|
- ª·ª«ª·£¬ ðûªïªêªÎ ãÁªËªÏ ÍÝÑñªÊ ãÁÑ¢ª¬ ÕΪ몳ªÈªò çöªêªÊªµª¤£®
- ª½ªÎªÈª£¬ ìÑ¢¯ªÏ í»ÝÂí»ãóªò äñª·£¬ ÑÑﱪò äñª·£¬ ªÛªéªò ö£ª£¬ ÍÔØ·ªËªÊªê£¬ ãêªòª¢ª¶ª±ªê£¬ å»öÑªË ðôªïªº£¬ ëÚªò ò±ªéªº£¬ ãêªò èæªìªÊª¯ªÊªêªÞª¹£®
- ªÞª¿£¬ ïת±ªò ò±ªéªº£¬ ûúú°ª»ªº£¬ ñéß¿ª·£¬ ï½Óøª¬ªÊª¯£¬ íÑì۪˪ʪ꣬ ༪ò û¿ªÞªº£¬
- ìѪò ×ê﷪꣬ ÌîáãªËªÊªê£¬ ÞÖª¤ ß¾ª¬ªê£¬ ãêªèªêªâ öáèùªò äñª·£¬
- ãáãýªò íûª¤ªÊª¬ªé£¬ ª½ªÎ ãù£¬ ãáãýªÎ Õôªò ÜúïÒª¹ªëªèª¦ªËªÊªêªÞª¹£® ª³ª¦ª¤ª¦ ìÑ¢¯ªò ùª±ªÊªµª¤£®
|
- But mark this: There will be terrible times in the last days.
- People will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, proud, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
- without love, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, not lovers of the good,
- treacherous, rash, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God--
- having a form of godliness but denying its power. Have nothing to do with them.
|
- ù¨ªéªÎ ñéªËªÏ£¬ öâìѪΠʫªË ìýªê ¢¯ªß£¬ éת«ªÊ Ò³ªÉªâªòª¿ªÖªéª«ª·ªÆª¤ªë íºª¬ª¤ªëªÎªÇª¹£® ù¨Ò³ª¿ªÁªÏ ñªªË Ø»ªÁ£¬ ªµªÞª¶ªÞªÎ ï×é°ªË Ï̪ê Ø¡ªÆªéªìªÆªªªê£¬
- ª¤ªÄªâ ùʪóªÇª¤ªÊª¬ªé£¬ ̽ª·ªÆ òØ×âªÎ ìããÛªË Ó¹ª¹ªëª³ªÈª¬ªÇªªÞª»ªó£®
- «ä«ó«Í ªÈ «ä«ó«Ö«ì ª¬ «â ¡ª «» ªË 潪éªÃª¿ªèª¦ªË£¬ ù¨ªéªâ òØ×âªË 潪éªÃªÆª¤ªÞª¹£® ù¨ªéªÏ ïñãêªÎ ݯªÃª¿ ìÑÊàªÇ£¬ ãáäæªÎ ã÷Ì«íºªÇª¹£®
- ª·ª«ª·£¬ ª³ªì ì¤ß¾ªÏªÓª³ªéªÊª¤ªÇª·ªçª¦£® ù¨ªéªÎ Ùíò±ª¬ª¹ªÙªÆªÎ ìÑ¢¯ªËª¢ªéªïªËªÊªëª«ªéªÇª¹£® «ä«ó«Í ªÈ «ä«ó«Ö«ì ªÎ íÞùêªâª½ª¦ªÇª·ª¿£®
- ª·ª«ª·ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ Î窨£¬ ú¼ÔÑ£¬ ëòÓñ£¬ ãáä棬 ΰ黣¬ äñ£¬ ìÛÒ±ªË Û§ª¤£¬
|
- They are the kind who worm their way into homes and gain control over weak-willed women, who are loaded down with sins and are swayed by all kinds of evil desires,
- always learning but never able to acknowledge the truth.
- Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so also these men oppose the truth--men of depraved minds, who, as far as the faith is concerned, are rejected.
- But they will not get very far because, as in the case of those men, their folly will be clear to everyone.
- You, however, know all about my teaching, my way of life, my purpose, faith, patience, love, endurance,
|
- «¢«ó«Æ«£«ª««¢ £¬ «¤«³«Ë«ª«ó £¬ «ê«¹«È«é ªÇªïª¿ª·ªËªÕªêª«ª«ªÃª¿ªèª¦ªÊ ÚÞúªªÈ ÍÈÑñªòªâª¤ªÈª¤ªÞª»ªóªÇª·ª¿£® ª½ªÎªèª¦ªÊ ÚÞúªªËªïª¿ª·ªÏ Ò±ª¨ªÞª·ª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ ñ«ª¬ª½ªÎª¹ªÙªÆª«ªéªïª¿ª·ªò Ϫ¤ õ󪷪ƪ¯ªÀªµªÃª¿ªÎªÇª¹£®
- ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªË Ì¿ªÐªìªÆ ãáãý䢪¯ ß檪誦ªÈª¹ªë ìÑªÏ ËË£¬ ÚÞúªªò áôª±ªÞª¹£®
- ç÷ìѪä ÞñѧÞԪϣ¬ ûãªïª· ûãªïªµªìªÊª¬ªé£¬ ªÞª¹ªÞª¹ ç÷ª¯ªÊªÃªÆª¤ªªÞª¹£®
- ªÀª¬ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ í»Ýª¬ ùʪóªÇ ü¬ã᪷ª¿ª³ªÈª«ªé ×îªìªÆªÏªÊªêªÞª»ªó£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª½ªìªòªÀªìª«ªé ùʪóªÀª«ªò ò±ªÃªÆªªªê£¬
- ªÞª¿£¬ í»Ýª¬ êꪤ ìíª«ªé á¡ßöªË öѪ·ªóªÇªª¿ª³ªÈªòªâ ò±ªÃªÆª¤ªëª«ªéªÇª¹£® ª³ªÎ ßöÚªªÏ£¬ ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªØªÎ ãáäæªò ÷ת·ªÆ Ϫ¤ªË Óôª¯ ò±û³ªò£¬ ª¢ªÊª¿ªË 横¨ªëª³ªÈª¬ªÇªªÞª¹£®
|
- persecutions, sufferings--what kinds of things happened to me in Antioch, Iconium and Lystra, the persecutions I endured. Yet the Lord rescued me from all of them.
- In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted,
- while evil men and impostors will go from bad to worse, deceiving and being deceived.
- But as for you, continue in what you have learned and have become convinced of, because you know those from whom you learned it,
- and how from infancy you have known the holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.
|
- á¡ßöªÏª¹ªÙªÆ ãêªÎ çϪΠÓôªªÎ ù»ªË ßöª«ªì£¬ ìѪò Î窨£¬ Ìüªá£¬ 親êªò ï᪷£¬ ëùªË Óôª¯ ýºÖ£ªòª¹ªëª¦ª¨ªË êóì̪Ǫ¹£®
- ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ãêªË Þª¨ªë ìѪϣ¬ ªÉªÎªèª¦ªÊ ༪¤ åöªòªâ ú¼ª¦ª³ªÈª¬ªÇªªëªèª¦ªË£¬ ä¨ÝÂªË ïÚª¨ªéªìªëªÎªÇª¹£®
|
- All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness,
- so that the man of God may be thoroughly equipped for every good work.
|
|
|