|
- ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªÎ ÜҪǪ¢ªë «Ñ«¦«í ªÈ «Æ«â«Æ ª«ªé£¬ «Õ«£«ê«Ô ªËª¤ªÆ£¬ ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªË Ì¿ªÐªìªÆª¤ªëª¹ªÙªÆªÎ ᡪʪë íºª¿ªÁ£¬ ªÊªéªÓªË ÊøÔ½ª¿ªÁªÈ ÜåÞÂíºª¿ªÁªØ£®
- ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ Ý«ªÇª¢ªë ãêªÈ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ª«ªéªÎ û³ªßªÈ øÁûúª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËª¢ªëªèª¦ªË£®
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª³ªÈªò ÞÖª¤ Ñ곪¹ ÓøªË£¬ ªïª¿ª·ªÎ ãêªË ÊïÞóª·£¬
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ ìéÔҪΪ¿ªáªË Ñ·ªë ÓøªË£¬ ª¤ªÄªâ ýìªÓªòªâªÃªÆ Ñ·ªÃªÆª¤ªÞª¹£®
- ª½ªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ õÌôøªÎ ìíª«ªé ÐÑìíªÞªÇ£¬ ÜØëåªËª¢ªºª«ªÃªÆª¤ªëª«ªéªÇª¹£®
|
- Paul and Timothy, servants of Christ Jesus, To all the saints in Christ Jesus at Philippi, together with the overseers and deacons:
- Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
- I thank my God every time I remember you.
- In all my prayers for all of you, I always pray with joy
- because of your partnership in the gospel from the first day until now,
|
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñéªÇ ༪¤ åöªò ã·ªáªéªìª¿ Û°ª¬£¬ ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªÎ ìíªÞªÇªË£¬ ª½ªÎ åöªò à÷ª· âĪ²ªÆª¯ªÀªµªëªÈ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ü¬ã᪷ªÆª¤ªÞª¹£®
- ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ ìéÔҪ˪Ī¤ªÆª³ªÎªèª¦ªË ÍŪ¨ªëªÎªÏ£¬ Ó×æԪǪ¹£® ªÈª¤ª¦ªÎªÏ£¬ ÊøÐתµªìªÆª¤ªëªÈªªâ£¬ ÜØëåªò ܧ٥ª· Ø¡ñûª¹ªëªÈªªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ ìéÔҪΪ³ªÈªò£¬ ÍìªË û³ªßªËª¢ªºª«ªë íºªÈ Þ֪êƣ¬ ãýªË ׺ªáªÆª¤ªëª«ªéªÇª¹£®
- ªïª¿ª·ª¬£¬ ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªÎ äñªÎ ãýªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ ìéÔҪΪ³ªÈªòªÉªìªÛªÉ Þ֪êƪ¤ªëª«ªÏ£¬ ãꪬ ñûª·ª·ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹£®
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª³ª¦ Ñ·ªêªÞª¹£® ò±ªë ÕôªÈ ̸Úûª¯ ÕôªÈªò ãóªË 󷪱ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ äñª¬ªÞª¹ªÞª¹ ù¥ª«ªËªÊªê£¬
- ÜâÓ×ªË ñì驪ʪ³ªÈªò ̸ݪ±ªéªìªëªèª¦ªË£® ª½ª·ªÆ£¬ ««ê«¹«È ªÎ ìíªË Ý᪨ªÆ£¬ ô誤 íº£¬ ªÈª¬ªáªéªìªëªÈª³ªíªÎªÊª¤ íºªÈªÊªê£¬
|
- being confident of this, that he who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.
- It is right for me to feel this way about all of you, since I have you in my heart; for whether I am in chains or defending and confirming the gospel, all of you share in God's grace with me.
- God can testify how I long for all of you with the affection of Christ Jesus.
- And this is my prayer: that your love may abound more and more in knowledge and depth of insight,
- so that you may be able to discern what is best and may be pure and blameless until the day of Christ,
|
- «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªËªèªÃªÆ 横¨ªéªìªë ëùªÎ ãùªòª¢ªÕªìªëªÛªÉªË áôª±ªÆ£¬ ãêªÎ ç´ÎÃªÈ çâªìªÈªòª¿ª¿ª¨ªëª³ªÈª¬ªÇªªëªèª¦ªË£®
- úü𩪿ªÁ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ãóªË Ñ곪꿪³ªÈª¬£¬ ª«ª¨ªÃªÆ ÜØëåªÎ îñòäªË æµØ¡ªÃª¿ªÈ ò±ªÃªÆªÛª·ª¤£®
- ªÄªÞªê£¬ ªïª¿ª·ª¬ ÊøÐתµªìªÆª¤ªëªÎªÏ ««ê«¹«È ªÎª¿ªáªÇª¢ªëªÈ£¬ ܲç½îïô÷£¬ ª½ªÎ öâªÎª¹ªÙªÆªÎ ìÑ¢¯ªË ò±ªì Ô¤ªê£¬
- ñ«ªË Ì¿ªÐªìª¿ úü𩪿ªÁªÎ ñéªÇ Òýª¯ªÎ íºª¬£¬ ªïª¿ª·ªÎ øÚªéªïªìªÆª¤ªëªÎªò ̸ªÆ ü¬ãáªò Ô𣬠Íðªìªëª³ªÈªÊª¯ªÞª¹ªÞª¹ é¸ÊòªË£¬ åÙåë稪ò åÞªëªèª¦ªËªÊªÃª¿ªÎªÇª¹£®
- ««ê«¹«È ªò ྪ٠îªëªÎªË£¬ ªÍª¿ªßªÈ ¤ªÎ Ò·ªËª«ªéªìªÆª¹ªë íºªâª¤ªìªÐ£¬ à¼ëòªÇª¹ªë íºªâª¤ªÞª¹£®
|
- filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ--to the glory and praise of God.
- Now I want you to know, brothers, that what has happened to me has really served to advance the gospel.
- As a result, it has become clear throughout the whole palace guard and to everyone else that I am in chains for Christ.
- Because of my chains, most of the brothers in the Lord have been encouraged to speak the word of God more courageously and fearlessly.
- It is true that some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of goodwill.
|
- ìéÛ°ªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ÜØëåªò ܧ٥ª¹ªëª¿ªáªË øÚªéªïªìªÆª¤ªëªÎªò ò±ªÃªÆ£¬ äñªÎ ÔÑѦª«ªéª½ª¦ª¹ªëªÎªÇª¹ª¬£¬
- öâÛ°ªÏ£¬ í»ÝªΠ××ì̪ò Ï´ªáªÆ£¬ è«ñéªÎªïª¿ª·ªòª¤ªÃª½ª¦ ÍȪ·ªáªèª¦ªÈª¤ª¦ ÜôâíªÊ ÔÑѦª«ªé ««ê«¹«È ªò ͱª² ò±ªéª»ªÆª¤ªëªÎªÇª¹£®
- ªÀª¬£¬ ª½ªìª¬ªÊªóªÇª¢ªíª¦£® Ï¢ãùªÇª¢ªì£¬ òØãùªÇª¢ªì£¬ ªÈªËª«ª¯£¬ ««ê«¹«È ª¬ ͱª² ò±ªéªµªìªÆª¤ªëªÎªÇª¹ª«ªé£¬ ªïª¿ª·ªÏª½ªìªò ýìªóªÇª¤ªÞª¹£® ª³ªìª«ªéªâ ýìªÓªÞª¹£®
- ªÈª¤ª¦ªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ñ·ªêªÈ£¬ «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªÎ çϪΠ𾪱ªÈªËªèªÃªÆ£¬ ª³ªÎª³ªÈª¬ªïª¿ª·ªÎ Ϫ¤ªËªÊªëªÈ ò±ªÃªÆª¤ªëª«ªéªÇª¹£®
- ª½ª·ªÆ£¬ ªÉªóªÊª³ªÈªËªâ ö»ªòª«ª«ªº£¬ ª³ªìªÞªÇªÎªèª¦ªË ÐѪ⣬ ß檪ëªËªâ Þݪ̪˪⣬ ªïª¿ª·ªÎ ãóªËªèªÃªÆ ««ê«¹«È ª¬ ÍëæԪȪ¢ª¬ªáªéªìªëªèª¦ªËªÈ ï·ªË êꤣ¬ ýñØЪ·ªÆª¤ªÞª¹£®
|
- The latter do so in love, knowing that I am put here for the defense of the gospel.
- The former preach Christ out of selfish ambition, not sincerely, supposing that they can stir up trouble for me while I am in chains.
- But what does it matter? The important thing is that in every way, whether from false motives or true, Christ is preached. And because of this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice,
- for I know that through your prayers and the help given by the Spirit of Jesus Christ, what has happened to me will turn out for my deliverance.
- I eagerly expect and hope that I will in no way be ashamed, but will have sufficient courage so that now as always Christ will be exalted in my body, whether by life or by death.
|
- ªïª¿ª·ªËªÈªÃªÆ£¬ ß檪ëªÈªÏ ««ê«¹«È ªÇª¢ªê£¬ Þݪ̪³ªÈªÏ ××ì̪ʪΪǪ¹£®
- ª±ªìªÉªâ£¬ 뿪˪ªª¤ªÆ ßæª áÙª±ªìªÐ£¬ ãùªê Òýª¤ ¢¯ªª¬ªÇª£¬ ªÉªÁªéªò àÔªÖªÙªª«£¬ ªïª¿ª·ªËªÏ ݪ«ªêªÞª»ªó£®
- ª³ªÎ 죪ĪΪ³ªÈªÎ ÊàªÇ£¬ ÷ùúóªßªÎ íî÷¾ªÇª¹£® ìéÛ°ªÇªÏ£¬ ª³ªÎ ᦪò Ë۪êƣ¬ ««ê«¹«È ªÈ ÍìªËª¤ª¿ª¤ªÈ æðØЪ·ªÆªªªê£¬ ª³ªÎ Û°ª¬ªÏªëª«ªË ØЪު·ª¤£®
- ªÀª¬ öâÛ°ªÇªÏ£¬ 뿪˪Ȫɪުë Û°ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªáªËªâªÃªÈ ù±é©ªÇª¹£®
- ª³ª¦ ü¬ã᪷ªÆª¤ªÞª¹ª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ãáäæªò 䢪áªÆ ýìªÓªòªâª¿ªéª¹ªèª¦ªË£¬ ª¤ªÄªâª¢ªÊª¿ª¬ª¿ ìéÔÒªÈ ÍìªËª¤ªëª³ªÈªËªÊªëªÇª·ªçª¦£®
|
- For to me, to live is Christ and to die is gain.
- If I am to go on living in the body, this will mean fruitful labor for me. Yet what shall I choose? I do not know!
- I am torn between the two: I desire to depart and be with Christ, which is better by far;
- but it is more necessary for you that I remain in the body.
- Convinced of this, I know that I will remain, and I will continue with all of you for your progress and joy in the faith,
|
- ª½ª¦ªÊªìªÐ£¬ ªïª¿ª·ª¬ Ӫ¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªâªÈªË í¬ªò ̸ª»ªëªÈª£¬ ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªË Ì¿ªÐªìªÆª¤ªëªÈª¤ª¦ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ΣªêªÏ£¬ ªïª¿ª·ªæª¨ªË ñòª· Ê¥ªïªëª³ªÈªËªÊªêªÞª¹£®
|
- so that through my being with you again your joy in Christ Jesus will overflow on account of me.
|
|
|