|
- ªÈªÏª¤ª¨£¬ 뿪˪â Öóªíª¦ªÈ ÞÖª¨ªÐ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ÖóªìªÊª¯ªÏªÊª¤£® ªÀªìª«ªÛª«ªË£¬ ë¿ªË ÖóªìªëªÈ ÞÖª¦ ìѪ¬ª¤ªëªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªÏªÊªªªµªéªÎª³ªÈªÇª¹£®
- ªïª¿ª·ªÏ ßæªÞªìªÆ ø¢ìíÙÍªË ùÜçߪò áôª±£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ÚÅªË áÕª·£¬ «Ù«Ë«ä«ß«ó ðéªÎ õóãóªÇ£¬ «Ø«Ö«é«¤ ìѪΠñéªÎ «Ø«Ö«é«¤ ìѪǪ¹£® ×ÈÛöªË μª·ªÆªÏ «Õ«¡«ê«µ«¤ ÷ïªÎ ìéꬣ¬
- æðãýªµªÎ ïÃªÇªÏ ÎçüåªÎ ÚÞúªíº£¬ ×ÈÛöªÎ ëùªËªÄª¤ªÆªÏ ÞªªÎª¦ªÁªÉª³ªíªÎªÊª¤ íºªÇª·ª¿£®
- ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªËªÈªÃªÆ êó×תǪ¢ªÃª¿ª³ªìªéªÎª³ªÈªò£¬ ««ê«¹«È ªÎªæª¨ªË áßã÷ªÈ ̸ªÊª¹ªèª¦ªËªÊªÃª¿ªÎªÇª¹£®
- ª½ªìªÐª«ªêª«£¬ ªïª¿ª·ªÎ ñ« ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªò ò±ªëª³ªÈªÎª¢ªÞªêªÎª¹ªÐªéª·ªµªË£¬ ÐÑªÇªÏ öâªÎ ìéï·ªò áßã÷ªÈªßªÆª¤ªÞª¹£® ««ê«¹«È ªÎªæª¨ªË£¬ ªïª¿ª·ªÏª¹ªÙªÆªò ã÷ª¤ªÞª·ª¿ª¬£¬ ª½ªìªéªò òȪ¢ª¯ª¿ªÈ ̸ªÊª·ªÆª¤ªÞª¹£® ««ê«¹«È ªò Ôð£¬
|
- though I myself have reasons for such confidence. If anyone else thinks he has reasons to put confidence in the flesh, I have more:
- circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; in regard to the law, a Pharisee;
- as for zeal, persecuting the church; as for legalistic righteousness, faultless.
- But whatever was to my profit I now consider loss for the sake of Christ.
- What is more, I consider everything a loss compared to the surpassing greatness of knowing Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them rubbish, that I may gain Christ
|
- ««ê«¹«È ªÎ Ò®ªËª¤ªë íºªÈ ìãªáªéªìªëª¿ªáªÇª¹£® ªïª¿ª·ªËªÏ£¬ ×ÈÛöª«ªé ß檸ªë í»ÝªΠëùªÇªÏªÊª¯£¬ ««ê«¹«È ªØªÎ ãáäæªËªèªë ëù£¬ ãáäæªË ÐñªÅª¤ªÆ ãꪫªé 横¨ªéªìªë ëùª¬ª¢ªêªÞª¹£®
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ ««ê«¹«È ªÈª½ªÎ ÜÖüÀªÎ ÕôªÈªò ò±ªê£¬ ª½ªÎ ÍȪ·ªßªËª¢ªºª«ªÃªÆ£¬ ª½ªÎ ÞÝªÎ í¬ªËª¢ªäª«ªêªÊª¬ªé£¬
- ù¼ªÈª«ª·ªÆ ÞÝíºªÎ ñ骫ªéªÎ ÜÖüÀªË Ó¹ª·ª¿ª¤ªÎªÇª¹£®
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ ÐþªËª½ªìªò Ô𪿪Ȫ¤ª¦ªïª±ªÇªÏªÊª¯£¬ ÐþªË èÇîïªÊ íºªÈªÊªÃªÆª¤ªëªïª±ªÇªâª¢ªêªÞª»ªó£® ù¼ªÈª«ª·ªÆ øڪ骨ªèª¦ªÈ Ò½ªáªÆª¤ªëªÎªÇª¹£® í»Ýª¬ ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªË øڪ骨ªéªìªÆª¤ªëª«ªéªÇª¹£®
- úü𩪿ªÁ£¬ ªïª¿ª· í»ãóªÏ ÐþªË øڪ骨ª¿ªÈªÏ Þ֪êƪ¤ªÞª»ªó£® ªÊª¹ªÙªª³ªÈªÏª¿ªÀ ìéªÄ£¬ ýªíªÎªâªÎªò ØΪ죬 îñªÎªâªÎªË îïãóªò ú¾ª±ªÄªÄ£¬
|
- and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through faith in Christ--the righteousness that comes from God and is by faith.
- I want to know Christ and the power of his resurrection and the fellowship of sharing in his sufferings, becoming like him in his death,
- and so, somehow, to attain to the resurrection from the dead.
- Not that I have already obtained all this, or have already been made perfect, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me.
- Brothers, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead,
|
- ãꪬ ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËªèªÃªÆ ß¾ªØ ᯪ·ªÆ£¬ ªª 横¨ªËªÊªë ßÛªò Ôðªëª¿ªáªË£¬ ÙÍøöªò ÙÍò¦ª·ªÆªÒª¿ª¹ªé ñ˪몳ªÈªÇª¹£®
- ªÀª«ªé£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñéªÇ èÇîïªÊ íºªÏªÀªìªÇªâ£¬ ª³ªÎªèª¦ªË ÍŪ¨ªëªÙªªÇª¹£® ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ù¼ª« ܬªÎ ÍŪ¨ª¬ª¢ªëªÊªé£¬ ãêªÏª½ªÎª³ªÈªòªâ Ù¥ªéª«ªËª·ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹£®
- ª¤ªºªìªËª»ªè£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ÓðÓ¹ª·ª¿ªÈª³ªíªË ÐñªÅª¤ªÆ òäªàªÙªªÇª¹£®
- úü𩪿ªÁ£¬ ËËìéßýªËªïª¿ª·ªË Û§ª¦ íºªÈªÊªêªÊªµª¤£® ªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªË£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªò Ù¼ÛôªÈª·ªÆ ÜƪóªÇª¤ªë ìÑ¢¯ªË Ùͪò ú¾ª±ªÊªµª¤£®
- ù¼Óøªâ åëªÃªÆªª¿ª·£¬ ÐѪު¿ רªÊª¬ªéªË å몤ªÞª¹ª¬£¬ ««ê«¹«È ªÎ ä¨í®ÊªË îØÓߪ·ªÆ ÜƪóªÇª¤ªë íºª¬ Òýª¤ªÎªÇª¹£®
|
- I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus.
- All of us who are mature should take such a view of things. And if on some point you think differently, that too God will make clear to you.
- Only let us live up to what we have already attained.
- Join with others in following my example, brothers, and take note of those who live according to the pattern we gave you.
- For, as I have often told you before and now say again even with tears, many live as enemies of the cross of Christ.
|
- ù¨ªéªÎ ú¼ª 󷪯ªÈª³ªíªÏ ØþªÓªÇª¹£® ù¨ªéªÏ ÜÙªò ãêªÈª·£¬ ö»ªºªÙªªâªÎªò ΣªêªÈª·£¬ ª³ªÎ ᦪΪ³ªÈª·ª« ÍŪ¨ªÆª¤ªÞª»ªó£®
- ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ÜâÏÐªÏ ô¸ªËª¢ªêªÞª¹£® ª½ª³ª«ªé ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ª¬ Ϫ¤ ñ«ªÈª·ªÆ ÕΪéªìªëªÎªò£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ÓâªÃªÆª¤ªÞª¹£®
- ««ê«¹«È ªÏ£¬ زڪªò ò¨ÛÕù»ªË öǪ¯ª³ªÈªµª¨ªÇªªë ÕôªËªèªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ Ý䪷ª¤ ô÷ªò£¬ åÙí»ÝªΠç´Îꢪë ô÷ªÈ ÔÒª¸ û¡ªË ܨª¨ªÆª¯ªÀªµªëªÎªÇª¹£®
|
- Their destiny is destruction, their god is their stomach, and their glory is in their shame. Their mind is on earthly things.
- But our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ,
- who, by the power that enables him to bring everything under his control, will transform our lowly bodies so that they will be like his glorious body.
|
|
|