´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 2¿ù 2ÀÏ (1)

 

Ãâ¾Ö±Á±â 9:1-10:29

¸ð¼¼´Â ¹Ù·Î ¾Õ¿¡¼­ ¾ÇÁú, µ¶Á¾, ¿ì¹Ú, ¸Þ¶Ñ±â, ±×¸®°í Èæ¾Ï Àç¾ÓÀ» ÇàÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ¸¶À½ÀÌ ¿Ï°­ÇÑ ¹Ù·Î´Â ÀÌ¿¡ ±¼Çϱâ´ÂÄ¿³ç ¿ÀÈ÷·Á ¸ð¼¼¸¦ À§ÇùÇÏ¿´´Ù. ¹Ù·Î°¡ ¿Ï°­È÷ °íÁýÀ» ±ÁÈ÷Áö ¾Ê°í ¸ð¼¼¸¦ ´ëÀûÇÑ °ÍÀº Çϳª´Ô²²¼­ ±Ç´ÉÀ» ÇàÇϽÉÀ¸·Î½á ÀÚ½ÅÀÌ ¾ß¿þ µÇ½ÉÀ» ³ªÅ¸³»½Ã±â À§ÇØ ¹Ù·ÎÀÇ ¸¶À½À» ³»¹ö·Á µÎ¼Ì±â ¶§¹®À̾ú´Ù.
 
  °¡Ãà, µ¶Á¾, ¿ì¹Ú Àç¾Ó(9:1-9:35)    
 
  1. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£® ¡¸«Õ«¡«é«ª ªÎªâªÈªË ú¼ªÃªÆ ù¨ªË ͱª²ªÊªµª¤£® «Ø«Ö«é«¤ ìѪΠã꣬ ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìª¿£® ¡ºªïª¿ª·ªÎ ÚŪò Ë۪骻£¬ ªïª¿ª·ªË Þª¨ªµª»ªè ¡»ªÈ£®
  2. ªâª·ª¢ªÊª¿ª¬ Ë۪骻ªëªÎªò Ëުߣ¬ ªÊªªªâ ù¨ªéªòªÈªÉªáªÆªªª¯ªÊªéªÐ£¬
  3. ̸ªè£¬ ñ«ªÎ ⢪¬ 䤪À Íðªíª·ª¤ æ¹Ü»ªò 寪˪¤ªëª¢ªÊª¿ªÎ Ê«õ壬 Ø©£¬ ªíªÐ£¬ ªéª¯ªÀ£¬ éÚ£¬ åÏªË ×üªÞª»ªë£®
  4. ª·ª«ª· ñ«ªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«õåªÈ «¨«¸«×«È ªÎ Ê«õåªÈªò ϡܬªµªìªë£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎ Ê«õåªÏ ìéÔ骿ªêªÈªâ Þݪ̪³ªÈªÏªÊª¤£®
  5. ñ«ªÏªÞª¿ ãÁªò ïҪᣬ Ù¥ìí£¬ ª³ªÎ ò¢ªÇª³ªÎ ÞÀªò ú¼ªïªìªë£® ¡¹
  1. Then the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.
  2. For if thou refuse to let them go, and wilt hold them still,
  3. Behold, the hand of the LORD is upon thy cattle which is in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the oxen, and upon the sheep: there shall be a very grievous murrain.
  4. And the LORD shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all that is the children's of Israel.
  5. And the LORD appointed a set time, saying, To morrow the LORD shall do this thing in the land.
  1. ìÎìí£¬ ñ«ªÏª³ªÎ ÞÀªò ú¼ªïªìª¿ªÎªÇ£¬ «¨«¸«×«È ìѪΠʫõåªÏª¹ªÙªÆ ÞݪóªÀª¬£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎ Ê«õåªÏ ìéÔéªâ Þݪʪʪ«ªÃª¿£®
  2. «Õ«¡«é«ª ª¬ ìѪò ̺ªïª·ªÆ ̸ªµª»ª¿ªÈª³ªí£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«õåªÏ ìéÔéªÈª¤ª¨ªÉªâ ÞݪóªÇªÏª¤ªÊª«ªÃª¿£® ª½ªìªÇªâ£¬ «Õ«¡«é«ª ªÎ ãýªÏ è×Ú»ªËªÊªê ÚŪò Ë۪骻ªÊª«ªÃª¿£®
  3. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªÈ «¢«í«ó ªË åëªïªìª¿£® ¡¸ª«ªÞªÉªÎª¹ª¹ªò å»â¢ªËª¤ªÃªÑª¤ ö¢ªÃªÆ£¬ «â ¡ª «» ªÏª½ªìªò «Õ«¡«é«ª ªÎ îñªÇ ô¸ªË ú¾ª«ªÃªÆªÞª­ ߤªéª¹ª¬ªèª¤£®
  4. ª½ªìªÏ «¨«¸«×«È îï÷Ϫò Üݪ¦ ᬪ«ª¤ òȪȪʪêƣ¬ «¨«¸«×«È îï÷ϪΠìÑªÈ Ê«õåªË ˽ªêª«ª«ªê£¬ Ò۪ΠõóªëªÏªì ÚªªÈªÊªëªÇª¢ªíª¦£® ¡¹
  5. ì£ìѪϪ«ªÞªÉªÎª¹ª¹ªò ö¢ªÃªÆ «Õ«¡«é«ª ªÎ îñªË Ø¡ªÁ£¬ «â ¡ª «» ª¬ª½ªìªò ô¸ªË ú¾ª«ªÃªÆªÞª­ ߤªéª·ª¿£® ª¹ªëªÈ£¬ Ò۪ΠõóªëªÏªì Úªª¬ ìÑªÈ Ê«õåªË ß檸ª¿£®
  1. And the LORD did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.
  2. And Pharaoh sent, and, behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.
  3. And the LORD said unto Moses and unto Aaron, Take to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward the heaven in the sight of Pharaoh.
  4. And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt.
  5. And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast.
  1. تâúÞԪ⪳ªÎªÏªì ÚªªÎª¿ªáªË «â ¡ª «» ªÎ îñªË Ø¡ªÄª³ªÈª¬ªÇª­ªÊª«ªÃª¿£® ªÏªì ÚªªÏ تâúÞԪΪߪʪ骺£¬ «¨«¸«×«È ìѪ¹ªÙªÆªË ß檸ª¿£®
  2. ª·ª«ª·£¬ ñ«ª¬ «Õ«¡«é«ª ªÎ ãýªòª«ª¿ª¯ªÊªËªµªìª¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªÏ ì£ìѪΠå몦ª³ªÈªò Ú¤ª«ªÊª«ªÃª¿£® ñ«ª¬ «â ¡ª «» ªË ä檻ªËªÊªÃª¿ªÈªªªêªÇª¢ªë£®
  3. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£® ¡¸Ù¥ðÈðĪ¯ Ñê­£¬ «Õ«¡«é«ª ªÎ îñªË Ø¡ªÃªÆ£¬ ù¨ªË å몤ªÊªµª¤£® «Ø«Ö«é«¤ ìѪΠã꣬ ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìª¿£® ¡ºªïª¿ª·ªÎ ÚŪò Ë۪骻£¬ ªïª¿ª·ªË Þª¨ªµª»ªè£®
  4. ÐÑÓøª³ª½£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ í»ãóªÈª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ãíªÈª¢ªÊª¿ªÎ ÚŪˣ¬ ª¢ªéªæªë î¬úªªòª¯ªÀª¹£® ªïª¿ª·ªÎªèª¦ªÊ ãêªÏ£¬ ò¢ß¾ªÎªÉª³ªËªâª¤ªÊª¤ª³ªÈªò£¬ ª¢ªÊª¿ªË ݪ«ªéª»ªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
  5. ãù𷣬 ÐѪުǪ˪âªïª¿ª·ªÏ ⢪ò ãߪЪ·£¬ ª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªÎ ÚŪò æ¹Ü»ªÇ öèªÁ£¬ ò¢ß¾ª«ªé ᆰ䪹ª³ªÈªâªÇª­ª¿ªÎªÀ£®
  1. And the magicians could not stand before Moses because of the boils; for the boil was upon the magicians, and upon all the Egyptians.
  2. And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses.
  3. And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh, and say unto him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.
  4. For I will at this time send all my plagues upon thine heart, and upon thy servants, and upon thy people; that thou mayest know that there is none like me in all the earth.
  5. For now I will stretch out my hand, that I may smite thee and thy people with pestilence; and thou shalt be cut off from the earth.
  1. ª·ª«ª·ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªËªïª¿ª·ªÎ Õôªò ãƪ·ªÆªïª¿ª·ªÎ Ù£ªò îïò¢ªË åÞªê ͱª²ªµª»ªëª¿ªá£¬ ª¢ªÊª¿ªò ß檫ª·ªÆªªª¤ª¿£®
  2. ª¢ªÊª¿ªÏª¤ªÞªÀªË£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÚÅªË Óߪ·ªÆ ÍԪ֪꣬ ù¨ªéªò Ë۪骻ªèª¦ªÈª·ªÊª¤£®
  3. ̸ªè£¬ Ù¥ìíªÎ ÐѪ´ªí£¬ «¨«¸«×«È ã·ªÞªÃªÆ ì¤ÕΣ¬ ÐÑìíªÞªÇª«ªÄªÆªÊª«ªÃª¿ªÛªÉªÎ 䤪À Ì­ª·ª¤ ëåªò ˽ªéª»ªë£®
  4. ª½ªìªæª¨£¬ ÐÑ£¬ ìѪò ̺ªïª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ê«õåªÇ 寪˪¤ªëªâªÎªÏ ËË£¬ ù­Ññªµª»ªëª¬ªèª¤£® å¯ªË õóªÆª¤ªÆ Ê«ªË Ö§ªì Õ誵ªìªÊª¤ Ê«õåªÏ£¬ ìÑªÈ ÍìªËª¹ªÙªÆ£¬ ëåªË ö調ªìªÆ Þݪ̪Ǫ¢ªíª¦ ¡»ªÈ£® ¡¹
  5. «Õ«¡«é«ª ªÎ Ê«ãíªÎª¦ªÁ£¬ ñ«ªÎ åë稪ò èæªìª¿ íºªÏ£¬ í»ÝªΠÜÒªÈ Ê«õåªò Ê«ªË ù­Ññªµª»ª¿ª¬£¬
  1. And in very deed for this cause have I raised thee up, for to shew in thee my power; and that my name may be declared throughout all the earth.
  2. As yet exaltest thou thyself against my people, that thou wilt not let them go?
  3. Behold, to morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since the foundation thereof even until now.
  4. Send therefore now, and gather thy cattle, and all that thou hast in the field; for upon every man and beast which shall be found in the field, and shall not be brought home, the hail shall come down upon them, and they shall die.
  5. He that feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses:
  1. ñ«ªÎ åë稪ò ãýªË ׺ªáªÊª«ªÃª¿ íºªÏ£¬ ÜÒªÈ Ê«õåªò å¯ªË íѪ·ªÆªªª¤ª¿£®
  2. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ ⢪ò ô¸ªË ú¾ª«ªÃªÆ 󬪷 ãߪ٣¬ «¨«¸«×«È îï÷Ϫˣ¬ ìѪ˪â Ê«õåªËªâ£¬ 寪Ϊ¢ªéªæªë õ®ªÎ ß¾ªËªâ ëåªò ˽ªéª»ªëª¬ªèª¤£® ¡¹
  3. «â ¡ª «» ª¬ ô¸ªË ú¾ª«ªÃªÆ íèªò 󬪷 ãߪ٪ëªÈ£¬ ñ«ªÏ ÖôªÈ ëåªò ù»ªµªì£¬ Ô«ô£ª¬ ÓÞò¢ªË ú¾ª«ªÃªÆ ñ˪ê¿£® ñ«ªÏ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªË ëåªò ˽ªéª»ªéªìª¿£®
  4. ë媬 ˽ªê£¬ ª½ªÎ Êàªò ᆰ¨ ÊàªÊª¯ Ô«ô£ª¬ ñ˪ê¿£® ª½ªìªÏ 䤪À Ì­ª·ª¯£¬ ª³ªÎªèª¦ªÊ ë媬 îï÷ÏªË Ë½ªÃª¿ª³ªÈªÏ£¬ «¨«¸«×«È ªÎ ÏÐã·ªÞªÃªÆ ì¤ÕΪ«ªÄªÆªÊª«ªÃª¿ªÛªÉªÇª¢ªÃª¿£®
  5. ëåªÏ£¬ «¨«¸«×«È îï÷ÏªÇ å¯ªËª¤ªëª¹ªÙªÆªÎªâªÎ£¬ ìѪâ Ê«õåªâ íѪ骺 öèªÃª¿£® ëåªÏªÞª¿£¬ 寪Ϊ¢ªéªæªë õ®ªò öèªÁ£¬ 寪Ϊ¹ªÙªÆªÎ Ùʪò öèªÁ ¢¯ª¤ª¿£®
  1. And he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field.
  2. And the LORD said unto Moses, Stretch forth thine hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Egypt, upon man, and upon beast, and upon every herb of the field, throughout the land of Egypt.
  3. And Moses stretched forth his rod toward heaven: and the LORD sent thunder and hail, and the fire ran along upon the ground; and the LORD rained hail upon the land of Egypt.
  4. So there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous, such as there was none like it in all the land of Egypt since it became a nation.
  5. And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field.
  1. ª¿ªÀª·£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎ ñ¬ªà «´«·«§«ó ªÎ ò¢æ´ªËªÏ ëåªÏ ˽ªéªÊª«ªÃª¿£®
  2. «Õ«¡«é«ª ªÏ ìѪò ̺ªïª·£¬ «â ¡ª «» ªÈ «¢«í«ó ªò û¼ªÓ Ðöª»ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ÐÑÓøªÐª«ªêªÏªïª¿ª·ª¬ Êàêުêƪ¤ª¿£® ï᪷ª¤ªÎªÏ ñ«ªÇª¢ªê£¬ ç÷ª¤ªÎªÏªïª¿ª·ªÈªïª¿ª·ªÎ ÚŪǪ¢ªë£®
  3. ñ«ªË Ñ·ê귪ƪ¯ªì£® Íðªíª·ª¤ ÖôªÈ ëåªÏªâª¦ª¿ª¯ªµªóªÀ£® ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªò Ë۪骻ªèª¦£® ª³ªì ì¤ß¾ª³ª³ªËªÈªÉªÞªëª³ªÈªÏªÊª¤£® ¡¹
  4. «â ¡ª «» ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ïëªò õ󪿪飬 ðÄáÜå»â¢ªò Îƪ²ªÆ ñ«ªË Ñ·ªêªÞª·ªçª¦£® ÖôªÏªäªß£¬ ëåªÏªâª¦ ˽ªéªÊª¤ªÇª·ªçª¦£® ª¢ªÊª¿ªÏª³ª¦ª·ªÆ£¬ ÓÞò¢ª¬ ñ«ªÎªâªÎªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªëªÇª·ªçª¦£®
  5. ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ªâª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ãíªâ£¬ ªÞªÀ ñ«ªÊªë ãêªò èæªìªëªË ò¸ªÃªÆª¤ªÊª¤ª³ªÈªò£¬ ªïª¿ª·ªÏ ò±ªÃªÆª¤ªÞª¹£® ¡¹
  1. Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail.
  2. And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said unto them, I have sinned this time: the LORD is righteous, and I and my people are wicked.
  3. Intreat the LORD (for it is enough) that there be no more mighty thunderings and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer.
  4. And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto the LORD; and the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know how that the earth is the LORD's.
  5. But as for thee and thy servants, I know that ye will not yet fear the LORD God.
  1. ä¬Ø«ªÈ ÓÞØêªÏ ÎÕØþª·ª¿£® ÓÞØêªÏªÁªçª¦ªÉ ⴪Πõóªë ãÁÑ¢ªÇ£¬ ä¬Ø«ªÏªÄªÜªßªÎ ËÒª¯ ãÁÑ¢ªÇª¢ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  2. á³ØêªÈ Õ£ØêªÏ ÎÕØþªò Øóªìª¿£® ⴪Πõóªë ãÁÑ¢ª¬ òÀª¤ª«ªéªÇª¢ªë£®
  3. «â ¡ª «» ªÏ£¬ «Õ«¡«é«ª ªÎªâªÈª«ªé ÷Üõóª· ïëªò õóªëªÈ£¬ å»â¢ªò Îƪ²ªÆ ñ«ªË Ñ·ªÃª¿£® ª¹ªëªÈ£¬ Öôªâ ëåªâªäªß£¬ ÓÞò¢ªË ñ¼ª° éëªâªäªóªÀ£®
  4. «Õ«¡«é«ª ªÏ£¬ éëªâ ëåªâ ÖôªâªäªóªÀªÎªò ̸ªÆ£¬ ªÞª¿ªâªä ΦªÁªò ñìªÍ£¬ ù¨ªâ ù¨ªÎ Ê«ãíªâ ãýªò è×Ú»ªËª·ª¿£®
  5. «Õ«¡«é«ª ªÎ ãýªÏª«ª¿ª¯ªÊªËªÊªê£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªò Ë۪骻ªÊª«ªÃª¿£® ñ«ª¬ «â ¡ª «» ªò ÷ת·ªÆ ä檻ªËªÊªÃª¿ªÈªªªêªÇª¢ªë£®
  1. And the flax and the barley was smitten: for the barley was in the ear, and the flax was bolled.
  2. But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up.
  3. And Moses went out of the city from Pharaoh, and spread abroad his hands unto the LORD: and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured upon the earth.
  4. And when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders were ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants.
  5. And the heart of Pharaoh was hardened, neither would he let the children of Israel go; as the LORD had spoken by Moses.
 
  ¸Þ¶Ñ±â, Èæ¾Ï Àç¾Ó(10:1-10:29)    
 
  1. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£® ¡¸«Õ«¡«é«ª ªÎªâªÈªË ú¼ª­ªÊªµª¤£® ù¨ªÈª½ªÎ Ê«ãíªÎ ãýªò è×Ú»ªËª·ª¿ªÎªÏ£¬ ªïª¿ª· í»ãóªÇª¢ªë£® ª½ªìªÏ£¬ ù¨ªéªÎª¿ªÀ ñéªÇªïª¿ª·ª¬ª³ªìªéªÎª·ªëª·ªò ú¼ª¦ª¿ªáªÇª¢ªê£¬
  2. ªïª¿ª·ª¬ «¨«¸«×«È ìѪòªÉªÎªèª¦ªËª¢ª·ªéªÃª¿ª«£¬ ªÉªÎªèª¦ªÊª·ªëª·ªò ú¼ªÃª¿ª«ªòª¢ªÊª¿ª¬ í­áÝªË åÞªê î£¬ ªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªòª¢ªÊª¿ª¿ªÁª¬ ò±ªëª¿ªáªÇª¢ªë£® ¡¹
  3. «â ¡ª «» ªÈ «¢«í«ó ªÏ «Õ«¡«é«ª ªÎªÈª³ªíªË ú¼ª­£¬ ù¨ªË åëªÃª¿£® ¡¸«Ø«Ö«é«¤ ìѪΠã꣬ ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìª¿£® ¡ºª¤ªÄªÞªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ îñªË ãóªò ¯ª¹ªëªÎªò ËÞªàªÎª«£® ªïª¿ª·ªÎ ÚŪò Ë۪骻£¬ ªïª¿ª·ªË Þª¨ªµª»ªÊªµª¤£®
  4. ªâª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ªïª¿ª·ªÎ ÚŪò Ë۪骻ªëª³ªÈªò ËÞªß áÙª±ªëªÊªéªÐ£¬ Ù¥ìí£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ ÖÅ÷Ϫ˪¤ªÊª´ªò áêªê ¢¯ªà£®
  5. ª¤ªÊª´ªÏ ò¢øúªò Üݪ¤ òת¯ª·£¬ ò¢Øüªò ̸ªëª³ªÈªâªÇª­ªÊª¯ªÊªë£® ª½ª·ªÆ£¬ ëåªÎ úªªò Øóªìª¿ íѪêªÎªâªÎªò ãݪ¤ üت骷£¬ å¯ªË ß檨ªÆª¤ªëª¹ªÙªÆªÎ Ùʪò ãݪ¤ òת¯ª¹£®
  1. And the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I might shew these my signs before him:
  2. And that thou mayest tell in the ears of thy son, and of thy son's son, what things I have wrought in Egypt, and my signs which I have done among them; that ye may know how that I am the LORD.
  3. And Moses and Aaron came in unto Pharaoh, and said unto him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, How long wilt thou refuse to humble thyself before me? let my people go, that they may serve me.
  4. Else, if thou refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into thy coast:
  5. And they shall cover the face of the earth, that one cannot be able to see the earth: and they shall eat the residue of that which is escaped, which remaineth unto you from the hail, and shall eat every tree which groweth for you out of the field:
  1. ªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ èÝÏ࣬ Ê«ãíªÎª¹ªÙªÆªÎ Ê«£¬ «¨«¸«×«È ñéªÎ Ê«ªËª¤ªÊª´ª¬ Ø»ªÁªë£® ª½ªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ à»ðӪ⣬ à»ðӪΠà»ðӪ⣬ ª³ªÎ ÷Ïò¢ªË ñ¬ªß 󷪤ª¿ªÈª­ª«ªé ÐÑìíªÞªÇ ̸ª¿ª³ªÈª¬ªÊª¤ªâªÎªÇª¢ªë ¡»ªÈ£® ¡¹ù¨ª¬ ãóªò Û誷ªÆ «Õ«¡«é«ª ªÎªâªÈª«ªé ÷Üõ󪹪ëªÈ£¬
  2. «Õ«¡«é«ª ªÎ Ê«ãíª¬ èÝªË òäå몷ª¿£® ¡¸ª¤ªÄªÞªÇ£¬ ª³ªÎ ÑûªÏªïª¿ª·ª¿ªÁªò ùèªìªë ¦«ªÈªÊªëªÎªÇª·ªçª¦ª«£® ñíʾª¢ªÎ íºª¿ªÁªò Ë۪骻£¬ ù¨ªéªÎ ã꣬ ñ«ªË Þª¨ªµª»ªÆªÏª¤ª«ª¬ªÇª·ªçª¦£® «¨«¸«×«È ª¬ ØþªÓª«ª«ªÃªÆª¤ªëªÎª¬£¬ ªÞªÀªª ݪ«ªêªËªÊªêªÞª»ªóª«£® ¡¹
  3. «â ¡ª «» ªÈ «¢«í«ó ª¬ «Õ«¡«é«ª ªÎªâªÈªË û¼ªÓ Õ誵ªìªëªÈ£¬ «Õ«¡«é«ª ªÏ ì£ìÑªË åëªÃª¿£® ¡¸ú¼ªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ ã꣬ ñ«ªË Þª¨ªëª¬ªèª¤£® âÁªÈ âÁª¬ ú¼ª¯ªÎª«£® ¡¹
  4. ¡¸å´ª¤ íºªâ Ò´Ðöªêªâ ìéßýªË óѪêªÞª¹£® ãÓí­ªâ Ò¦ªâ åϪâ éÚªâ óѪêªÞª¹£® ñ«ªÎ ð®ªêªÏ ä²¢¯îïꬪΪâªÎªÇª¹ ¡¹ªÈ «â ¡ª «» ª¬ Óͪ¨ªëªÈ£¬
  5. «Õ«¡«é«ª ªÏ ì£ìÑªË åëªÃª¿£® ¡¸ªèªíª·ª¤£® ªïª¿ª·ª¬ªª îñª¿ªÁªò Ê«ðéªÈªâªÉªâ Ë۪骻ªëªÈª­ªÏ£¬ ñ«ª¬ªª îñª¿ªÁªÈ ÍìªËªªªéªìªëªèª¦ªË£® ªª îñª¿ªÁªÎ îñªËªÏ ¤ª¬ ÓâªÃªÆª¤ªëªÎªò ò±ªëª¬ªèª¤£®
  1. And they shall fill thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; which neither thy fathers, nor thy fathers' fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned himself, and went out from Pharaoh.
  2. And Pharaoh's servants said unto him, How long shall this man be a snare unto us? let the men go, that they may serve the LORD their God: knowest thou not yet that Egypt is destroyed?
  3. And Moses and Aaron were brought again unto Pharaoh: and he said unto them, Go, serve the LORD your God: but who are they that shall go?
  4. And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast unto the LORD.
  5. And he said unto them, Let the LORD be so with you, as I will let you go, and your little ones: look to it; for evil is before you.
  1. ª¤ªä£¬ ú¼ª¯ªÊªéªÐ£¬ Ñûª¿ªÁªÀª±ªÇ ú¼ªÃªÆ£¬ ñ«ªË Þª¨ªëª¬ªèª¤£® ª½ªìª¬ªª îñª¿ªÁªÎ Ï´ªáªÆª¤ª¿ª³ªÈªÀ£® ¡¹ «Õ«¡«é«ª ªÏ í»ÝªΠîñª«ªé ù¨ªéªò õÚª¤ õóª·ª¿£®
  2. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£® ¡¸â¢ªò «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªË 󬪷 ãߪ٣¬ ª¤ªÊª´ªò û¼ªÓ Ðöª»ªÊªµª¤£® ª¤ªÊª´ªÏ «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪò 㩪¤£¬ ò¢ªÎª¢ªéªæªë õ®£¬ ëåªÎ úªªò Øóªìª¿ª¹ªÙªÆªÎªâªÎªò ãݪ¤ òת¯ª¹ªÇª¢ªíª¦£® ¡¹
  3. «â ¡ª «» ª¬ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªË íèªò 󬪷 ãߪ٪ëªÈ£¬ ñ«ªÏªÞªë ì颯娣¬ ÔÔù¦ªò ö£ª«ª»ªéªìª¿£® ðȪ˪ʪëªÈ£¬ ÔÔù¦ª¬ª¤ªÊª´ªÎ ÓÞÏتò ꡪóªÇ ÕΪ¿£®
  4. ª¤ªÊª´ªÏ£¬ «¨«¸«×«È îï÷Ϫò 㩪¤£¬ «¨«¸«×«È ªÎ ÖÅ÷Ïîïô÷ªËªÈªÉªÞªÃª¿£® ª³ªÎªèª¦ªËªªªÓª¿ªÀª·ª¤ª¤ªÊª´ªÎ ÓÞÏØªÏ îñªËªâ ý­ªËªâªÊª«ªÃª¿£®
  5. ª¤ªÊª´ª¬ ò¢ªÎ Øüªòª¹ªÙªÆ Üݪ꿪Ϊǣ¬ ò¢ªÏ äÞª¯ªÊªÃª¿£® ª¤ªÊª´ªÏ ò¢ªÎª¢ªéªæªë õ®£¬ ëåªÎ úªªò Øóªìª¿ ÙʪΠãùªòª¹ªÙªÆ ãݪ¤ òת¯ª·ª¿ªÎªÇ£¬ ÙʪǪ¢ªì£¬ 寪Πõ®ªÇª¢ªì£¬ «¨«¸«×«È îï÷ϪΪɪ³ªËªâ ÖàªÎªâªÎªÏ ù¼ìéªÄ íѪéªÊª«ªÃª¿£®
  1. Not so: go now ye that are men, and serve the LORD; for that ye did desire. And they were driven out from Pharaoh's presence.
  2. And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up upon the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail hath left.
  3. And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind upon the land all that day, and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
  4. And the locust went up over all the land of Egypt, and rested in all the coasts of Egypt: very grievous were they; before them there were no such locusts as they, neither after them shall be such.
  5. For they covered the face of the whole earth, so that the land was darkened; and they did eat every herb of the land, and all the fruit of the trees which the hail had left: and there remained not any green thing in the trees, or in the herbs of the field, through all the land of Egypt.
  1. «Õ«¡«é«ª ªÏ Ð᪤ªÇ «â ¡ª «» ªÈ «¢«í«ó ªò û¼ªóªÇ ÖóªóªÀ£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ ã꣬ ñ«ªË Óߪ·£¬ ªÞª¿ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªË Óߪ·ªÆªâ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ΦªÁªò Ûóª·ª¿£®
  2. ªÉª¦ª«£¬ ªâª¦ ìéÓøªÀª± ΦªÁªò Þõª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ ã꣬ ñ«ªË Ñ·ê귪ƪâªéª¤ª¿ª¤£® ª³ªóªÊ ÞÝªË Û°ªÀª±ªÏª·ªÊª¤ªÇ ð­ªàªèª¦ªË£® ¡¹
  3. «â ¡ª «» ª¬ «Õ«¡«é«ª ªÎªâªÈªò ÷Üõ󪷪ƣ¬ ñ«ªË Ñ·ê깪ëªÈ£¬
  4. ñ«ªÏ ù¦ú¾ª­ªò ܨª¨£¬ 䤪À Ë­ª¤ à¤ù¦ªÈª·£¬ ª¤ªÊª´ªò ö£ª­ Þ«ªÐª·ªÆ£¬ êتΠú­ªË õÚª¤ªäªéªìª¿ªÎªÇ£¬ «¨«¸«×«È ªÎ ÖÅ÷Ïîïô÷ªËª¤ªÊª´ªÏ ìéù¯ªâ íѪéªÊª«ªÃª¿£®
  5. ª·ª«ª·£¬ ñ«ª¬ «Õ«¡«é«ª ªÎ ãýªòª«ª¿ª¯ªÊªËªµªìª¿ªÎªÇ£¬ «Õ«¡«é«ª ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªò Ë۪骻ªÊª«ªÃª¿£®
  1. Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the LORD your God, and against you.
  2. Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and intreat the LORD your God, that he may take away from me this death only.
  3. And he went out from Pharaoh, and intreated the LORD.
  4. And the LORD turned a mighty strong west wind, which took away the locusts, and cast them into the Red sea; there remained not one locust in all the coasts of Egypt.
  5. But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go.
  1. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£® ¡¸â¢ªò ô¸ªË ú¾ª«ªÃªÆ 󬪷 ãߪ٣¬ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªË äáªò ×üªÞª»£¬ ìѪ¬ª½ªìªò â¢ªË Ê視ªëªÛªÉªËª·ªÊªµª¤£® ¡¹
  2. «â ¡ª «» ª¬ ⢪ò ô¸ªË ú¾ª«ªÃªÆ 󬪷 ãߪ٪ëªÈ£¬ ß²ìíÊà «¨«¸«×«È îï÷ÏªË äÞä᪬ ×üªóªÀ£®
  3. ìÑ¢¯ªÏ£¬ ß²ìíÊ࣬ û»ª¤ªË ̸ªëª³ªÈªâ£¬ í»ÝªΪ¤ªë íÞᶪ«ªé Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªëª³ªÈªâªÇª­ªÊª«ªÃª¿ª¬£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ª¬ ñ¬ªóªÇª¤ªë ᶪ˪Ϫɪ³ªÇªâ Îꬪ¢ªÃª¿£®
  4. «Õ«¡«é«ª ª¬ «â ¡ª «» ªò û¼ªÓ Ðöª»ªÆ£¬ ¡¸ú¼ªÃªÆ£¬ ñ«ªË Þª¨ªëª¬ªèª¤£® ª¿ªÀª·£¬ åÏªÈ éÚªÏ íѪ·ªÆªªª±£® ô£í­ªÏ Ö§ªìªÆ ú¼ªÃªÆªâªèª¤ ¡¹ªÈ å몦ªÈ£¬
  5. «â ¡ª «» ªÏ Óͪ¨ª¿£® ¡¸ª¤ª¤ª¨£® ª¢ªÊª¿ åÙí»ã󪫪éªâ£¬ ª¤ª±ªËª¨ªÈ áÀª­ òת¯ª¹ ú̪² Úªªòª¤ª¿ªÀª¤ªÆ£¬ ä²¢¯ªÎ ã꣬ ñ«ªËªµªµª²ª¿ª¤ªÈ Þ֪êƪ¤ªÞª¹£®
  1. And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt.
  2. And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days:
  3. They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
  4. And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve the LORD; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.
  5. And Moses said, Thou must give us also sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice unto the LORD our God.
  1. ä²¢¯ªÎ Ê«õåªâ Ö§ªìªÆ ú¼ª­£¬ ªÒªÅªá ìéªÄ íѪµªÊª¤ªÇª·ªçª¦£® ä²¢¯ªÎ ã꣬ ñ«ªË Þª¨ªëª¿ªáªËª½ªÎ ñ骫ªé àԪЪͪЪʪêªÞª»ªó£® ª½ª³ªË 󷪯ªÞªÇªÏ£¬ ä²¢¯í»ãóªÉªìªòªâªÃªÆ ñ«ªË Þª¨ªëªÙª­ª«£¬ ݪ«ªéªÊª¤ªÎªÇª¹ª«ªé£® ¡¹
  2. ª·ª«ª·£¬ ñ«ª¬ªÞª¿ «Õ«¡«é«ª ªÎ ãýªòª«ª¿ª¯ªÊªËªµªìª¿ªÎªÇ£¬ «Õ«¡«é«ª ªÏ ù¨ªéªò Ë۪骻ªèª¦ªÈªÏª·ªÊª«ªÃª¿£®
  3. «Õ«¡«é«ª ª¬£¬ ¡¸ìÚª­ ù»ª¬ªì£® ì£ÓøªÈªïª¿ª·ªÎ îñªË í¬ªò ̸ª»ªÊª¤ªèª¦ ѨªòªÄª±ªè£® ÐÑÓøüåªÃª¿ªé£¬ ß檫ª·ªÆªÏªªª«ªÊª¤ ¡¹ªÈ å몦ªÈ£¬
  4. «â ¡ª «» ªÏ Óͪ¨ª¿£® ¡¸ªèª¯ª¾ ä檻ªËªÊªêªÞª·ª¿£® ì£ÓøªÈªª ü媤ª·ªèª¦ªÈªÏ ÞÖª¤ªÞª»ªó£® ¡¹
  1. Our cattle also shall go with us; there shall not an hoof be left behind; for thereof must we take to serve the LORD our God; and we know not with what we must serve the LORD, until we come thither.
  2. But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
  3. And Pharaoh said unto him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in that day thou seest my face thou shalt die.
  4. And Moses said, Thou hast spoken well, I will see thy face again no more.
 

  - 2¿ù 2ÀÏ ¸ñ·Ï -- Ãâ¾Ö±Á±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >