´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 25ÀÏ (2)

 

¿¡º£¼Ò¼­ 4:1-4:16

¹Ù¿ïÀº ¸ÕÀú ¿¡º£¼Ò ±³Àε鿡°Ô ºÎ¸£½ÉÀ» ¹ÞÀº ÀÚ°¡ ¸Î¾î¾ß ÇÒ ÇÕ´çÇÑ ¿­¸Å¸¦ ¼Ò°³Çϸ鼭, ¼º·ÉÀÇ ÇϳªµÇ°Ô ÇϽŠ°ÍÀ» Èû½á ÁöÅ°¶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í »ç¶û ¾È¿¡¼­ °¢ ÁöüÀÇ ºÐ·®´ë·Î Èû½á ÀÏÇÏ°í, ±×¸®½ºµµÀÇ À强ÇÑ ºÐ·®±îÁö À̸£·¯ ±×ÀÇ ¸öÀ» ¼¼¿ì¶ó°í ±Ç¸éÇÏ¿´´Ù.
 
  ÀÏÄ¡¿Í Çϳª µÊ(4:1-4:16)    
 
  1. ª½ª³ªÇ£¬ ñ«ªË Ì¿ªÐªìªÆ áöìѪȪʪêƪ¤ªëªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ÏèªáªÞª¹£® ãꪫªé ôýª«ªìª¿ªÎªÇª¹ª«ªé£¬ ª½ªÎ ôýª­ªËªÕªµªïª·ª¯ Üƪߣ¬
  2. ìéï·ÍԪ֪몳ªÈªÊª¯£¬ êõûúªÇ£¬ ΰ黪Πãýªò ò¥ªÁªÊªµª¤£® äñªòªâªÃªÆ û»ª¤ªË ìÛÒ±ª·£¬
  3. øÁûúªÎª­ªºªÊªÇ Ì¿ªÐªìªÆ£¬ çϪ˪èªë ìéöȪò ÜÁªÄªèª¦ªË Ò½ªáªÊªµª¤£®
  4. ô÷ªÏ ìéªÄ£¬ çÏªÏ ìéªÄªÇª¹£® ª½ªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ìéªÄªÎ ýñØЪ˪¢ªºª«ªëªèª¦ªËªÈ ôýª«ªìªÆª¤ªëªÎªÈ ÔÒª¸ªÇª¹£®
  5. ñ«ªÏ ìéìÑ£¬ ãáäæªÏ ìéªÄ£¬ á©çßªÏ ìéªÄ£¬
  1. As a prisoner for the Lord, then, I urge you to live a life worthy of the calling you have received.
  2. Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love.
  3. Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace.
  4. There is one body and one Spirit--just as you were called to one hope when you were called--
  5. one Lord, one faith, one baptism;
  1. ª¹ªÙªÆªÎªâªÎªÎ Ý«ªÇª¢ªë ãêªÏ êæìéªÇª¢ªÃªÆ£¬ ª¹ªÙªÆªÎªâªÎªÎ ß¾ªËª¢ªê£¬ ª¹ªÙªÆªÎªâªÎªò ÷ת·ªÆ ¢¯ª­£¬ ª¹ªÙªÆªÎªâªÎªÎ Ò®ªËªªªéªìªÞª¹£®
  2. ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁ ìéìÑìéìѪˣ¬ «­«ê«¹«È ªÎ ÞôÚªªÎªÏª«ªêªË ðôªÃªÆ£¬ û³ªßª¬ 横¨ªéªìªÆª¤ªÞª¹£®
  3. ª½ª³ªÇ£¬ £¯¡¸ÍÔª¤ á¶ªË ã°ªëªÈª­£¬ øÚªéªïªì ìѪò Ö§ªìªÆ ú¼ª­£¬ £¯ìÑ¢¯ªË ÞôÚªªò ݪ± 横¨ªéªìª¿ ¡¹ªÈ åëªïªìªÆª¤ªÞª¹£®
  4. ¡¸ã°ªÃª¿ ¡¹ªÈª¤ª¦ªÎªÇª¹ª«ªé£¬ ¤ ᶣ¬ ò¢ß¾ªË ˽ªêªÆªªªéªìª¿ªÎªÇªÏªÊª¤ªÇª·ªçª¦ª«£®
  5. ª³ªÎ ˽ªêªÆ ÕΪéªìª¿ Û°ª¬£¬ ª¹ªÙªÆªÎªâªÎªò Ø»ª¿ª¹ª¿ªáªË£¬ ªâªíªâªíªÎ ô¸ªèªêªâ ÌÚªË ÍÔª¯ ã°ªéªìª¿ªÎªÇª¹£®
  1. one God and Father of all, who is over all and through all and in all.
  2. But to each one of us grace has been given as Christ apportioned it.
  3. This is why it says: "When he ascended on high, he led captives in his train and gave gifts to men."
  4. (What does "he ascended" mean except that he also descended to the lower, earthly regions?
  5. He who descended is the very one who ascended higher than all the heavens, in order to fill the whole universe.)
  1. ª½ª·ªÆ£¬ ª¢ªë ìѪò ÞÅÓù£¬ ª¢ªë ìѪò çèåëíº£¬ ª¢ªë ìѪò ÜØëåà¾Îçíº£¬ ª¢ªë ìѪò ÙÌíº£¬ ÎçÞԪȪµªìª¿ªÎªÇª¹£®
  2. ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ᡪʪë íºª¿ªÁªÏ ÜåÞªΠåöªË îꪷª¿ íºªÈªµªì£¬ «­«ê«¹«È ªÎ ô÷ªò ðãªê ß¾ª²ªÆªæª­£¬
  3. ªÄª¤ªËªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ËË£¬ ãêªÎ í­ªË Óߪ¹ªë ãáäæªÈ ò±ã۪˪ªª¤ªÆ ìéªÄªÎªâªÎªÈªÊªê£¬ à÷âÙª·ª¿ ìÑÊàªËªÊªê£¬ «­«ê«¹«È ªÎ Ø»ªÁª¢ªÕªìªë ù¥ª«ªµªËªÊªëªÞªÇ à÷íþª¹ªëªÎªÇª¹£®
  4. ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ªâªÏªä Ú±âÙªÊ íºªÇªÏªÊª¯ªÊªê£¬ ìÑ¢¯ªò 親êªË Óôª³ª¦ªÈª¹ªë ç÷ú窤 ìÑÊàªÎ£¬ ù¦ªÎªèª¦ªË ܨªïªêªäª¹ª¤ Î窨ªË£¬ ªâªÆª¢ª½ªÐªìª¿ªê£¬ ìÚª­ üÞªµªìª¿ªêª¹ªëª³ªÈªÊª¯£¬
  5. ªàª·ªí£¬ äñªË Ðƪ¶ª·ªÆ òØ×âªò åު꣬ ª¢ªéªæªë ØüªÇ£¬ ÔéªÇª¢ªë «­«ê«¹«È ªË ú¾ª«ªÃªÆ à÷íþª·ªÆª¤ª­ªÞª¹£®
  1. It was he who gave some to be apostles, some to be prophets, some to be evangelists, and some to be pastors and teachers,
  2. to prepare God's people for works of service, so that the body of Christ may be built up
  3. until we all reach unity in the faith and in the knowledge of the Son of God and become mature, attaining to the whole measure of the fullness of Christ.
  4. Then we will no longer be infants, tossed back and forth by the waves, and blown here and there by every wind of teaching and by the cunning and craftiness of men in their deceitful scheming.
  5. Instead, speaking the truth in love, we will in all things grow up into him who is the Head, that is, Christ.
  1. «­«ê«¹«È ªËªèªê£¬ ô÷îïô÷ªÏ£¬ ª¢ªéªæªë ï½¢¯ª¬ Üͪ¤ ùꪦª³ªÈªËªèªÃªÆª·ªÃª«ªê ðÚªß ùêªïªµªì£¬ Ì¿ªÓ ùêªïªµªìªÆ£¬ ªªªÎªªªÎªÎ Ý»ÝÂªÏ ÝÂªË ë몸ªÆ ¢¯ª¤ªÆ ô÷ªò à÷íþªµª»£¬ í»ªé äñªËªèªÃªÆ ðãªê ß¾ª²ªéªìªÆªæª¯ªÎªÇª¹£®
  1. From him the whole body, joined and held together by every supporting ligament, grows and builds itself up in love, as each part does its work.
 
  ±Ë¼ú(Ïøâú, 4:14)  ¼ÓÀÓ¼ö  

  - 9¿ù 25ÀÏ ¸ñ·Ï -- ÀÌ»ç¾ß -- ¿¡º£¼Ò¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >