¾ª«ªÃªÆ ⢪òª¿ª¿ª­ £¯ª½ªÎ ñ¬ªÞª¤ª«ªé ù¨ªò ö£ª­ Þ«ªÐª¹£®
  1. The east wind carries him off, and he is gone; it sweeps him out of his place.
  2. It hurls itself against him without mercy as he flees headlong from its power.
  3. It claps its hands in derision and hisses him out of his place.
 
 
  1. ëÞªÏ ëÞߣªË ߧª· £¯ÑÑªÏ ÑÑߣªÇ ïñæ誹ªë£®
  2. ôÑªÏ Þ㪫ªé óõªê õóª· £¯ÔÞªÏ äÛªò éÁª«ª·ªÆ Ôðªë£®
  3. ìÑªÏ äÞý٪ΠÍýªÆªÞªÇªâ ú¼ª­ £¯ÞݪΠäáªÎ çóòªâ ϼªáªÆ ÎÎà´ªò ⤪¹£®
  4. ò¢ß¾ª«ªéªÏªëª« 䢪¯ ËÕÔ³ªò ÏÞªê £¯ú¼ª­ Îߪ¦ ìÑªË ØΪìªéªì £¯ò¢ù»ä¢ª¯ ãóªòªÄªê ù»ª²ªÆ ¢¯ªìªÆª¤ªë£®
  5. ãÝÚªªò ߧªß õóª¹ ÓÞò¢ªâ £¯ù»ªÏ ûýªÎªèª¦ªË Ýóª­ Ú÷ªÃªÆª¤ªë£®
  1. "There is a mine for silver and a place where gold is refined.
  2. Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.
  3. Man puts an end to the darkness; he searches the farthest recesses for ore in the blackest darkness.
  4. Far from where people dwell he cuts a shaft, in places forgotten by the foot of man; far from men he dangles and sways.
  5. The earth, from which food comes, is transformed below as by fire;
  1. ÎÎà´ªËªÏ «µ«Õ«¡«¤«¢ ªâ û誸ªê £¯ÑѪΠأªâ ùߪުìªÆª¤ªë£®
  2. ØíÐت⪽ªÎ Ô³ªò ò±ªéªº £¯Ô¾ëíªÎ Ùͪ¹ªé£¬ ª½ªìªò ̸ªÄª±ªëª³ªÈªÏªÇª­ªÊª¤£®
  3. Þâí­ªâª½ª³ªò ÷ת骺 £¯ª¢ªÎ Σªê ÍÔª¤ ¢¯ªâª½ª³ªò ÓΪóªÀª³ªÈªÏªÊª¤£®
  4. ªÀª¬ ìѪϣ¬ Ì㪤 äÛªËªÞªÇ â¢ªò ãߪЪ· £¯ß£ªò Ðñª«ªé ÏÞªê Ú÷ª¹£®
  5. äÛªò ï·ªê Ö®ª¤ªÆ òäªß £¯Ê¤ö·ª¢ªëªâªÎªò ̸ժªÈª¹ª³ªÈªÏªÊª¤£®
  1. sapphires come from its rocks, and its dust contains nuggets of gold.
  2. No bird of prey knows that hidden path, no falcon's eye has seen it.
  3. Proud beasts do not set foot on it, and no lion prowls there.
  4. Man's hand assaults the flinty rock and lays bare the roots of the mountains.
  5. He tunnels through the rock; his eyes see all its treasures.
  1. ô¹ªÎ 깪òª»ª­ ò­ªá £¯â©ªË ëߪìªÆª¤ª¿ªâªÎªâ ÎêΪâªÈªË õ󪹣®
  2. ªÇªÏ£¬ ò±û³ªÏªÉª³ªË ̸ª¤ªÀªµªìªëªÎª« £¯ÝÂܬªÏªÉª³ªËª¢ªëªÎª«£®
  3. ìÑÊàªÏª½ªìª¬ Ý᪨ªéªìª¿ íÞªò ò±ªéªÊª¤£® ª½ªìªÏ Ù¤ª¢ªëªâªÎªÎ ò¢ªËªÏ ̸ª¤ªÀªµªìªÊª¤£®
  4. 䢪¤ æÐªÏ å몦 £¯¡¸ªïª¿ª·ªÎ ñéªËªÏªÊª¤£® ¡¹ú­ªâ å몦 £¯¡¸ªïª¿ª·ªÎªÈª³ªíªËªâªÊª¤£® ¡¹
  5. ò±û³ªÏ âíÑѪ˪èªÃªÆªâ Ø⪨ªº £¯ëÞÐúªéªÈ ʤªò ïÒªáªëª³ªÈªâªÇª­ªÊª¤£®
  1. He searches the sources of the rivers and brings hidden things to light.
  2. "But where can wisdom be found? Where does understanding dwell?
  3. Man does not comprehend its worth; it cannot be found in the land of the living.
  4. The deep says, 'It is not in me'; the sea says, 'It is not with me.'
  5. It cannot be bought with the finest gold, nor can its price be weighed in silver.
  1. «ª«Õ«£«ë ªÎ ÑѪâ Ú¸ª·ª¤ ûÖªáªÎª¦ªâ £¯ «µ«Õ«¡«¤«¢ ªâ£¬ ª³ªìªË ¢¯ªÖª³ªÈªÏªÇª­ªÊª¤£®
  2. ÑѪâ ÜÄ謪â ò±û³ªË ÝïªÙªéªìªº £¯âíÑѪΠÐ調ªéª³ªìªË ö·ª·ªÊª¤£®
  3. ªµªóª´ªä â©ïÜªÏ å몦ªË ÐàªÐªº £¯òØñÁªèªêªâ ò±û³ªÏ Ô𪬪¿ª¤£®
  4. «¯«·«å ªÎ «È«Ñ ¡ª «º ªâ ÝïªÙªéªìªº £¯û誸ªêªÊª¤ ÑѪ⪳ªìªË ¢¯ªÖª³ªÈªÏªÇª­ªÊª¤£®
  5. ªÇªÏ£¬ ò±û³ªÏªÉª³ª«ªé ÕΪëªÎª« £¯ÝÂܬªÏªÉª³ªËª¢ªëªÎª«£®
  1. It cannot be bought with the gold of Ophir, with precious onyx or sapphires.
  2. Neither gold nor crystal can compare with it, nor can it be had for jewels of gold.
  3. Coral and jasper are not worthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies.
  4. The topaz of Cush cannot compare with it; it cannot be bought with pure gold.
  5. "Where then does wisdom come from? Where does understanding dwell?
  1. ª¹ªÙªÆ Ù¤ª¢ªëªâªÎªÎ Ùͪ˪½ªìªÏ ëߪµªìªÆª¤ªë£® ÍöªÎ ðèªËª¹ªé£¬ ª½ªìªÏ í¬ªò ëߪ·ªÆª¤ªë£®
  2. ØþªÓªÎ ÏЪä ÞÝªÏ å몦 £¯¡¸ª½ªìªËªÄª¤ªÆ 켪˪·ª¿ª³ªÈªÏª¢ªë£® ¡¹
  3. ª½ªÎ Ô³ªò ò±ªÃªÆª¤ªëªÎªÏ ã꣮ ãꪳª½£¬ ª½ªÎ íÞᶪò ò±ªÃªÆªªªéªìªë£®
  4. ãêªÏ ò¢ªÎ ÍýªÆªÞªÇ ̸Ԥª· £¯ô¸ªÎ ù»£¬ ª¹ªÙªÆªÎªâªÎªò ̸ªÆªªªéªìªë£®
  5. ù¦ªò ö´ªÃªÆ áêªê õóª· £¯â©ªò ÕáªÃªÆ 横¨
  1. It is hidden from the eyes of every living thing, concealed even from the birds of the air.
  2. Destruction and Death say, 'Only a rumor of it has reached our ears.'
  3. God understands the way to it and he alone knows where it dwells,
  4. for he views the ends of the earth and sees everything under the heavens.
  5. When he established the force of the wind and measured out the waters,
  1. éëªËªÏª½ªÎ ˽ªë ãÁªò ïÒªá £¯Ô«ô£ªËªÏª½ªÎ Ô³ªò Ý᪨ªéªìªë£®
  2. ãêªÏ ò±û³ªò ̸£¬ ª½ªìªò ͪªê £¯ª½ªìªò ü¬ª«ªá£¬ ëáÚ«ª·
  3. ª½ª·ªÆ£¬ ìÑÊàªË åëªïªìª¿£® ¡¸ñ«ªò èæªì Ìת¦ª³ªÈ£¬ ª½ªìª¬ ò±û³ £¯ç÷ªò êÀª¶ª±ªëª³ªÈ£¬ ª½ªìª¬ ÝÂܬ£® ¡¹
  1. when he made a decree for the rain and a path for the thunderstorm,
  2. then he looked at wisdom and appraised it; he confirmed it and tested it.
  3. And he said to man, 'The fear of the Lord--that is wisdom, and to shun evil is understanding.' "
 
 
  1. «è«Ö ªÏ åë稪òªÄª¤ªÇ ñ«í媷ª¿£®
  2. ªÉª¦ª«£¬ Φª®ª¿ Ò´êŪò Ú÷ª·ªÆª¯ªì £¯ãêªË áúªéªìªÆª¤ª¿ª¢ªÎ ìí¢¯ªò£®
  3. ª¢ªÎª³ªí£¬ ãêªÏªïª¿ª·ªÎ Ôéß¾ªË £¯Ôóªò ýʪ«ª» £¯ª½ªÎ ÎÃªË Óôª«ªìªÆ £¯ªïª¿ª·ªÏ äÞý٪Πñéªò Üƪ¤ª¿£®
  4. ãêªÈªÎ öѪ·ª¤ Îߪïªêª¬ªïª¿ª·ªÎ Ê«ªËª¢ªê £¯ªïª¿ª·ªÏ Ûå紪Πìí¢¯ªò áêªÃªÆª¤ª¿£®
  5. ª¢ªÎª³ªí£¬ îïÒöíºªÏªïª¿ª·ªÈ ÍìªËªªªéªì £¯ªïª¿ª·ªÎ í­ªéªÏªïª¿ª·ªÎ ñ²ªêªËª¤ª¿£®
  1. Job continued his discourse:
  2. "How I long for the months gone by, for the days when God watched over me,
  3. when his lamp shone upon my head and by his light I walked through darkness!
  4. Oh, for the days when I was in my prime, when God's intimate friendship blessed my house,
  5. when the Almighty was still with me and my children were around me,
  1. êáò·ªÏª½ªìªÇ ðëªò ᩪ¨ªëªÛªÉ ù¥ª«ªÇ £¯ªïª¿ª·ªÎª¿ªáªËªÏ £¯ «ª«ê ¡ª «Ö êúª¬ äÛª«ªéª¹ªé ×µªì õ󪿣®
  2. ªïª¿ª·ª¬ ïëªÎ Ú¦ªË õóªÆ £¯ÎÆíÞªÇ ñ¨ªË 󷪳ª¦ªÈª¹ªëªÈ
  3. å´íºªéªÏªïª¿ª·ªò ̸ªÆ ð¡ªÞªê £¯ÖÕìѪéªâ Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªÃªÆ Ì×ëòªò øúª·ª¿£®
  4. ªªªâªÀªÃª¿ ìÑ¢¯ªâ ü¥ª¹ªÎªòªäªá £¯Ï¢ªË ⢪ò Óתƪ¿£®
  5. ò¦Óôíºªéªâ ᢪòªÒª½ªá £¯àߪò ß¾äÉªË Üõª±ª¿£®
  1. when my path was drenched with cream and the rock poured out for me streams of olive oil.
  2. "When I went to the gate of the city and took my seat in the public square,
  3. the young men saw me and stepped aside and the old men rose to their feet;
  4. the chief men refrained from speaking and covered their mouths with their hands;
  5. the voices of the nobles were hushed, and their tongues stuck to the roof of their mouths.
  1. ªïª¿ª·ªÎª³ªÈªò Ú¤ª¤ª¿ ì¼ªÏ ËË£¬ õæÜت· £¯ªïª¿ª·ªò ̸ª¿ ÙÍªÏ ËË£¬ ßÛóǪ·ªÆª¯ªìª¿£®
  2. ªïª¿ª·ª¬ ãóÐöªêªÎªÊª¤ í­ªéªò 𾪱 £¯ð¾ª±ªò Ï´ªáªë Þ¸ª·ª¤ ìÑ¢¯ªò áúªÃª¿ª«ªéªÀ£®
  3. Þݪ˪檯 ìѪµª¨ªïª¿ª·ªò õæÜت· £¯ªäªâªáªÎ ãýªòªâªïª¿ª·ªÏ ß檭 Ú÷ªéª»ª¿£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ ïáëùªò ëýªÈª·ªÆªÞªÈª¤ £¯ÍëøÁªÏªïª¿ª·ªÎ ߾󷣬 ªÞª¿ ήªÈªÊªÃª¿£®
  5. ªïª¿ª·ªÏ ̸ª¨ªÊª¤ ìѪΠÙÍªÈªÊªê £¯Üƪ±ªÊª¤ ìѪΠðëªÈªÊªÃª¿£®
  1. Whoever heard me spoke well of me, and those who saw me commended me,
  2. because I rescued the poor who cried for help, and the fatherless who had none to assist him.
  3. The man who was dying blessed me; I made the widow's heart sing.
  4. I put on righteousness as my clothing; justice was my robe and my turban.
  5. I was eyes to the blind and feet to the lame.
  1. Þ¸ª·ª¤ ìÑ¢¯ªÎ Ý«ªÈªÊªê £¯ªïª¿ª·ªËª«ª«ªïªêªÎªÊª¤ áÍáèªËªâ ò×Õôª·ª¿£®
  2. Üôïáªò ú¼ª¦ íºªÎ ä³ªò ¢¯ª­ £¯ª½ªÎ öͪ˪«ª«ªÃª¿ ìÑ¢¯ªò ÷¬ª¤ Ú÷ª·ª¿£®
  3. ªïª¿ª·ªÏª³ª¦ Þ֪êƪ¤ª¿ £¯¡¸ªïª¿ª·ªÏ Ê«ðéªË ê̪ުìªÆ Þݪ̣® ìÑßæªÎ ìíâ¦ªÏ ú­Ü«ªÎ ÞãªÎªèª¦ªË Òýª¤ª³ªÈªÀªíª¦£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ â©ð·ªË Ðƪò íåªë ÙÊ £¯ò«ªËªÏ å¨ÖÚªò âÖª¹ªÀªíª¦£®
  5. ªïª¿ª·ªÎ çâªìªÏ ßÈªË ã檷ª¯ £¯ªïª¿ª·ªÎ ÏáªÏªïª¿ª·ªÎ ⢪˪¢ªÃªÆ å´Ú÷ªë£® ¡¹
  1. I was a father to the needy; I took up the case of the stranger.
  2. I broke the fangs of the wicked and snatched the victims from their teeth.
  3. "I thought, 'I will die in my own house, my days as numerous as the grains of sand.
  4. My roots will reach to the water, and the dew will lie all night on my branches.
  5. My glory will remain fresh in me, the bow ever new in my hand.'
  1. ìÑ¢¯ªÏ Ùùª·ªÆ ÓâªÁ ØÐªß £¯ªïª¿ª·ªÎ ÏèªáªË 켪ò Ì˪±ª¿£®
  2. ªïª¿ª·ª¬ åÞªìªÐ å몤 Ú÷ª¹ íºªÏªÊª¯ £¯ªïª¿ª·ªÎ åëç¨ªÏ ù¨ªéªò ëȪ·ª¿£®
  3. éëªò ÓâªÄªèª¦ªË £¯õðªÎ éëªË ú¾ª«ªÃªÆ Ï¢ªò ËÒª¯ªèª¦ªË £¯ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªò ÓâªÁ ØЪóªÀ£®
  4. ù¨ªéª¬ ü¬ãáªò ã÷ªÃªÆª¤ªëªÈª­ £¯ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªË áÅäÔªò ú¾ª±ª¿£® ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªÎ äԪΠÎêò £¯Ó¾ªéª»ªëª³ªÈªÏª·ªÊª«ªÃª¿£®
  5. ªïª¿ª·ªÏ ÷£ª¯ ìѪò êÐªá £¯ù¨ªéªÎª¿ªáªË Ô³ªò ãƪ·ªÆªäªê £¯âÏíþªÎ ñ¨ªò ï¿ªá £¯ÏÚ᧪ΠñéªÎ èݪΪ誦ªÊ ìÑÚªªÇª¢ªÃª¿£®
  1. "Men listened to me expectantly, waiting in silence for my counsel.
  2. After I had spoken, they spoke no more; my words fell gently on their ears.
  3. They waited for me as for showers and drank in my words as the spring rain.
  4. When I smiled at them, they scarcely believed it; the light of my face was precious to them.
  5. I chose the way for them and sat as their chief; I dwelt as a king among his troops; I was like one who comforts mourners.
 

  - 9¿ù 1ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿é±â -- °í¸°µµÈļ­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >