|
- ð¯×¿Ò´ªÎ ׿êÅçéìíªÎª³ªÈªÇª¢ªë£® ªïª¿ª·ªÏ í»ÝªΠʫªË ñ¨ªÃªÆªªªê£¬ «æ«À ªÎ íþÖÕª¿ªÁª¬ªïª¿ª·ªÎ îñªË ñ¨ªÃªÆª¤ª¿£® ª½ªÎªÈª£¬ ñ«ªÊªë ãêªÎ åÙ⢪¬ªïª¿ª·ªÎ ß¾ªË ù»ªÃª¿£®
- ªïª¿ª·ª¬ ̸ªÆª¤ªëªÈ£¬ ìѪΠêóåƪΪ誦ªÊ í¬ª¬ª¢ªëªÇªÏªÊª¤ª«£® ª½ªÎ 馪Ϊ誦ªË ̸ª¨ªëªÈª³ªíª«ªé ù»ªÏ ûýªÇª¢ªê£¬ 馪«ªé ß¾ªÏ ¡ñ¡ÕÑѪΠýʪªÎªèª¦ªË ÎÃýÊªË Ø»ªÁª¿ êóåƪòª·ªÆª¤ª¿£®
- ù¨ª¬ ⢪Πû¡ªòª·ª¿ªâªÎªò 󬪷 ãߪ٪ƣ¬ ªïª¿ª·ªÎ Û¥ªÎ Ù¾ªÎ Û®ªòªÄª«ªàªÈ£¬ çϪϪ謹ª·ªò ò¢ªÈ ô¸ªÎ ÊàªË ìÚª ß¾ª²£¬ ãêªÎ ü³ªÎª¦ªÁªËªïª¿ª·ªò «¨«ë«µ«ì«à ªØªÈ ꡪӣ¬ ÝÁªË Øüª¹ªë Ò®ö°ªÎ Ú¦ªÎ ìýªê Ï¢ªË Ö§ªìªÆ ú¼ªÃª¿£® ª½ª³ªËªÏ£¬ ÌÒÁªò Ñ곪µª»ªë ßÀª¬ ⥪áªéªìªÆª¤ª¿£®
- ª½ª³ªËªÏ£¬ ª«ªÄªÆªïª¿ª·ª¬ øÁå¯ªÇ Ì¸ª¿ êóåÆªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªÊ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ãêªÎ ç´Îꬪ¢ªÃª¿£®
- ù¨ª¬ªïª¿ª·ªË£¬ ¡¸ìѪΠíªè£¬ Ùͪò ß¾ª²ªÆ ÝÁªÎ Û°ªò ̸ªÊªµª¤ ¡¹ªÈ åëªÃª¿ªÎªÇ£¬ ÝÁªÎ Û°ªË Ùͪò ß¾ª²ªëªÈ£¬ Ú¦ªÎ ÝÁö°ªË ð®Ó¦ª¬ª¢ªê£¬ ìýªê Ï¢ªËªÏªÞªµªËª½ªÎ ÌÒÁªò ôýª¯ ßÀª¬ª¢ªëªÇªÏªÊª¤ª«£®
|
- In the sixth year, in the sixth month on the fifth day, while I was sitting in my house and the elders of Judah were sitting before me, the hand of the Sovereign LORD came upon me there.
- I looked, and I saw a figure like that of a man. From what appeared to be his waist down he was like fire, and from there up his appearance was as bright as glowing metal.
- He stretched out what looked like a hand and took me by the hair of my head. The Spirit lifted me up between earth and heaven and in visions of God he took me to Jerusalem, to the entrance to the north gate of the inner court, where the idol that provokes to jealousy stood.
- And there before me was the glory of the God of Israel, as in the vision I had seen in the plain.
- Then he said to me, "Son of man, look toward the north." So I looked, and in the entrance north of the gate of the altar I saw this idol of jealousy.
|
- ù¨ªÏªïª¿ª·ªË åëªÃª¿£® ¡¸ìѪΠíªè£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ª¬ªïª¿ª·ªò á¡á¶ª«ªé êÀª¶ª±ªëª¿ªáªË ú¼ªÃªÆª¤ªë 䤪À ÐûªÞªïª·ª¤ª³ªÈªò ̸ªëª«£® ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ÌÚªË ä¤ªÀª·ª¯ ÐûªÞªïª·ª¤ª³ªÈªò ̸ªë£® ¡¹
- ù¨ªÏªïª¿ª·ªò ïԪΠìýªê Ï¢ªË Ö§ªìªÆ ú¼ªÃª¿£® ̸ªëªÈ£¬ ÛúªË ìéªÄªÎ ú몬ª¢ªëªÇªÏªÊª¤ª«£®
- ù¨ª¬ªïª¿ª·ªË£¬ ¡¸ìѪΠíªè£¬ ÛúªË úëªòª¦ª¬ªÁªÊªµª¤ ¡¹ªÈ åëªÃª¿ªÎªÇ£¬ ÛúªË úëªòª¦ª¬ªÄªÈ£¬ ª½ª³ªË ìéªÄªÎ ìýªê Ï¢ª¬ª¢ªëªÇªÏªÊª¤ª«£®
- ù¨ªÏ£¬ ¡¸ìýªÃªÆ£¬ ù¨ªéª¬ª³ª³ªÇ ú¼ªÃªÆª¤ªë Þ÷ç÷ªÇ ÐûªÞªïª·ª¤ª³ªÈªò ̸ªÊªµª¤ ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
- ìýªÃªÆ ̸ªÆª¤ªëªÈ£¬ ñ²ªêªÎ ÛúìéØüªË£¬ ª¢ªéªæªë ò¢ªò îϪ¦ªâªÎªÈ ¢¯ªÎ ñóªàªÙª ßÀ£¬ ªªªèªÓ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÎª¢ªéªæªë éÏßÀª¬ ðÁªê ¢¯ªÞªìªÆª¤ªëªÇªÏªÊª¤ª«£®
|
- And he said to me, "Son of man, do you see what they are doing--the utterly detestable things the house of Israel is doing here, things that will drive me far from my sanctuary? But you will see things that are even more detestable."
- Then he brought me to the entrance to the court. I looked, and I saw a hole in the wall.
- He said to me, "Son of man, now dig into the wall." So I dug into the wall and saw a doorway there.
- And he said to me, "Go in and see the wicked and detestable things they are doing here."
- So I went in and looked, and I saw portrayed all over the walls all kinds of crawling things and detestable animals and all the idols of the house of Israel.
|
- ª½ªÎ îñªË£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ íþÖÕöÒä¨ìѪ¬£¬ «·«ã«Õ«¡«ó ªÎ í «ä«¢«¶«ó«ä ªò ñéãýªËª·ªÆ Ø¡ªÃªÆª¤ª¿£® ù¨ªéªÏ£¬ ª½ªìª¾ªì úÅÖÓªò ⢪˪·ªÆªªªê£¬ ª«ª°ªïª·ª¤ æÕª¬ Ø¡ªÁ 㰪êƪ¤ª¿£®
- ù¨ªÏªïª¿ª·ªË åëªÃª¿£® ¡¸ìѪΠíªè£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÎ íþÖÕª¿ªÁª¬£¬ äáªÎ ñéªÇªªªÎªªªÎ£¬ í»ÝªΠéÏßÀªÎ Ý»è©ªÇ ú¼ªÃªÆª¤ªëª³ªÈªò ̸ª¿ª«£® ù¨ªéªÏ£¬ ñ«ªÏ ä²¢¯ªò åÙÕª˪ʪéªÊª¤£® ñ«ªÏª³ªÎ ò¢ªò Þתƪéªìª¿ªÈ åëªÃªÆª¤ªë£® ¡¹
- ù¨ªÏªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ù¨ªéª¬ ú¼ªÃªÆª¤ªë ÌÚªË ä¤ªÀª·ª¯ ÐûªÞªïª·ª¤ª³ªÈªò ̸ªë ¡¹ªÈ£®
- ù¨ªÏªïª¿ª·ªò£¬ ñ«ªÎ ãêîüªÎ ÝÁªË Øüª·ª¿ Ú¦ªÎ ìýªê Ï¢ªË Ö§ªìªÆ ú¼ªÃª¿£® ª½ª³ªËªÏ£¬ Ò³ª¿ªÁª¬ «¿«ó«à«º ãêªÎª¿ªáªË ë說ʪ¬ªé ñ¨ªÃªÆª¤ªëªÇªÏªÊª¤ª«£®
- ª½ª³ªÇ ù¨ªÏªïª¿ª·ªË åëªÃª¿£® ¡¸ìѪΠíªè£¬ ̸ª¿ª«£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª³ªìªèªê ÌÚªË ä¤ªÀª·ª¯ ÐûªÞªïª·ª¤ª³ªÈªò ̸ªë ¡¹ªÈ£®
|
- In front of them stood seventy elders of the house of Israel, and Jaazaniah son of Shaphan was standing among them. Each had a censer in his hand, and a fragrant cloud of incense was rising.
- He said to me, "Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel are doing in the darkness, each at the shrine of his own idol? They say, 'The LORD does not see us; the LORD has forsaken the land.' "
- Again, he said, "You will see them doing things that are even more detestable."
- Then he brought me to the entrance to the north gate of the house of the LORD, and I saw women sitting there, mourning for Tammuz.
- He said to me, "Do you see this, son of man? You will see things that are even more detestable than this."
|
- ù¨ªÏªïª¿ª·ªò ñ«ªÎ ãêîüªÎ ñéïÔªË Ö§ªìªÆ ú¼ªÃª¿£® ª¹ªëªÈ£¬ ñ«ªÎ á¡á¶ªÎ ìýªê Ï¢ªÇ£¬ ÕÆªÈ ð®Ó¦ªÎ ÊàªË£¬ ì£ä¨çéìѪ۪ɪΠìѪ¬ª¤ªÆ£¬ ñ«ªÎ á¡á¶ªò ÛΪ˪·£¬ äÔªò ÔÔªË ú¾ª±ªÆª¤ª¿£® ù¨ªéªÏ ÔÔªË ú¾ª«ªÃªÆ ÷¼åÕªò ÛȪóªÇª¤ªëªÇªÏªÊª¤ª«£®
- ù¨ªÏªïª¿ª·ªË åëªÃª¿£® ¡¸ìѪΠíªè£¬ ̸ª¿ª«£® «æ«À ªÎ Ê«ª¬ª³ª³ªÇ ⦢¯ªÎ ÐûªÞªïª·ª¤ª³ªÈªò ú¼ªÃªÆª¤ªëªÎªÏ ÞÁᬪʪ³ªÈªÇª¢ªíª¦ª«£® ù¨ªéªÏª³ªÎ ò¢ªò ÜôÛöªÇ Ø»ª¿ª·ª¿£® ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ªÎ Þ¬ªË ÙʪΠò«ªò ÔͪªÄª±ªÆ£¬ ªïª¿ª·ªò ÌÚªË ÒÁªéª»ªèª¦ªÈª·ªÆª¤ªë£®
- ªïª¿ª·ªâ ÝÉªÃªÆ ú¼ª¤£¬ í±ª·ªßªÎ Ùͪò ñ¼ª°ª³ªÈªâ£¬ Õûªìªßªòª«ª±ªëª³ªÈªâª·ªÊª¤£® ù¨ªéª¬ªïª¿ª·ªÎ ì¼ªË ú¾ª«ªÃªÆ ÓÞᢪòª¢ª²ªÆªâ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªË Ú¤ªªÏª·ªÊª¤£® ¡¹
|
- He then brought me into the inner court of the house of the LORD, and there at the entrance to the temple, between the portico and the altar, were about twenty-five men. With their backs toward the temple of the LORD and their faces toward the east, they were bowing down to the sun in the east.
- He said to me, "Have you seen this, son of man? Is it a trivial matter for the house of Judah to do the detestable things they are doing here? Must they also fill the land with violence and continually provoke me to anger? Look at them putting the branch to their nose!
- Therefore I will deal with them in anger; I will not look on them with pity or spare them. Although they shout in my ears, I will not listen to them."
|
|
|