|
- ¡¸êÊçèåëíºªò ÌíÌüª·ªÊªµª¤£® ù¨ªéªÏ åϪΠù«ªò ãóªËªÞªÈªÃªÆª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈª³ªíªË ÕΪ몬£¬ ª½ªÎ Ò®ö°ªÏ ¡¤é°ªÊ ÕɪǪ¢ªë£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª½ªÎ ãùªÇ ù¨ªéªò ̸ݪ±ªë£® í¼ª«ªéªÖªÉª¦ª¬£¬ ª¢ª¶ªßª«ªéª¤ªÁª¸ª¯ª¬ óõªìªëªÀªíª¦ª«£®
- ª¹ªÙªÆ ÕÞª¤ ÙÊªÏ ÕÞª¤ ãùªò Ì¿ªÓ£¬ ç÷ª¤ ÙÊªÏ ç÷ª¤ ãùªò Ì¿ªÖ£®
- ÕÞª¤ Ùʪ¬ ç÷ª¤ ãùªò Ì¿ªÖª³ªÈªÏªÊª¯£¬ ªÞª¿£¬ ç÷ª¤ Ùʪ¬ ÕÞª¤ ãùªò Ì¿ªÖª³ªÈªâªÇªªÊª¤£®
- ÕÞª¤ ãùªò Ì¿ªÐªÊª¤ ÙʪϪߪʣ¬ ï·ªê ÓªìªÆ ûýªË ÷᪲ ¢¯ªÞªìªë£®
|
- Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.
- Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?
- Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.
- A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.
- Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
|
- ª³ªÎªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª½ªÎ ãùªÇ ù¨ªéªò ̸ݪ±ªë£® ¡¹
- ¡¸ªïª¿ª·ªË ú¾ª«ªÃªÆ£¬ ¡ºñ«ªè£¬ ñ«ªè ¡»ªÈ å몦 íºª¬ ËË£¬ ô¸ªÎ ÏÐªË ìýªëªïª±ªÇªÏªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÎ ô¸ªÎ Ý«ªÎ åÙãýªò ú¼ª¦ íºªÀª±ª¬ ìýªëªÎªÇª¢ªë£®
- ª«ªÎ ìíªËªÏ£¬ ÓÞá§ªÎ íºª¬ªïª¿ª·ªË£¬ ¡ºñ«ªè£¬ ñ«ªè£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ åÙÙ£ªËªèªÃªÆ çèå몷£¬ åÙÙ£ªËªèªÃªÆ ç÷çϪò õÚª¤ õóª·£¬ åÙÙ£ªËªèªÃªÆ Ðôîæªòª¤ªíª¤ªí ú¼ªÃª¿ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª« ¡»ªÈ å몦ªÇª¢ªíª¦£®
- ª½ªÎªÈª£¬ ªïª¿ª·ªÏªªÃªÑªêªÈª³ª¦ å몪ª¦£® ¡ºª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎª³ªÈªÏ îïæÔò±ªéªÊª¤£® ÜôÛöªò ¢¯ª¯ íºªÉªâ£¬ ªïª¿ª·ª«ªé ×îªì Ë۪죮 ¡»¡¹
- ¡¸ª½ª³ªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÎª³ªìªéªÎ åë稪ò Ú¤ª¤ªÆ ú¼ª¦ íºªÏ ËË£¬ ä۪Π߾ªË í»ÝªΠʫªò ËïªÆª¿ ú窤 ìÑªË ÞĪƪ¤ªë£®
|
- Wherefore by their fruits ye shall know them.
- Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
- Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?
- And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
- Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock:
|
- é몬 ˽ªê£¬ ô¹ª¬ª¢ªÕªì£¬ ù¦ª¬ ö£ª¤ªÆª½ªÎ Ê«ªò 㩪êƪ⣬ ÓîªìªÊª«ªÃª¿£® äÛªò ÷Ï÷»ªÈª·ªÆª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
- ªïª¿ª·ªÎª³ªìªéªÎ åë稪ò Ú¤ª¯ªÀª±ªÇ ú¼ªïªÊª¤ íºªÏ ËË£¬ ÞãªÎ ß¾ªË Ê«ªò ËïªÆª¿ éת«ªÊ ìÑªË ÞĪƪ¤ªë£®
- é몬 ˽ªê£¬ ô¹ª¬ª¢ªÕªì£¬ ù¦ª¬ ö£ª¤ªÆª½ªÎ Ê«ªË 㩪¤ª«ª«ªëªÈ£¬ ÓîªìªÆ£¬ ª½ªÎ Óîªì Û°ª¬ªÒªÉª«ªÃª¿£® ¡¹
- «¤«¨«¹ ª¬ª³ªìªéªÎ åë稪ò åÞªê ðûª¨ªéªìªëªÈ£¬ ÏØñëªÏª½ªÎ Î窨ªË ÞªßÈªË Ì󪤪¿£®
- ù¨ªéªÎ ×ÈÛöùÊíºªÎªèª¦ªËªÇªÏªÊª¯£¬ ÏíêΪ¢ªë íºªÈª·ªÆªª Î窨ªËªÊªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
|
- And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.
- And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:
- And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it.
- And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine:
- For he taught them as one having authority, and not as the scribes.
|
|
|