|
- ¤ªÀ£¬ ÕÔ÷¬ªµªìªâª·ªÊª¤ªÎªË£¬ ÕÔ÷¬ª· £¯Ñ§ª«ªìªâª·ªÊª¤ªÎªË£¬ ѧª¯ íºªÏ£® ªª îñªÏ ÕÔ÷¬ª· òת¯ª·ª¿ªÈªªË£¬ ÕÔ÷¬ªµªì £¯Ñ§ª ðûª¨ª¿ªÈªªË£¬ ѧª«ªìªë£®
- ñ«ªè£¬ 䲪éªò ÕûªìªóªÇª¯ªÀªµª¤£® ä²¢¯ªÏª¢ªÊª¿ªò ÓâªÁ ØЪߪު¹£® ðȪ´ªÈªË£¬ 䲪éªÎ èÓªÈªÊªê £¯ÍÈÑñªÎªÈª£¬ 䲪éªÎ Ϫ¤ªÈªÊªÃªÆª¯ªÀªµª¤£®
- ªÉªèªáªªÎ ᢪ˪èªÃªÆ£¬ ªâªíªâªíªÎ ÚÅªÏ Ô±ª² £¯ª¢ªÊª¿ª¬ Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªéªìªëªÈ£¬ ÏТ¯ªÏ ߤªë£®
- ª¤ªÊª´ª¬ ÷¬ª¤ ËÛªëªèª¦ªË£¬ îú××ù¡ªò ÷¬ª¤ ËÛªê £¯ªÐªÃª¿ª¬ Ô¯ªÍªëªèª¦ªË £¯ìÑ¢¯ªÏª½ªìªË Þ«ªÓªÄª¯£®
- ñ«ªÏ£¬ ªÏªëª«ªË ÍÔª¤ ô¸ªË ñ¬ªÞªïªì £¯ «·«ª«ó ªË ïáëùªÈ û³ªßªÎ åöªò Ø»ª¿ªµªìªë£®
|
- Woe to you, O destroyer, you who have not been destroyed! Woe to you, O traitor, you who have not been betrayed! When you stop destroying, you will be destroyed; when you stop betraying, you will be betrayed.
- O LORD, be gracious to us; we long for you. Be our strength every morning, our salvation in time of distress.
- At the thunder of your voice, the peoples flee; when you rise up, the nations scatter.
- Your plunder, O nations, is harvested as by young locusts; like a swarm of locusts men pounce on it.
- The LORD is exalted, for he dwells on high; he will fill Zion with justice and righteousness.
|
- ñ«ªÏª¢ªÊª¿ªÎ ãÁªò ̱ª¯ ò¨ª¨ªéªìªë£® ò±û³ªÈ ò±ãÛªÏ Ïª¤ªò ù¥ª«ªË 横¨ªë£® ñ«ªò èæªìªëª³ªÈªÏ ÜĪǪ¢ªë£®
- ̸ªè£¬ «¢«ê«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ ùõªÇ УªÓ £¯øÁûúªÎ ÞÅíºª¿ªÁªÏª¤ª¿ª¯ ÷£ª¯£®
- ÓÞÖØªÏ ÷£ª£¬ üتì ÍýªÆ£¬ Ô³ú¼ª¯ íºªÏ ï¾ª¨ªë£® ìÑªÏ Ìø峪ò ÷òªê£¬ ñûìѪò ÷ܪ± £¯ìѪò ìÑªÈ ÞÖª¦ª³ªÈªâªÊª¤£®
- ÓÞò¢ªÏ ÷£ª£¬ áñª¨ £¯ «ì«Ð«Î«ó ªÏ é´ªáªéªìªÆ£¬ ͽªì £¯ «·«ã«í«ó ªÏ üتì ò¢ªÈªÊªê £¯ «Ð«·«ã«ó ªÈ «««ë«á«ë ªÏ Õ£ªËªÊªë£®
- ÐѪ䣬 ªïª¿ª·ªÏ ãóªò Ñ곪¹ªÈ £¯ñ«ªÏ åëªïªìªë£® ÐѪ䣬 ªïª¿ª·ªÏ Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªê £¯ÐѪ䣬 í»ªéªò ÍÔª¯ª¹ªë£®
|
- He will be the sure foundation for your times, a rich store of salvation and wisdom and knowledge; the fear of the LORD is the key to this treasure.
- Look, their brave men cry aloud in the streets; the envoys of peace weep bitterly.
- The highways are deserted, no travelers are on the roads. The treaty is broken, its witnesses are despised, no one is respected.
- The land mourns and wastes away, Lebanon is ashamed and withers; Sharon is like the Arabah, and Bashan and Carmel drop their leaves.
- "Now will I arise," says the LORD. "Now will I be exalted; now will I be lifted up.
|
- ͽªì õ®ªòªÏªéªß£¬ ªïªéªò ߧªá £¯ûýªÎªèª¦ªÊ çϪ¬ªª îñª¿ªÁªòªÊªá òת¯ª¹£®
- ªâªíªâªíªÎ ÚŪϣ¬ áÀª«ªìªÆ à´üéªÈªÊªê £¯ï·ªéªìª¿ í¼ª¬£¬ ûýªË æת䪵ªìªë£®
- êÀª¯ªËª¤ªë íºªè £¯ªïª¿ª·ªÎ à÷ª· âĪ²ª¿ª³ªÈªò Ú¤ª±£® ÐΪ¯ªËª¤ªë íºªè£¬ ªïª¿ª·ªÎ Õô˪¤ åöªò ò±ªì£®
- «·«ª«ó ªÇ ñªìÑªÏ Íðªì £¯ãêªò Ùíãʪ¹ªë íºªÏªªªÎªÎªªË øڪ骨ªéªìª¿£® ä²¢¯ªÎª¦ªÁ£¬ âÁª¬ £¯áÀª òת¯ª¹ ûýªÎ ñéªËªÈªÉªÞªêª¨ªèª¦ª«£® ä²¢¯ªÎª¦ªÁ£¬ âÁª¬ £¯ªÈª³ª·ª¨ªË æת¨ªë ÖӪΠñéªËªÈªÉªÞªêª¨ªèª¦ª«£®
- ïáëùªË Üƪߣ¬ ï᪷ª¤ª³ªÈªò åÞªê £¯ù˪²ªËªèªë ××ì̪ò ÷ܪ± £¯â¢ªò òɪêƣ¬ üðÖñªò ËÞªß £¯ì¼ªòªÕªµª¤ªÇ£¬ ×µúìªÎ ÙǪò Ú¤ª«ªº £¯Ùͪò øͪ¸ªÆ£¬ ç÷ªò ̸ªèª¦ªÈª·ªÊª¤ íº
|
- You conceive chaff, you give birth to straw; your breath is a fire that consumes you.
- The peoples will be burned as if to lime; like cut thornbushes they will be set ablaze."
- You who are far away, hear what I have done; you who are near, acknowledge my power!
- The sinners in Zion are terrified; trembling grips the godless: "Who of us can dwell with the consuming fire? Who of us can dwell with everlasting burning?"
- He who walks righteously and speaks what is right, who rejects gain from extortion and keeps his hand from accepting bribes, who stops his ears against plots of murder and shuts his eyes against contemplating evil-
|
- ª³ªÎªèª¦ªÊ ìѪϣ¬ ÍÔª¤ á¶ªË ñ¬ªà£® ª½ªÎ ÍÔª¤ ÷²ªÏ ̱ͳªÊ äÛ£® ù¨ªÎ ÕÝªÏ Ý᪨ªéªì£¬ â©ªÏ ï¾ª¨ªëª³ªÈª¬ªÊª¤£®
- ª¢ªÊª¿ªÎ ÙÍªÏ Õòª·ª¯ íûªÃª¿ èݪò ä檮 £¯êÀª¯ Ì°ª¿ªÃª¿ ò¢ªò ̸ªë£®
- ª¢ªÊª¿ªÎ ãýªÏª«ªÄªÆªÎ Íðøתò ÞÖªÃªÆ å몦£® ª¢ªÎªÈª£¬ ⦪ò ðàªÙª¿ íºªÏªÉª³ªËª¤ªëªÎª« £¯ÕáªÃª¿ íºªÏªÉª³ªËª¤ªëªÎª« £¯ªäª°ªéªò ⦪¨ª¿ íºªÏªÉª³ªËª¤ªëªÎª«£¬ ªÈ£®
- ª¢ªÎ çìØ·ªÊ ÚŪòª¢ªÊª¿ªÏªâªÏªä ̸ªÊª¤£® ª½ªÎ ÚŪΠòÆªÏ ñ쪯ªÆ Ú¤ª ݪ±ªëª³ªÈª¬ªÇªªº £¯àߪϪɪâªëªÎªÇ ×âú°ª·ª¨ªÊª«ªÃª¿£®
- «·«ª«ó ªò ä檮 ̸ªè£¬ 䲪éªÎ õæð®ªÎ Ô´ªò£® ª¢ªÊª¿ªÎ ÙÍªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªò ̸ªë£® ª½ªìªÏ ä̪骫ªÊ ñ¬ªÞª¤ £¯ì¹ªµªìªëª³ªÈªÎªÊª¤ ô¸Ø£® ª½ªÎ ùøªÏ çµêÀªË Úûª«ªìªëª³ªÈªÊª¯ £¯ìéÜâªÎ ˵ªâ Ó¨ª¿ªìªëª³ªÈªÏªÊª¤£®
|
- this is the man who will dwell on the heights, whose refuge will be the mountain fortress. His bread will be supplied, and water will not fail him.
- Your eyes will see the king in his beauty and view a land that stretches afar.
- In your thoughts you will ponder the former terror: "Where is that chief officer? Where is the one who took the revenue? Where is the officer in charge of the towers?"
- You will see those arrogant people no more, those people of an obscure speech, with their strange, incomprehensible tongue.
- Look upon Zion, the city of our festivals; your eyes will see Jerusalem, a peaceful abode, a tent that will not be moved; its stakes will never be pulled up, nor any of its ropes broken.
|
- ªÞª³ªÈªË£¬ ª½ª³ªËª³ª½ £¯ñ«ªÎ êÎÎÃªÏ ä²ªéªÎª¿ªáªË úÞªìªë£® ª½ª³ªËªÏ Òýª¯ªÎ ô¹£¬ øëÎƪ¤ ×µªìª¬ª¢ªë£® ÖЪòª³ª° ñǪϪ½ª³ªò ÷ת骺 £¯êÎ黪ò Σªë àϪ⪽ª³ªò Φª®ªëª³ªÈªÏªÊª¤£®
- ªÞª³ªÈªË£¬ ñ«ªÏ 䲪éªò ï᪷ª¯ «ªìªë Û°£® ñ«ªÏ 䲪éªË Ûöªò 横¨ªéªìªë Û°£® ñ«ªÏ 䲪éªÎ èݪȪʪêƣ¬ 䲪éªò Ϫïªìªë£®
- ªª îñªÎ àϪΠ˵ªÏªæªëªß £¯ÛîñºªÎ Ðñªò ͳª¯ª¹ªëª³ªÈªâ £¯Ûîªò íåªëª³ªÈªâªÇªªÊª¤£® ª½ªÎªÈª£¬ Òýª¯ªÎ îú××ù¡ª¬ ÝÂÛÕªµªì £¯ðëªÎ å°ª¤ íºªâ üòÚªªò ÷¬ª¦£®
- Ô´ªË ñ¬ªà íºªÏªÀªìªâ Ü»ªò áͪ¨ªëª³ªÈªÏªÊª¤£® Ô´ªË ñ¬ªà ÚÅªÏ ñªªò Þõªµªìªë£®
|
- There the LORD will be our Mighty One. It will be like a place of broad rivers and streams. No galley with oars will ride them, no mighty ship will sail them.
- For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; it is he who will save us.
- Your rigging hangs loose: The mast is not held secure, the sail is not spread. Then an abundance of spoils will be divided and even the lame will carry off plunder.
- No one living in Zion will say, "I am ill"; and the sins of those who dwell there will be forgiven.
|
|
|