|
- ̸ªè£¬ «æ«À ªÈ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ Ûåç´ªò üÞÜÖª¹ªëª½ªÎ ìí£¬ ª½ªÎ ãÁ£®
- ªïª¿ª·ªÏ ð³ÏЪΠÚŪò ËËó¢ªá £¯ «è«·«ã«Õ«¡«È £¨ñ«ªÎ  £©ªÎ ÍÛªË Ö§ªìªÆ ú¼ª £¯ª½ª³ªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªò ¯£® ªïª¿ª·ªÎ ÚÅ£¬ ªïª¿ª·ªÎ á¶êóªÇª¢ªë «¤«¹«é«¨«ë ªò £¯ù¨ªéªÏ ð³ÏЪΠÚŪΠñéªË ߤªéª· £¯ªïª¿ª·ªÎ ÷Ïò¢ªò í»Ýª¿ªÁªÎ ÊàªË ÝÂÛÕª·ª¿ª«ªéªÀ£®
- ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªÎ ÚŪΠê¡Ù¤ªòª¯ª¸ªÇ ïÒªá £¯ë´Ò³ªò Øâª¦ª¿ªáªË á´Ò´ªò Øãªê Ô¤ª· £¯ñЪò Øâª¦ª¿ªáªË á´Ò³ªò ØãªÃª¿£®
- «Æ«£«ë«¹ ªÈ «·«É«ó ªè£¬ «Ú«ê«·«Æ ªÎ îï÷Ïªè £¯ªª îñª¿ªÁªÏªïª¿ª·ªËªÈªÃªÆ ù¼ªÇª¢ªíª¦ª« £¯ªïª¿ª·ªË ÜÖ⪷ªèª¦ªÈª¤ª¦ªÎª«£® ªâª·£¬ ªª îñª¿ªÁª¬ªïª¿ª·ªË ÜÖ⪹ªëªÊªé £¯ªïª¿ª·ªÏ òÁªÁªËªª îñª¿ªÁªÎ Ôéß¾ªË ÜÖâªò Ú÷ª¹£®
- ªª îñª¿ªÁªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ëÞªÈ ÑѪò ÷¬ª¤ £¯ÏþñìªÊ ÜĪòªª îñª¿ªÁªÎ ãêîüªË ê¡ªÓ Ë۪ê¿£®
|
- "In those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,
- I will gather all nations and bring them down to the Valley of Jehoshaphat. There I will enter into judgment against them concerning my inheritance, my people Israel, for they scattered my people among the nations and divided up my land.
- They cast lots for my people and traded boys for prostitutes; they sold girls for wine that they might drink.
- "Now what have you against me, O Tyre and Sidon and all you regions of Philistia? Are you repaying me for something I have done? If you are paying me back, I will swiftly and speedily return on your own heads what you have done.
- For you took my silver and my gold and carried off my finest treasures to your temples.
|
- «æ«À ªÈ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ ìÑ¢¯ªò «®«ê«·«¢ ìÑªË Øãªê £¯í»ÝªΠÏЪ«ªé êÀª¯ ìÚª ×ª¿£®
- ̸ªè£¬ ªª îñª¿ªÁª¬ ù¨ªéªò ØãªÃª¿ª½ªÎ ᶪ«ªé £¯ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªò û¼ªÓ Õ誷 £¯ªª îñª¿ªÁªÎ Ôéß¾ªË ÜÖâªò Ú÷ª¹£®
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ ªª îñª¿ªÁªÎ ãÓí£¬ Ò¦ªò £¯ «æ«À ªÎ ìÑ¢¯ªÎ â¢ªË Ô¤ª¹£® «æ«À ªÎ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ù¨ªéªò êÀª¯ «·«§«Ð ìÑªË ØãªëªÈ £¯ñ«ª¬ åÞªéªìª¿£®
- ð³ÏЪΠÚŪ˪³ª¦ û¼ªÐªïªê£¬ îúª¤ªò øÖͱª»ªè£® é¸Þͪò ÝǪ¤ Ø¡ª¿ª» £¯Ü²Þͪòª³ªÈª´ªÈª¯ ó¢ªáªÆ ß¾ªéª»ªè£®
- ªª îñª¿ªÁªÎ ৪ò ËüªË£¬ ÌǪò óæªË öèªÁ òÁª»£® å°ª¤ íºªâ£¬ ªïª¿ª·ªÏ é¸ÞͪÀªÈ å모£®
|
- You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks, that you might send them far from their homeland.
- "See, I am going to rouse them out of the places to which you sold them, and I will return on your own heads what you have done.
- I will sell your sons and daughters to the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans, a nation far away." The LORD has spoken.
- Proclaim this among the nations: Prepare for war! Rouse the warriors! Let all the fighting men draw near and attack.
- Beat your plowshares into swords and your pruning hooks into spears. Let the weakling say, "I am strong!"
|
- ð³ÏЪΠÚÅªÏ ËË£¬ ñ²ê̪«ªé ó¢ªÞªê £¯Ð᪤ªÇ ÕΪ몬ªèª¤£® ¡ª¡ªñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ é¸Þͪò ̺ªïª·ªÆª¯ªÀªµª¤£®
- ð³ÏЪΠÚŪ¬ ÝǪ¤ Ø¡ªÁ £¯ «è«·«ã«Õ«¡«È ªÎ ÍÛªË ß¾ªÃªÆ ÕΪëªÈ £¯ªïª¿ª·ªÏª½ª³ªË ñ¨ªò à⪱ £¯ñ²ê̪Ϊ¹ªÙªÆªÎ ÚŪò ¯£®
- ÌǪò ìýªìªè£¬ çÔªê ìýªìªÎ ãÁªÏ âÙª·ª¿£® Õ뻮 ÓΪߪĪ֪» £¯ñÐªÖªÍªÏ Ø»ªÁ£¬ ó¶ªê íÞªÏ ìîªìªÆª¤ªë£® ù¨ªéªÎ ç÷ªÏ ÓÞªª¤£®
- ªÎ Í۪˪ϣ¬ ªªªÓª¿ªÀª·ª¤ ÏØñ몬ª¤ªë£® ñ«ªÎ ìíª¬ ªÎ ÍÛªË ÐΪŪ¯£®
- ÷¼åÕªâ êŪâ äÞª¯ªÊªê£¬ àøªâª½ªÎ Îêò ã÷ª¦£®
|
- Come quickly, all you nations from every side, and assemble there. Bring down your warriors, O LORD!
- "Let the nations be roused; let them advance into the Valley of Jehoshaphat, for there I will sit to judge all the nations on every side.
- Swing the sickle, for the harvest is ripe. Come, trample the grapes, for the winepress is full and the vats overflow-- so great is their wickedness!"
- Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of the LORD is near in the valley of decision.
- The sun and moon will be darkened, and the stars no longer shine.
|
- ñ«ªÏ «·«ª«ó ª«ªéªÛª¨ª¿ª±ªê £¯ «¨«ë«µ«ì«à ª«ªé ᢪòªÈªÉªíª«ªµªìªë£® ô¸ªâ ò¢ªâ ò誨ªë£® ª·ª«ª·£¬ ñ«ªÏª½ªÎ ÚŪΠùª± á¶ £¯ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎ óöªÇª¢ªë£®
- ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ ò±ªëªèª¦ªËªÊªë£® ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ ãêªÊªë ñ«ªÇª¢ªê £¯ªïª¬ ᡪʪë ߣ «·«ª«ó ªË ñ¬ªà íºªÇª¢ªëª³ªÈªò£® «¨«ë«µ«ì«à ªÏ ᡪʪë ò¢ªÈªÊªê £¯ªâªÏªä£¬ ì¶ÏЪΠÚŪ¬ª½ª³ªò ÷ת몳ªÈªÏªÊª¤£®
- ª½ªÎ ìíª¬ ÕΪëªÈ £¯ß£¢¯ªËªÏªÖªÉª¦ ñЪ¬ îÙªê £¯ªâªíªâªíªÎ ÎøªËªÏ ê᪬ ×µªì £¯ «æ«À ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÍÛªËªÏ â©ª¬ ×µªìªë£® ô»ª¬ ñ«ªÎ ãêîüª«ªé éÀª õóªÆ £¯ «·«Æ«£«à ªÎ ô¹ªò ëȪ¹£®
- «¨«¸«×«È ªÏ üØøÈª· £¯ «¨«É«à ªÏ ØþªÓªÎ üتì 寪Ȫʪ룮 «æ«À ªÎ ìÑ¢¯ªò ù˪² £¯ª½ªÎ ÏЪǣ¬ ñªªÊª íºªÎ úìªò ×µª·ª¿ª«ªéªÀ£®
- ª·ª«ª·£¬ «æ«À ªÏªÈª³ª·ª¨ªË £¯ «¨«ë«µ«ì«à ªÏ ÓÛ¢¯ªËªïª¿ªÃªÆ £¯ÚŪΠñ¬ªàªÈª³ªíªÈªÊªë£®
|
- The LORD will roar from Zion and thunder from Jerusalem; the earth and the sky will tremble. But the LORD will be a refuge for his people, a stronghold for the people of Israel.
- "Then you will know that I, the LORD your God, dwell in Zion, my holy hill. Jerusalem will be holy; never again will foreigners invade her.
- "In that day the mountains will drip new wine, and the hills will flow with milk; all the ravines of Judah will run with water. A fountain will flow out of the LORD's house and will water the valley of acacias.
- But Egypt will be desolate, Edom a desert waste, because of violence done to the people of Judah, in whose land they shed innocent blood.
- Judah will be inhabited forever and Jerusalem through all generations.
|
- ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéª¬ ×µª·ª¿ úìªÎ ÜÖâªòª¹ªë£® ù±ªº ÜÖ⪻ªºªËªÏªªª«ªÊª¤£® ñ«ªÏ «·«ª«ó ªË ñ¬ªÞªïªìªë£®
|
- Their bloodguilt, which I have not pardoned, I will pardon." The LORD dwells in Zion!
|
|
|